Translation of "cooling section" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cooling - translation : Cooling section - translation : Section - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
cooling, lighting, etc.). | было в 2013 году). |
It's cooling off. | Она охлаждается. |
M1A1E3 prototype with liquid cooling. | M1A1E3 прототип с жидкостным охлаждением. |
Gloves are also very cooling. | Какая вы рассеянная. |
A cooling off period is necessary. | Необходим период остывания . |
Open windows are good for cooling. | Открытые окна хороши для охлаждения. |
So, now you're not alternately heating and cooling the metal, you're just alternately heating and cooling the air. | В результате, теперь вы поочередно не нагреваете и охлаждаете металл, вы просто поочередно нагреваете и охлаждаете воздух. |
little else the cooling may have caused | И после этого мне расхотелось себя убивать. И все как бы встало на свои места. Так о чем мы говорили? |
Spend some time cooling off in here! | остынешь! |
Think it over while you're cooling off. | Подумай над этим, пока остываешь. |
The cooling capacity of the transport refrigeration unit and therefore also the cooling down time depends on the outside temperature. | Холодопроизводительность транспортной холодильной установки, а, следовательно, и время охлаждения зависят от наружной температуры. |
There are many more hours of cooling time than warming time, and day after day, this results in a cooling effect. | День за днём поверхность остывает. |
The real estate boom appears to be cooling. | Бум с недвижимостью, как кажется, потихоньку утихает. |
The new refrigeration station for cooling the ice appeared. | Появилась новая холодильная станция для охлаждения льда. |
Cooling the radiometer causes rotation in the opposite direction. | Охлаждение радиометра вызывает вращение в обратном направлении. |
But rather than cooling, it explodes destroying all planets. | Но там вместо охлаждения оно взрывается, уничтожая все планеты. |
Water from the English Channel is used for cooling. | Для охлаждения используется вода из Ла Манша. |
It was cooling down until about 1900 or so. | Она охлаждалась примерно до 1900 года. |
Merlin B Two built, ethylene glycol liquid cooling system introduced. | Merlin B Построено 2 экз., введена жидкостная система охлаждения на этиленгликоле. |
Nuclear power plants were sited for availability of cooling water. | Атомные электростанции были размещены в зависимости от наличия охлаждающей воды. |
which neither provides (cooling) shade nor protection against the flames | не тенистой эта тень не укрывает от жары Дня Суда , и не избавляет не защищает она от пламени! |
which neither provides (cooling) shade nor protection against the flames | не тенистой, и не спасает она от пламени! |
which neither provides (cooling) shade nor protection against the flames | Не прохладна она и от пламени не избавляет, |
which neither provides (cooling) shade nor protection against the flames | Нет тени от жары этого Дня и не убавится ничего от жары пламени. |
which neither provides (cooling) shade nor protection against the flames | Нет у него (т. е. дыма) тени, и не избавляет он от огня. |
which neither provides (cooling) shade nor protection against the flames | Тенистой свежести она не льет И от (жестокого) Огня не защищает . |
which neither provides (cooling) shade nor protection against the flames | Который ни тени не даст, ни от пламени не защитит |
So and we haven't even worked out the cooling needs. | Итак, мы даже не приняли в расчёт охлаждение. |
The power system, cooling system, control system are all normal. | Система питания, охлаждения, управления все в норме. |
Growing and cooling and more structures and patterns appear within it. | Растет и охлаждается, и все больше новых структур и моделей появляется в ней. |
No, well, they could all do with a little cooling off. | Нет, мне тоже не мешало бы остыть. |
Evaporative cooling of ordinary helium forms a 1 K pot, which can cool to at least 1.2 K. Evaporative cooling of helium 3 can provide temperatures below 300 mK. | Испарительное охлаждение с помощью обычного гелия в сосуде 1 К, может опустить температуру до, как минимум, 1,2 K. Испарительное охлаждение с помощью гелия 3 может обеспечить температуру ниже 300 mK. |
Instead of cooling communal conflict, interethnic hatred remains as heated as ever. | Вместо того, чтобы успокоить конфликт внутри общества, межэтническая ненависть остается такой же горячей, какой она была всегда. |
It's not based on water cooling and it doesn't use solid fuel. | Это не основано на водяном охлаждении, и это не использование твердого топлива. |
configure section mainwindow section inspector section variables callstack templates sources entities tools section | configure section mainwindow section inspector section variables callstack templates sources entities tools section |
According to the fire services involved in cooling the tanks, the presence of sun shields presented a problem in directing water towards the parts of the tanks that needed cooling down. | По информации пожарных служб, участвовавших в охлаждении цистерн, наличие солнцезащитных экранов не позволяло направлять струю воды точно на те части цистерн, которые следовало охладить. |
If the entering air is dry enough, the results can be quite cooling. | Такие охладители могут быть очень эффективны, если входящий воздух достаточно сухой. |
External forcings can push the climate in the direction of warming or cooling. | external forcings ), способных толкать климат в сторону потепления или похолодания. |
( Cooling examples extracted from the June 25, 2000 University of Idaho publication, Homewise ). | (Примеры охлаждения взяты из публикации the June 25, 2000 Университета Айдахо, Homewise ). |
Efficiency standards for electricity production, processes, products, heating or cooling received considerable attention. | Значительное внимание было уделено стандартам эффективности применительно к производству электроэнергии, процессам, товарам, отоплению или охлаждению. |
So, now you're not alternately heating and cooling the metal, just the air. | В результате, теперь вы поочередно не нагреваете и охлаждаете металл, вы просто поочередно нагреваете и охлаждаете воздух. |
I'm still heating the air every time and cooling the air every time. | Я все еще нагреваю и охлаждаю воздух каждый раз. |
From section 25 To section 31 | из раздела 25 в раздел 31 |
The Department comprises the Protection Operations Support Section, Protection Policy and Legal Advice Section, Protection Capacity Section, Resettlement Section and Protection Information Section. | В состав Департамента входят Секция поддержки операций по защите, Секция по политике в области защиты и юридическим консультациям, Секция по потенциалу в области защиты, Секция по переселению и Секция информации по вопросам защиты. |
Chernobyl reactor 4 seen from across the man made cooling river, Ukraine, in 2013. | Чернобыльский реактор 4 виден через рукотворную остужающую реку. Украина, 2013. |
Related searches : Section By Section - Water Cooling - Cooling Duct - Cooling Machine - Cooling Power - Cooling Plate - Cooling Pump - Cooling Line - Cooling Time - Cooling Load - Engine Cooling - Cooling Pad