Translation of "dispossessed" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The dispossessed remain dispossessed.
Неимущие по прежнему ничего не имеют.
For the needy and those dispossessed,
для просящего нуждающегося и открыто просящего у людей и лишенного нуждающегося, но не просящего ,
For the needy and those dispossessed,
для просящего и лишенного,
For the needy and those dispossessed,
для просящих и обездоленных,
For the needy and those dispossessed,
для тех, кто просит помощи у них, и для обездоленных, стесняющихся просить её,
For the needy and those dispossessed,
для просителей и обездоленных
For the needy and those dispossessed,
Для тех, которые о помощи взывают, И тех, которые о помощи (в смирении) молчат
For the needy and those dispossessed,
Для нищего и бедного,
The dispossessed have not recovered their birthrights.
Обездоленные так и не были восстановлены в своих неотъемлемых правах.
for those that ask and those that are dispossessed,
для просящего нуждающегося и открыто просящего у людей и лишенного нуждающегося, но не просящего ,
for those that ask and those that are dispossessed,
для просящего и лишенного,
for those that ask and those that are dispossessed,
для просящих и обездоленных,
for those that ask and those that are dispossessed,
для тех, кто просит помощи у них, и для обездоленных, стесняющихся просить её,
for those that ask and those that are dispossessed,
для просителей и обездоленных
for those that ask and those that are dispossessed,
Для тех, которые о помощи взывают, И тех, которые о помощи (в смирении) молчат
for those that ask and those that are dispossessed,
Для нищего и бедного,
5 Spoznaja, sloboda, The Dispossessed kao klasik (In Ubiq , Zagreb 2008, No.
Spoznaja, sloboda, The Dispossessed kao klasik (In Ubiq , Zagreb 2008, No.
Migration to a city will be the only choice for many dispossessed peasants.
Миграция в город станет единственно возможным выходом для многих обездоленных крестьян.
The willingness of the dispossessed to endure the existing disparities was fast diminishing.
Стремительно уменьшается число неимущих, согласных мириться с сохраняющимися диспропорциями.
Therefore, in 893, Boris I left the monastery he inhabited and dispossessed his son.
Старший сын князя Бориса Святого, получил престол после ухода Бориса в монастырь.
From 1945 48, many Germans in Hungary were dispossessed and expelled to Allied occupied Germany.
Немцы из Венгрии были переселены в оккупированную Союзниками Германию.
This is no surprise to the PAC and the dispossessed African majority in South Africa.
Это не вызывает удивления у ПАК и у обездоленного африканского большинства в Южной Африке.
Explaining their intent, Svenonius said it's basically a new nation underground for the dispossessed youth colony.
Объясняя их намерения, Свенониус говорил it s basically a new nation underground for the dispossessed youth colony.
He became the voice of the poor, the dispossessed, the disenfranchised and the weak in society.
Он стал голосом бедных, обездоленных, бесправных и слабых в обществе.
Millions of dispossessed people must be re housed in a process that will last for several years.
Миллионы обездоленных людей необходимо переселить в новые дома в процессе, на который уйдет несколько лет.
Indigenous people are normally dispossessed communities, people whose lands have been grabbed by colonizers or other adventurers.
Коренные народы это, как правило, обездоленные люди, земли которых захвачены колонизаторами или другими авантюристами.
Apparently at some stage a considerable number of people living in Azerbaijan had been dispossessed of their citizenship.
Судя по всему, на определенной стадии значительное число проживающих в Азербайджане лиц были лишены гражданства.
The United Nations must be able to give political priority to the lives of the humble and dispossessed.
Организация Объединенных Наций должна иметь возможность дать политические приоритеты для жизни обычных людей, кто не имеет ничего в этом мире.
Above all, the oppressed and dispossessed people of South Africa must be congratulated on their resilience and steadfastness.
Прежде всего, угнетенный и обездоленный народ Южной Африки нужно поздравить с проявленным оптимизмом и стойкостью.
Over the past 20 years, laid off workers, dispossessed farmers, Falun Gong practitioners, and angry Tibetans have organized protests.
За последние 20 лет протесты организовывали уволенные рабочие, фермеры, лишившиеся собственности, сторонники духовного движения Фалуньгун и обозлённые тибетцы.
They share a feeling of being dispossessed by foreigners, of losing their sense of national, social, or religious belonging.
Они боятся того, что могут быть лишены иностранцами собственности, а также боятся потерять чувство национальной, социальной или религиозной принадлежности.
His conclusion, after long years of struggling on behalf of India apos s many dispossessed millions, was as follows
Его вывод после многих лет борьбы в интересах многих миллионов обездоленных в Индии был следующим
Few outside of the lumpen classes of unemployed workers and dispossessed peasants seem to have any gusto for political protest.
Сейчас лишь немногие из тех, кто не принадлежит к деклассированным массам безработных и бедных крестьян, похоже, с удовольствием бы участвовали в политических протестах.
The destruction of property in connection with the building of the wall had been extensive, leaving thousands of Palestinians dispossessed.
Строительство стены, которое еще больше ограничило свободу передвижения палестинцев и повлекло за собой незаконную конфискацию палестинского имущества, также стало причиной многочисленных разрушений.
Since September 2000, thousands of homes have been destroyed and more than 17,000 people have been dispossessed and rendered homeless.
С сентября 2000 года разрушены тысячи домов, а более 17 000 человек лишилось нажитого и осталось без крова.
I started working with refugees and famine victims small farmers, all, or nearly all who had been dispossessed and displaced.
Я стал работать с беженцами и жертвами голода маленькими фермерами, которые были выселены или переселены.
Those Kurds who lost their citizenship were often dispossessed of their lands, which were given by the state to Arab settlers.
Курды, потерявшие гражданство, зачастую изгонялись со своих земель, которые государство отдавало арабским поселенцам.
The children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorites who were therein.
И пошли сыны Махира, сына Манассиина, в Галаад, и взяли его, и выгнали Аморреев, которые были в нем
So now Yahweh, the God of Israel, has dispossessed the Amorites from before his people Israel, and should you possess them?
Итак Господь Бог Израилев изгнал Аморрея от лица народа СвоегоИзраиля, а ты хочешь взять его наследие?
So now the LORD God of Israel hath dispossessed the Amorites from before his people Israel, and shouldest thou possess it?
Итак Господь Бог Израилев изгнал Аморрея от лица народа СвоегоИзраиля, а ты хочешь взять его наследие?
Other peoples have since fallen under the boots of invading armies, been dispossessed of their lands, or terrorized into fleeing their homes.
С тех пор земли других народов топтали сапоги вторгшихся армий, эти народы изгоняли из их собственной земли или терроризировали, чтобы они покинули свои дома.
The Portuguese were dispossessed by the Dutch in 1605, when Steven van der Hagen took over the fort without a single shot.
Португальцев вытеснили голландцы в 1605 году, когда Стивен ван дер Хаген захватил форт без единого выстрела.
The new law will alter the current practice in some areas, whereby a widow can be dispossessed of the communal occupation fee.
Новый закон изменит существующую в некоторых областях практику, согласно которой вдова может быть лишена права на владение общинным паем.
How much of the promise have we and, in particular, the over one billion of the world's dispossessed, been able to realize?
Какие обещания мы и, в частности, более миллиарда обделенных людей мира смогли выполнить?
And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorite which was in it.
И пошли сыны Махира, сына Манассиина, в Галаад, и взяли его, и выгнали Аморреев, которые были в нем