Translation of "conformity to standards" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conformity - translation : Conformity to standards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Programme Component D.7 Strengthening Standards, Metrology, Testing and Conformity | НЕПАД Новое партнерство в интересах развития Африки |
The draft now appears to be in conformity with international human rights standards. | Теперь проект, как представляется, соответствует международным стандартам в области прав человека. |
Current projects were directed towards bringing local laws into conformity with international standards. | Осуществляемые в настоящее время проекты направлены на приведение местных законов в соответствие с международными стандартами. |
Finally, as it stands now, the draft appears to be fully in conformity with international human rights standards. | В своем нынешнем виде этот проект, по видимому, полностью соответствует международным стандартам в области прав человека. |
In ensuring improved conformity with market requirements, focus is given to upgrading standards, metrology, testing and quality infrastructure and services. | В рамках усилий по обеспечению более полного соответствия рыночным требованиям основное внимание уделяется совершенствованию служб и инфраструктуры стандартизации, метрологии, испытаний и обеспечения качества. |
Advisory services and technical assistance will be provided by the Centre to ensure its conformity with international human rights standards | Центр окажет в этом консультативное содействие и техническую помощь, с тем чтобы обеспечить соответствие закона международным стандартам в области прав человека |
As an assurance to UNICEF management on the quality of issued audit reports, the Director includes a Statement of Conformity to OIA Standards in each report when the standards are met. | Гарантируя руководству ЮНИСЕФ качество публикуемых докладов по итогам ревизий, Директор включает в каждый доклад Заявление о соблюдении стандартов УВР в том случае, когда проведенная ревизия отвечает этим стандартам. |
UNICEF is working with partners to strengthen existing standards so that they are in conformity with those at the national level. | ЮНИСЕФ сотрудничает с партнерами в целях укрепления существующих норм, с тем чтобы они соответствовали нормам, действующим на национальном уровне. |
Rather, it believes that all efforts should be made to bring those conditions into conformity with internationally agreed human rights standards. | Напротив, Комитет полагает, что следует приложить все усилия, для того чтобы привести эти условия в соответствие с международно согласованными нормами в области прав человека. |
Reaffirming that all measures to counter terrorism must be in strict conformity with international law, including international human rights standards and obligations, | вновь подтверждая, что все меры по борьбе с терроризмом должны приниматься при строгом соблюдении норм международного права, включая международные стандарты и обязательства в области прав человека, |
Demonstrated conformity to those standards and norms can offer enhanced market access, while non compliance can pose an effective non tariff barrier. | консультативное обслуживание лиц, отвечающих за разработку политики, и учреждений частного сектора |
These should be in conformity with international standards (e.g. UNECE ISO UNTDED and the World Customs Organisation data model). | Они должны соответствовать международным стандартам (например, СЭВД ЕЭК ООН ИСО и модель данных Всемирной таможенной организации). |
Modernization of standards systems, including institutions and infrastructure for certification and conformity assessment, is essential to operate in the current global trade environment. | Модернизация систем стандартов, включая учреждения и инфраструктуру сертификации и оценки соответствия, исключительно важны для работы в нынешней мировой торговой среде. |
Uncritical conformity to group norms. | Подчинение групповым нормам без размышлений. |
Reaffirming that all measures to counter terrorism must be in strict conformity with the relevant provisions of international law, including international human rights standards, | вновь подтверждая, что все меры по борьбе с терроризмом должны быть строго сообразны соответствующим международно правовым положениям, включая международные стандарты в области прав человека, |
Conformity Assessment | Положение о соответствии |
The goal of such assistance is to bring such laws into conformity with international standards, as identified in United Nations and regional human rights instruments. | Цель такой помощи приведение законодательных норм в соответствие с международными нормами, определенными в документах Организации Объединенных Наций и региональных документах по правам человека. |
