Translation of "decimate" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Decimate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Damn it, Decimate.
Черт возьми, Decimate.
I talked to Decimate.
Я разговаривал с Decimate.
Maybe Decimate can hack in.
Возможно Десимэйт может это взломать
Finished with that client Decimate sets you up with?
Закончил с тем клиентом, что Decimate помог найти?
So, is this the gig Decimate hooked you up with?
Так это для клиента с которым свел Decimate?
Environmental catastrophes such as drought, severe storms, and tsunamis may decimate populations.
Экологические катастрофы, такие как засуха, большой шторм и цунами могут опустошить популяцию.
Humanity had to abandon its warlike ways, Wells said, or technology would decimate it.
Человечеству необходимо прекратить решать споры военным путем, сказал Уэльс, или технологии его уничтожат.
At the same time, however, these riches make it a magnet for poachers, who decimate its elephant and rhinoceros herds.
Однако необходимо также подчеркнуть, что это природное достояние привлекает браконьеров, истребляющих слонов и носорогов.
Shark DNA Helps Catch Poachers at the Smithsonian Ocean Portal Decline of Big Sharks Lets Small Predators Decimate Shellfish, Washington Post.
Shark DNA Helps Catch Poachers at the Smithsonian Ocean Portal Decline of Big Sharks Lets Small Predators Decimate Shellfish
Poverty, hunger and diseases still decimate countless communities, while our capacity to respond to humanitarian crises needs to be reassessed and revitalized.
Нищета, голод и болезни продолжают опустошать многие общины в то время, как наша способность реагировать на гуманитарные кризисы нуждается в переоценке и укреплении.
Africa recognizes that the consolidation of development will be hampered by internecine conflicts that decimate populations, plunder precious natural resources and destroy already limited infrastructure.
Африка признает, что продвижение вперед по пути развития затрудняется междоусобными войнами и конфликтами, в результате которых гибнут люди, расхищаются ценные природные ресурсы и разрушается и без того ослабленная инфраструктура.
The heavy rains came after two years of decreased rainfall, which led to droughts all over Mauritania that almost threatened to decimate the country's animal resources.
Проливные дожди начались после двух лет слабых атмосферных осадков, которые привели к засухе по всей Мавритании, повлекшей к угрозе уничтожения животных в стране.
Why should the world provide food aid to a country when the ruling regime weaponizes the aid to decimate opposition, crush the democratic aspirations of the people and flagrantly violate human rights?
Почему нужно предоставлять продовольственную помощь стране, где правящий режим использует продовольственную помощь в военных целях для подавления оппозиции, подавляет стремление людей к демократии и вопиющим образом нарушает права человека?