Translation of "dialysis" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dialysis - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He needs dialysis twice a week. | Ему требуется делать диализ дважды в неделю. |
You ready to get off dialysis? | Готов покончить с диализом? |
I see dialysis centers popping up like Starbucks. | Центры диализа плодятся словно кафе Starbucks. |
Vila Central Hospital has no dialysis service (Grace Vurobaravu, 2002). | В центральной больнице Вилы нет оборудования для диализа (Grace Vurobaravu, 2002). |
I've been on dialysis since they were 4 years old. | Я на диализе с тех пор, как им исполнилось 4. |
I promised four patients they were getting off dialysis today. | Я пообещала четырем пациентам, что их сегодня снимут с диализа. |
Sort of like doing dialysis, but for relieving the parasite load. | Примерно так же, как и диализ, но для избавления от паразитов. |
We will extend the same system into other areas, like dialysis treatment. | Эти же системы мы перенесём и в другие области, например, диализное лечение. |
Peritoneal dialysis catheters (which affects the programme of treatment for chronic kidney failure) | катетеры для диализа перитонита (необходимые для лечения хронической почечной недостаточности) |
The Project included a casualty unit, a diagnostic laboratory, a new pharmacy and a dialysis unit. | В рамках проекта в больнице будут созданы пункт неотложной помощи, диагностическая лаборатория, новая аптека и отделение диализа. |
They'll need to be off of dialysis and ready to go as soon as their organs arrive. | Они должны быть сняты с диализа и готовы к операции как только прибудут органы. |
I just heard that some Bahraini kidney patients were not able to attend their dialysis appointments because the roads were blocked. | Я только что слышал, что пациенты, страдающие почечными заболеваниями, не имели возможности приехать на диализ в госпиталь из за закрытия дорог. |
His son Terry reported that his father had undergone dialysis three times a week four hours a day for the last five years. | Его сын Терри рассказал, что его отец проходил четырёхчасовые процедуры диализа трижды в неделю последние пять лет. |
Also, a haemodialysis unit would be set up at the Grand Turk Hospital as a life support system for patients requiring dialysis treatment. | Кроме того, в больнице на Гранд Тёрке будет установлен аппарат искусственной почки, который является системой жизнеобеспечения для пациентов, нуждающихся в диализном лечении. |
That is to have to decreased or absent. Renal function as seen for example in the dialysis patient or in the severely premature infant. | Эти нарушения будут снижение или отсутствие функии почек, то что мы видим у пациентов с диализом или у сильно недоношенных детей. |
That's severely premature infants and patients on chronic dialysis because of kidney failure. So in order to, to, you really have to meet two criteria. | Это может произойти с сильно недоношенными детьми или с пациентами подверженными хроническому диализу как результат почечной недостаточности. |
I was facing basically a lifetime of dialysis, and I don't even like to think about what my life would be like if I was on that. | Меня ожидал пожизненный диализ, я даже не хочу думать, какой стала бы моя жизнь если бы это случилось. |
Further expansion of renal health dialysis services continues to occur in order to address increasing volumes The Northern and Aboriginal Population Health and Wellness Institute was established in 2004. | В 2004 году создан Институт по вопросам здоровья и благополучия населения северных районов и коренных народов. |
Unless patients with renal failure receive a kidney transplant or undergo dialysis an expensive life long procedure that cleanses the blood of toxins death is guaranteed within a few weeks. | Если пациенты с почечной недостаточностью не получают почечного трансплантата или не подвергаются диализу дорогостоящей пожизненной процедуре, которая заключается в очистке крови от токсинов, смерть неминуема в течение нескольких недель. |
Systematic reviews have demonstrated the same phenomenon in outpatient dialysis facilities lower death rates in not for profit facilities and have also shown higher quality care in not for profit nursing homes. | Систематические обзоры продемонстрировали то же явление при амбулаторном проведении диализа более низкий уровень смертности в некоммерческих условиях а также продемонстрировали уход более высокого качества в некоммерческих домах престарелых. |
And even skin infection, which we originally thought wasn't that big a problem, mild skin infections naught to five give you a greatly increased chance of renal failure, needing dialysis at age 40. | И даже кожные инфекции, которые мы изначально не считали серьёзной проблемой... Лёгкие кожные инфекции у детей до пяти лет значительно увеличивают вероятность почечной недостаточности и необходимости диализа к 40 годам. |
Side effects of Lomu's dialysis treatment led to severe nerve damage in his feet and legs his doctors warned him that he faced life in a wheelchair if a kidney transplant was not performed soon. | Побочные эффекты от лечения диализом у Лому, привели к серьезному повреждению нервов на ступнях и ногах, врачи предупредили его, что ему грозит жизнь в инвалидной коляске, если пересадка почки не будет выполнена в ближайшее время. |
Cuba is unable to access dialysis technologies and accessories (artificial kidney machines and their components) on the United States market, even though because of its proximity, level of technological development and competitive prices this would be the logical and natural channel. | Невозможность поставок техники и вспомогательного оборудования для диализа (аппаратов искусственной почки и их компонентов) на рынок Соединенных Штатов, которые были бы логичными и естественными ввиду его близости, технологического развития и преобладающих цен. |
In Europe alone it is estimated that approximately 120,000 patients are receiving dialysis treatment and around 40,000 people are waiting for a kidney the waiting list for a transplant, currently about 3 years, is projected to increase to 10 years by 2010. | человек ждут донорскую почку предполагаемый период ожидания органа для трансплантации, составляющий в настоящее время порядка 3 лет, к 2010 году увеличится до 10 лет. |
There is a shortage of the necessary medicines for patients with heart conditions and chemicals for dialysis that cannot be locally produced since the raw materials cannot be imported, which would result in the deaths of thousands of patients receiving this therapy. | Также не хватает необходимых лекарств для лечения болезней сердца и химических реактивов для диализа, которые нельзя произвести на месте, поскольку нельзя импортировать исходные материалы, что приведет к смерти тысяч больных, нуждающихся в диализе. |
Related searches : On Dialysis - Kidney Dialysis - Dialysis Machine - Dialysis Center - Dialysis Patients - Equilibrium Dialysis - Undergoing Dialysis - Dialysis Session - Dialysis Care - Dialysis Unit - Dialysis Equipment - Chronic Dialysis - Dialysis Fluid - Peritoneal Dialysis