Translation of "comparability" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Comparability - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Lack of comparability is another.
Другое слабое место недостаточная сопоставимость.
Federal Employees Pay Comparability Act of
сопоставимости вознаграждения федеральных служащих
Employees Pay Comparability Act of 1990
вознаграждения федеральных служащих 1990 года
the transparency, consistency and comparability of communications
транспарентность, последовательность и сопоставимость сообщений
All MERs published by IMF satisfy standards of international comparability.
Все РВК, публикуемые МВФ, отвечают стандартам международной сопоставимости.
other time versions of the same statistical data comparability in time. other statistical data, from other statistical surveys, or from other countries regions comparability in space
Хотя, в целом, деятельность всех статистических управлений ориентирована в одном и том же направлении, статистики выбирают различные пути решения проблем.
Two studies of color Implications for cross cultural comparability of semantic categories.
Two studies of color Implications for cross cultural comparability of semantic categories.
(ii) Enhancing the comparability of data at the regional and global levels
ii) повышение степени сопоставимости данных на региональном и глобальном уровнях
Balaschak, M. et al., Assessing the comparability of dual use technologies for
Balaschak, M. et al., Assessing the comparability of dual use technologies for
Review of the Comparability and the Relevance of Existing Indicators on Corporate Social Responsibility
Обзор сопоставимости и значимости существующих показателей социальной ответственности корпораций
The aim should be to ensure comparability of estimates for those activities between sections.
Цель должна заключаться в обеспечении сопоставимости смет расходов на эти виды деятельности по разделам.
These policy demands require conceptual coherence and statistical comparability across goods and services producing activities.
Для выполнения этих требований директивных органов необходимо обеспечить согласованность концепций и сопоставимость статистических данных по различным видам деятельности, связанной с производством товаров и услуг.
Indicators should meet some basic requirements such as validity, objectivity, sensitivity, comparability, accuracy and disaggregation.
Показатели должны удовлетворять некоторым основным требованиям, таким, как практическая ценность, объективность, гибкость, сопоставимость, точность и разукрупненность данных.
Even within a given nation, lack of external comparability may negatively affect the quality of information.
Даже в масштабах одной страны недостаточная внешняя сопоставимость может отрицательно сказаться на качестве информации.
B. Usefulness of Guidelines, as reflected in communications (particularly with respect to comparability, completeness and transparency)
В. Полезность руководящих принципов, как она отражена в сообщениях (в особенности в том что касается сопоставимости, полноты и транспарентности)
Within this component, the programme needs to develop assessment tools to monitor implementation, data quality and comparability.
В рамках этого компонента следует разработать в рамках программы инструментарий оценки для контроля за осуществлением, качеством данных и их сопоставимостью.
The four principal qualitative characteristics are understandability, relevance, reliability (accuracy, neutrality and completeness) and comparability over time.
Четырьмя основными качественными характеристиками являются понятность, уместность, достоверность (точность, нейтральность и полнота) и сопоставимость по времени.
Initially, it will be necessary to establish reconciliation of data for the purposes of comparability and consistency.
В первую очередь необходимо провести согласование данных с целью обеспечения их сопоставимости и последовательности.
(c) Data should be representative of the entire population of respective countries, and of acceptable international comparability and
с) данные должны быть репрезентативными для всего населения соответствующих стран и быть пригодными для проведения международного сопоставления и
Efforts to harmonize the presentation of budgets and accounts in order to improve financial transparency and comparability were welcome.
Оратор приветствует усилия по унификации представления бюджетов и счетов в целях повышения финансовой транспарентности и сопоставимости.
The end result is a comparability rate between the user's views and those of different parties registered on the platform.
Результатом является сопоставление долей точек зрения пользователей и партий, зарегестрированных на платформе.
For instance, every chordal graph is locally chordal every perfect graph is locally perfect every comparability graph is locally comparable.
Например, любой хордальный граф локально хордален, любой совершенный граф локально совершенен, любой граф сравнимости является графом сравнимости.
The objectives of the 2007 revision of the Central Product Classification were formulated in terms of relevance, comparability and continuity.
Цели подготовки пересмотренного варианта Классификации основных продуктов в 2007 году также были определены исходя из соображений релевантности, сопоставимости и преемственности.
It is therefore particularly important to ensure methodological consistency and financial comparability between the initial calculation and the midterm recalculation.
Поэтому крайне важно обеспечить методологическую увязку и финансовую сопоставимость первоначальных расчетов и с результатами среднесрочного пересчета.
The diversity of surveys conducted in developing countries affects the comparability between countries and makes it difficult to draw conclusions.
Разнообразие обследований, проведенных в развивающихся странах, влияет на сопоставимость между странами и затрудняет выработку выводов.
For full comparability, UNICEF would then need to include the portion of Cash Assistance to Governments used to procure goods.
Для полной сопоставимости ЮНИСЕФ потребуется включить в оценку компонент помощи, оказываемой правительствам наличными средствами, которые расходуются на закупку товаров.
Those changes are presented at the same nominal value as the revised appropriation in order to permit real resource comparability.
