Translation of "coolly" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Coolly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Could Kennedy have acted even more coolly? | Мог ли Кеннеди действовать более хладнокровно? |
He shrugged, turned, looked coolly at Mouse Moray. | Он пожал плечами, повернулся, и спокойно посмотрел на Морея. |
But THAT was certainly very coolly done by him, and every one knows that in most people's estimation, to do anything coolly is to do it genteelly. | Но это было, конечно, очень хладнокровно сделано им, и каждый знает, что в большинстве народный оценки, сделать что нибудь спокойно это делать genteelly. |
But what if you don't hit? I shall hit, said George, coolly. | Но что, если вы не попали? Я ударил , сказал Джордж, хладнокровно. |
Putin could earn the gratitude of future Russians by coolly re examining the powers of his office. | Путин мог бы заслужить признательность будущих поколений россиян, если бы хладнокровно пересмотрел свои властные полномочия. |
She is deliberately, coolly signaling that secretaries are just as good and important as policy makers, if not more so. | Она намеренно и хладнокровно сигнализирует, что секретари так же хороши и играют такую же важную роль, что и политики, если не более важную. |
Can one who has been raised on ornaments and cannot present her case coolly in a dispute (be associated with God?) | Неужели (приписывают они Аллаху) того, кого воспитывают в украшениях дочь и кто в споре не может ясно излагать? |
Can one who has been raised on ornaments and cannot present her case coolly in a dispute (be associated with God?) | Разве же тот, кто выращен в украшениях и кто в препирательстве, не ясен? |
Can one who has been raised on ornaments and cannot present her case coolly in a dispute (be associated with God?) | Неужели они приписывают Аллаху ту, которую растят в нарядах и которая не способна ясно говорить при тяжбе? |
Can one who has been raised on ornaments and cannot present her case coolly in a dispute (be associated with God?) | Неужели они осмелились приписать Аллаху из детей именно тех, кто растёт, заботясь только об украшениях, а в споре бессилен доказать своё мнение из за отсутствия в их речах красноречия и ясности?! Поистине, это очень странно! |
Can one who has been raised on ornaments and cannot present her case coolly in a dispute (be associated with God?) | Неужели вы приписываете Аллаху того, кто рос, заботясь лишь о нарядах, и кто не способен слова путного вымолвить в разговоре? |
Can one who has been raised on ornaments and cannot present her case coolly in a dispute (be associated with God?) | Неужто тот, кто был взращен средь украшений И в спорах ясным быть не может, (Может приписан быть в служители Господни)? |
Can one who has been raised on ornaments and cannot present her case coolly in a dispute (be associated with God?) | Уже ли из тех, которые вырастают в думах только о нарядах, и в бестолковых спорах? |
Ye see ye get jist as much for him dead as alive in Kentucky, he said coolly, as he wiped his pistol on his coat sleeve. | Видите ли вы получить jist, как много для него мертвым, как жив в Кентукки , сказал он хладнокровно, как он вытер пистолет на его рукав. |
She is deliberately, coolly signaling that secretaries are just as good and important as policy makers, if not more so. This is a guest list that says to an anxious electorate I respect you, wherever you are on the socioeconomic scale. | Она намеренно и хладнокровно сигнализирует, что секретари так же хороши и играют такую же важную роль, что и политики, если не более важную. |