Translation of "decimate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Decimate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Damn it, Decimate. | Черт возьми, Decimate. |
I talked to Decimate. | Я разговаривал с Decimate. |
Maybe Decimate can hack in. | Возможно Десимэйт может это взломать |
Finished with that client Decimate sets you up with? | Закончил с тем клиентом, что Decimate помог найти? |
So, is this the gig Decimate hooked you up with? | Так это для клиента с которым свел Decimate? |
Environmental catastrophes such as drought, severe storms, and tsunamis may decimate populations. | Экологические катастрофы, такие как засуха, большой шторм и цунами могут опустошить популяцию. |
Humanity had to abandon its warlike ways, Wells said, or technology would decimate it. | Человечеству необходимо прекратить решать споры военным путем, сказал Уэльс, или технологии его уничтожат. |
At the same time, however, these riches make it a magnet for poachers, who decimate its elephant and rhinoceros herds. | Однако необходимо также подчеркнуть, что это природное достояние привлекает браконьеров, истребляющих слонов и носорогов. |
Shark DNA Helps Catch Poachers at the Smithsonian Ocean Portal Decline of Big Sharks Lets Small Predators Decimate Shellfish, Washington Post. | Shark DNA Helps Catch Poachers at the Smithsonian Ocean Portal Decline of Big Sharks Lets Small Predators Decimate Shellfish |
Poverty, hunger and diseases still decimate countless communities, while our capacity to respond to humanitarian crises needs to be reassessed and revitalized. | Нищета, голод и болезни продолжают опустошать многие общины в то время, как наша способность реагировать на гуманитарные кризисы нуждается в переоценке и укреплении. |
Africa recognizes that the consolidation of development will be hampered by internecine conflicts that decimate populations, plunder precious natural resources and destroy already limited infrastructure. | Африка признает, что продвижение вперед по пути развития затрудняется междоусобными войнами и конфликтами, в результате которых гибнут люди, расхищаются ценные природные ресурсы и разрушается и без того ослабленная инфраструктура. |
The heavy rains came after two years of decreased rainfall, which led to droughts all over Mauritania that almost threatened to decimate the country's animal resources. | Проливные дожди начались после двух лет слабых атмосферных осадков, которые привели к засухе по всей Мавритании, повлекшей к угрозе уничтожения животных в стране. |
Why should the world provide food aid to a country when the ruling regime weaponizes the aid to decimate opposition, crush the democratic aspirations of the people and flagrantly violate human rights? | Почему нужно предоставлять продовольственную помощь стране, где правящий режим использует продовольственную помощь в военных целях для подавления оппозиции, подавляет стремление людей к демократии и вопиющим образом нарушает права человека? |