conformity to the application deadline | Соблюдение сроков подачи заявки |
conformity to the application deadline | 1 этап оценка формальных требований |
In 2007, Autotor Trucks , like the rest of the group Autotor received a certificate of conformity of quality management standards ISO 9002. | В 2007 году Автотор Тракс , как и остальные компании группы Автотор получил сертификат соответствия стандартам управления качества ISO 9002. |
The activities under this section are carried out by the Division, which conducts independent audits in conformity with generally accepted auditing standards. | Предусмотренные в рамках этого раздела мероприятия осуществляются Отделом, который проводит независимую ревизию в соответствии с общепринятыми требованиями. |
Conformity Assessment Infrastructure | Общее описание |
Providing the evidence of conformity dictates that developing countries should have the institutional and legal framework for standards, metrology, testing and quality (SMTQ). | Требование предъявления доказательств соответствия диктует необходимость создания в развивающихся странах организационной и нормативно правовой основы обеспечения стандартов, метрологии, испытаний и качества (СМИК). |
With mutual recognition, the EU and the US would accept each other s standards or conformity assessment procedures, allowing firms to adhere to the less stringent requirements in each area. | В случае взаимного признания, как ЕС, так и США будут принимать стандарты партнера, или процедуры оценки соответствия требованиям, позволяя фирмам придерживаться менее строгих требований в каждой области. |
(b) To take appropriate measures in order to ensure that their legislation, regulations and practices remain in conformity with the relevant international standards and the applicable international legal instruments | b) принять необходимые меры к обеспечению того, чтобы их законодательство, положения и практика и впредь соответствовали действующим в этих областях международным стандартам и применимым международно правовым актам |
The Task Force was especially interested in the adoption of new anti terrorist legislation and its conformity with international standards, including SC Resolution 1373. | Целевую группу особо интересовало принятие нового законодательства по борьбе с терроризмом и его соответствие международным стандартам, включая резолюцию 1373 Совета Безопасности. |
These provisions provide, inter alia, for improvements in places of detention and adequate dimensions for individual cells, in conformity with European rules and standards. | Эти положения предусматривают, в частности, улучшение условий в местах содержания под стражей и обеспечение надлежащих размеров одиночных камер в соответствии с европейскими нормами и стандартами. |
Russia apos s current Constitution and the legislation being adopted by Russia on freedom of the mass media was in conformity with international standards. | Сегодня Конституция и текущее законодательство России о свободе средств массовой информации соответствуют международным стандартам. |
In conformity with art. | Россия в XIX веке. |
Conformity of production 14 | Санкции, налагаемые за несоответствие производства 15 |
Conformity of production 44 | Испытания 37 |
Conformity of production 21 | Соответствие производства 29 |
Conformity of production 20 | Соответствие производства 26 |
Conformity of production 37 | Соответствие производства 48 |
Conformity of production 11 | Сила испускаемого света 11 |
Conformity of production 13 | Общие технические требования 13 |
Conformity of production 11 | Соответствие производства 13 |
Conformity of production 13 | Соответствие производства 15 |
Conformity of production 13 | Специальные положения 18 |
Conformity of production 23 | Соответствие производства 30 |
The conformity is contested | 2.2 Требование о соответствии считается невыполненным |
The conformity is contested | 3.2 Требование о соответствии считается невыполненным |
Audltability, conformity with regulations | Соответствие с решениями и коммуникациями |
In future, accounting for contributions in kind should be done in conformity with the common accounting standards being developed currently for the United Nations system. | В дальнейшем отчетность по взносам натурой должна вестись в соответствии с общими нормами отчетности, разрабатываемыми в настоящее время для системы Организации Объединенных Наций. |
Reference to standards | Положение о ссылке на стандарты |
Related searches : Conformity To Specification - Conformity To Type - Conformity To Law - Conformity To Aspects - To My Standards - Committed To Standards - Tested To Standards - Subject To Standards - Adapt To Standards - Commitment To Standards - Adhere To Standards - Adherence To Standards