Translation of "come to use" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They will come to be of use.
Мы их используем.
It's no use waiting for him to come.
Не имеет смысла ждать, что он придёт.
Come here and use your muscles!
Иди сюда и покажи нам свои мускулы!
Come on, I wanna use the phone.
Пойдемка,мне надо позвонить.
Come along in. Use east towest runway.
Садитесь на восточнозападную полосу.
You'll have no call to use it, most likely. Come on.
Думаю, стрелять не понадобится.
Come on. We can use the dining table.
Нам надо сойти на берег.
'What do you use it for?' Come over.
Для чего ты его используешь? Забегай.
It's no use, Jekyll. You'd better come quietly.
Бесполезно, Джекилл, следуйте за мной.
Be assured we come to use our hands and not our tongues.
Не языки, а руки пустим в ход.
Engineers use this time to come up with a cool patch for code, come up with an elegant hack.
И вот инженеры тратят это время, чтобы создать какую нибудь прелестную мозаику из кода, придумать какой нибудь элегантный трюк.
Other passers will come, but you'll be the last creature to use it.
Интересуетесь? Позвольте представиться.
When did the word biotechnology come into common use?
Когда слово биотехнологии вошло в общее употребление?
They call for tourists to come to the country and they use us as bait.
Они привлекают туристов в страну и используют нас как приманку.
Uncle gets drunk, doesn't use condom. Come back, start again.
Дядя напивается и не использует презерватив. Возвращайся и начинай заново.
We do not use any electrons that come from coal.
Мы не используем те, что получают от угля.
No use letting the South come down around your ears.
Нет никакой необходимости оставаться на Юге.
Your rainbow will come smiling through No use at all.
Совершенно никакого.
So that engineers use this time to come up with a cool patch for code, come up with an elegant hack.
И вот инженеры тратят это время, чтобы создать какую нибудь прелестную мозаику из кода, придумать какой нибудь элегантный трюк.
When I come back with Halliday, I'll use my own key to let us in.
Когда мы с Холлидеем вернёмся, я отопру дверь своим ключом.
Then you can use this opportunity really to deepen your understanding and to come home fully to yourself.
То ты можешь использовать эту возможность по настоящему чтобы углубиться в своём понимании и полностью прийти домой к себе.
We can't use this table because a leg has come off.
Мы не можем пользоваться этим столом, потому что у него отвалилась ножка.
We tried to come up with a way to use genetic algorithms to create a new type of concentrator.
Мы пробывыли с помощью генетических алгоритмов создать новый тип концентратора.
KB I was going to use you, but I decided I might want to come back another year.
Я хотел над вами поэкспериментировать, но потом решил, вдруг я захочу сюда вернуться на следующий год.
'What do you use it for?' Come over. It does Frogger. OK.
Для чего ты его используешь? Забегай. С ним можно играть во Frogger . Вот.
In order to be ungrateful for Our favours and to use the comforts therefore they will soon come to know.
чтобы выразить (этим самым) свою неблагодарность за то, что Мы им даровали за то, что Мы избавили их от страха и опасности и чтобы пользоваться (благами этой жизни), (но) потом в День Суда они (все же) узнают (о том, какое наказание приготовил Аллах им за это)!
In order to be ungrateful for Our favours and to use the comforts therefore they will soon come to know.
чтобы не верить в то, что Мы им дали. Пусть же они наслаждаются, потом они узнают!
In order to be ungrateful for Our favours and to use the comforts therefore they will soon come to know.
Это происходит для того, чтобы они проявили неблагодарность за то, чем Мы их одарили, и могли попользоваться благами, но скоро они узнают.
In order to be ungrateful for Our favours and to use the comforts therefore they will soon come to know.
Они отвергают Наши блага, не испытывая чувства признательности. Пусть они наслаждаются, следуя своим страстям и прихотям в земной жизни, ибо скоро они узнают последствия неверия, увидев тяжкое наказание.
In order to be ungrateful for Our favours and to use the comforts therefore they will soon come to know.
чтобы отрицать то, что Мы спасли их. Так пусть же они предаются земным утехам, ибо скоро они познают результаты своего поведения .
In order to be ungrateful for Our favours and to use the comforts therefore they will soon come to know.
Неблагодарно отвергая Наши блага И предаваясь (суете земных страстей). Но скоро предстоит узнать им!
In order to be ungrateful for Our favours and to use the comforts therefore they will soon come to know.
Оставаясь неблагодарными за то, что доставили Мы им и предаваясь удовольствиям. Скоро они узнают.
So we tried to come up with a way to use genetic algorithms to create a new type of concentrator.
Мы пробывыли с помощью генетических алгоритмов создать новый тип концентратора.
Come, cordial and not poison, go with me To Juliet's grave for there must I use thee.
Ну, сердечные, а не яд, пойти со мной на могилу Джульетты, ибо там я должен использовать тебя.
And then we'll see if we can come up with maybe use what we already know to come up with a couple more trig identities.
А потом посмотрим, сможем ли мы использовать то, что уже знаем, чтобы вывести еще пару тригонометрических тождеств.
my clothes come from Garden Street , how can they use real animal fur?
я купил одежду на Гарден Стрит , откуда там может быть натуральный мех?
But the time will come when the banks will want to use their excess reserves to support more profitable lending.
Но придет время, когда банки захотят использовать свои избыточные резервы для того, чтобы поддержать более выгодное кредитование.
Because otherwise it would come into the frame especially when we use two laptops.
Поскольку, в противном случае, мы получим эффект рамки, особенно, если используем два ноутбука.
In secret clauses of the treaty they agreed to use force if Louis XIV would not come to terms with Spain.
В секретных статьях договора они согласились на применение силы, если Людовик XIV не придет к соглашению с Испанией.
I would like to cross that bridge when we come to it, but certainly we think it would be of use.
Я расскажу о них тогда, когда до них дойдет очередь, но мы считаем, что это будет целесообразно.
They don't even have to log in to come use this tool, mine this data, find interesting things out with this.
Им даже не надо регистрироваться, что бы использовать эти инструменты, получить эти данные, находить интересные вещи в этом.
A comprehensive legal regime to govern rationally the use and management of the oceans has now come into effect.
Всеобъемлющий правовой режим для рационального регулирования использования и охраны океанов теперь вступил в силу.
'It's no use speaking to it,' she thought, 'till its ears have come, or at least one of them.'
Это бесполезно говорить с ней, подумала она, до его ушей пришли, или, по крайней мере один из них.
Fossil fuels will be with us for some time to come, and we should continuously seek out cleaner ways to use them.
Ископаемое топливо ближайшее время останется с нами, и мы должны постоянно искать способы для его более безвредного использования.
We created a black and white photography course, and we allowed students to come in and learn how to use a darkroom.
Вот эксперимент, что мы провели в Гарварде. Мы открыли курс фотографии, черно белой фотографии, студенты могли придти и научиться пользоваться темной комнатой.

 

Related searches : Use To Come - Come To - Use To Use - To Use - To Come Back To - Come To Compromise - Challenges To Come - Come To Shine - Come To Depend - Seem To Come - Glad To Come - Come To Completion - Love To Come - Come To Conclude