Сумма, отражающая увеличения и сокращения, включает ассигнования в размере 59,6 млн. долл.
At the EU level, the use of statistics to allocate funds has focused attention on the comparability of migration statistics.
На уровне ЕС в связи с использованием статистических данных для распределения средств повышенное внимание стало уделяться сопоставимости данных статистики миграции.
They are also important instruments in achieving comparability and transparency between different national systems and facilitating the movement of learners.
Они также являются важными инструментами обеспечения сопоставимости и прозрачности различных национальных систем, а также мобильности обучающихся.
Meanwhile, developed countries wanted all countries to provide standardized information on their emissions targets and plans, to ensure transparency and comparability.
Между тем, развитые страны хотели, чтобы все страны предоставляли стандартизированную информацию о своих целях и планах выбросов, чтобы обеспечить прозрачность и сопоставимость.
The international comparability of databases maintained by international organizations is hampered because different revisions versions and levels of classification are applied.
Международная сопоставимость баз данных, которые ведутся международными организациями, затруднена применением различных пересмотренных измененных вариантов и уровней классификации.
However, the pursuit of current figures should not have a negative impact on the equally important considerations of comprehensiveness and comparability.
Однако стремление к получению последних данных не должно негативно сказаться на таких их аспектах, как полнота и сопоставимость, имеющих столь же важное значение.
This will be instrumental in the harmonization of national practices and will result in improved international economic statistics with enhanced comparability.
Это будет способствовать согласованию практической деятельности на национальном уровне и приведет к улучшению международной экономической статистики и повышению сопоставимости ее данных.
The Team of Specialists continued its review of methodologies for the compilation, consistency and comparability of available data on women's entrepreneurship.
Группа специалистов продолжала анализ методов сбора, обобщения и сравнительного анализа имеющихся данных о предпринимательской деятельности женщин.
In the second paper by Beata Nowok, the reliability and comparability of international migration data was assessed for the Central European countries.
Во втором документе, представленном Беатой Новок, приводится оценка надежности и сопоставимости данных о международной миграции по центральноевропейским странам.
(a) The operation of the Federal Employees Pay Comparability Act of 1990 (FEPCA) (resolution 46 191 of 20 December 1991, sect. IV)
а) осуществления Закона 1990 года о сопоставимости вознаграждения федеральных служащих (ЗСВФС) (резолюция 46 191 от 20 декабря 1991 года, раздел IV)
Moreover, there are concerns regarding comparability of the national data and the need to harmonize relevant methodologies is becoming more and more apparent.
Кроме того, существуют проблемы в плане сопоставимости национальных данных, и необходимость согласования соответствующих методологий становится все более и более очевидной.
As a consequence, it was determined that changes should be made only where the benefits in terms of relevance or comparability outweighed the costs.
Поэтому было сочтено необходимым вносить изменения только в тех случаях, когда выгоды с точки зрения релевантности или сопоставимости перевешивают издержки.
For the purposes of transparency and comparability, budgeted expenditure for the liaison offices will be presented with the Commissioner General's Office in Chapter 7.
В целях обеспечения транспарентности и сопоставимости данных бюджетные расходы на отделения связи будут указаны в рамках раздела, посвященного Канцелярии Генерального комиссара в главе 7.
In support of these analyses, collect, store and disseminate statistics relating to the sector, and carry out activities to improve their quality and comparability
в рамках проведения этого анализа собирает, накапливает и распространяет касающиеся сектора статистические данные и принимает меры для повышения их качества и сопоставимости
At the same time, the lack of comparability and transparency of financial statements inhibits the free movement of capital in an efficient market system.
В то же время несопоставимость и недостаточная транспарентность финансовых ведомостей препятствуют свободному движению капитала в рамках эффективной рыночной системы.
19 For example, the Paris Club agreement for the Dominican Republic in April 2004 was made contingent on the implementation of the comparability of treatment.
19 Например, соглашение Парижского клуба по Доминиканской Республике, достигнутое в апреле 2004 года, было поставлено в зависимость от применения одинакового режима.
It should encourage flexibility, which is the ability to evolve over time in order to respond to the needs of the Convention while maintaining comparability
В ней должна поощряться гибкость, то есть способность к с течением времени эволюционировать с учетом нужд Конвенции, сохраняя при этом сопоставимость данных
(ii) promote the development of statistical methodological guidelines and standards (concepts, definitions, classifications) as required for purposes of international comparability of statistics in the region
ii) содействовать разработке статистических методологических положений и стандартов (концепций, определений, классификаций), требующихся для целей обеспечения международной сопоставимости статистических данных в регионе
UNCTAD continued its efforts in the area of international harmonization of financial reporting with a view to improving comparability of financial data provided by TNCs.
ЮНКТАД продолжает свои усилия в области международной унификации финансовой отчетности в целях улучшения сопоставимости финансовых данных, предоставляемых ТНК.

 

Related searches : Limited Comparability - Comparability Factors - Comparability Test - Comparability Reasons - Enhance Comparability - Comparability With - Comparability Study - Comparability Among - Better Comparability - Data Comparability - Comparability Data - Establish Comparability