Translation of "dependable" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom's dependable.
Том надёжный.
Tom's dependable.
Том заслуживает доверия.
You're dependable.
На тебя можно положиться.
You're dependable.
Ты надежный.
But dependable.
Зато надежные.
Tom is dependable.
Том надёжный.
They're not dependable.
Они ненадежны.
And a dependable automobile.
Радиоуправляемые машины.
Noone's address is dependable.
Вы понимаете?
He is a dependable boss.
Он заслуживающий доверия начальник.
Tom is hardworking and dependable.
Том трудолюбив и надежен.
Tom says I'm not dependable.
Том говорит, что на меня нельзя положиться.
Tom is a dependable man.
Том надёжный человек.
Tom is a dependable man.
Том заслуживающий доверия человек.
An honest and dependable man.
Мне нужен редактор, честный и надежный человек.
I'm not the dependable type.
Я человек не того типа.
A true Huntsman must be dependable!
A true Huntsman must be dependable!
Such a dependable service, don't you think?
Надежная служба, не правда ли?
Fortunately we have tools to build dependable hardware.
К счастью, у нас есть инструменты для создания надежного аппартного обеспечения.
That is really dependable and it is true
На что на самом деле можно положиться и это правда
It's tough to kill somebody who's not dependable.
А это тяжело, убить когото кто ненадежен.
Filet o Fish practical and dependable domain specific languages for OS development.
Filet o Fish practical and dependable domain specific languages for OS development.
Neither the DPJ nor the LDP appears dependable in any of these areas.
Ни ДПЯ, ни ЛДП не выглядят надежными для каких либо из этих целей.
People low on it like things that are familiar, that are safe and dependable.
Люди не столь открытые любят что то знакомое, надёжное и проверенное
My dear, Gemma, Caryl is the nice, dependable sort, solid from tip to toe.
Мои дорогая, Джемма, Кэрол хороший, надежный человек, надежный с головы до ног.
International law is often criticized as toothless because it lacks a dependable centralized enforcement mechanism.
Международный закон часто подвергается критике как беззубый в силу того, что он не обладает зависимым централизованным механизмом введения этого закона.
Access to consistent and dependable sources of water is greatly valued in many African regions.
Во многих регионах Африки доступ к надёжным и постоянным водным источникам ценится на вес золота.
It is the swiftest, most dependable method, let's call it like this, of self discovery.
Это скорейший, самый надежный метод (давай это так назовем) Самопознавания
We're the only division in combat at the moment that doesn't have dependable air support.
В настоящий момент мы единственная боевая дивизия, у которой нет надежной воздушной поддержки.
Mr. Kapoma (Zambia) said that the United Nations must have a strong and dependable financial base.
Г н Капома (Замбия) говорит, что Организация Объединенных Наций должна располагать прочной и надежной финансовой базой.
In postcommunist Eastern Europe, Germany is no longer perceived as an absolutely dependable advocate of the region's needs.
В посткоммунистической Восточной Европе Германия больше не воспринимается как абсолютно надежный защитник интересов региона.
She later wrote in her autobiography The Million Dollar Mermaid that he was smart, handsome, dependable...and dull.
Позднее, она написала в автобиографии он был умным, красивым, надежным и скучным.
The U.S. Census data are not dependable for determining the numbers of individuals involved in the fishing industry.
Данные переписи населения США не являются надежными для определения числа лиц, занятых в рыбной промышленности.
We know that it is a difficult process to establish democracy, dependable democratic institutions and a democratic culture.
Мы знаем, что создание демократии, надежных демократических учреждений и демократической культуры сложный процесс.
On the other hand, information sources for making such decisions should be easily available, organized, timely, accurate and dependable.
С другой стороны, информация, используемая для принятия таких решений, должна быть легкодоступной, организованной, своевременной, точной и надежной.
We welcome the initiatives by several countries, among them the United States, to establish more dependable internal and external inspection machinery.
Мы приветствуем инициативу некоторых стран, среди которых Соединенные Штаты Америки, по созданию более надежного механизма внутренней и внешней инспекции.
In that regard, she welcomed the progress made in 2004 towards providing the Organization with a stronger and more dependable financial base.
В этой связи весьма необходимо приветствовать достигнутый в 2004 году прогресс в деле укрепления финансовой основы Организации.
It is in the interests of every Government to ensure that a dependable and equitable system for financing peace keeping operations is developed.
Разработка надежной и справедливой системы финансирования операций по поддержанию мира отвечает интересам любого правительства.
So it seems like the disease and symptom are related, but that's not actually a dependable way to solve a problem like this.
Так что, похоже, что заболевания и симптомы связаны между собой, но это не совсем надежный способ решить проблему как эта.
The reliability, seriousness and credibility of the commitment of States to the process of reducing mistrust is demonstrated through their dependable implementation of such measures.
Ответственный подход к осуществлению таких мер демонстрирует прочность, серьезность и надежность курса государств на процесс снижения недоверия.
138. The part time group comprises infrequently paid but dependable militia who are politically motivated and are reliable for rapid call up for combat operations.
138. Группа бойцов, участвующих в отдельных операциях, получает плату нерегулярно, но является достаточно надежным ополчением.
The truth is that change is essential if we are to develop a truly rational, fair and dependable basis for financing United Nations peace keeping.
Истина заключается в том, что эти изменения абсолютно необходимы, если мы намерены создать подлинно рациональную, справедливую и надежную основу финансирования деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
In July 1917, the United States Army needed a dependable staff car and chose the Cadillac Type 55 Touring Model after exhaustive tests on the Mexican border.
В июле 1917 г. армия США, которой требовался надёжный штабной автомобиль, после всесторонних испытаний на границе с Мексикой выбрала Кадиллак Тип 55 модели Туринг (Cadillac Type 55 Touring Model).
By providing a solid and dependable foundation for containing nuclear proliferation, it has served as the primary legal and political deterrent for the proliferation of nuclear weapons.
Обеспечивая прочную и надежную основу для сдерживания распространения ядерного оружия, он служит одним из основных правовых и политических сдерживающих факторов на пути распространения ядерного оружия.
Israel, frequently lauded in the US Congress as America s most dependable ally in the region, is a signatory to the UN Convention on the Rights of the Child.
Израиль, часто восхваляемый в Конгрессе США как самый надежный союзник Америки в регионе, подписал Конвенцию ООН о правах ребенка.

 

Related searches : Highly Dependable - Dependable Person - Dependable Products - Dependable Performance - Most Dependable - Dependable Power - Dependable Partner - Is Dependable - Dependable Network - More Dependable - Dependable Stability - Dependable Supply - Dependable Delivery - Dependable Data