Translation of "dprk" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Dprk - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

WELCOME TO DPRK!
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В КНДР!
The DPRK launches a short range missile
КНДР осуществила запуск ракеты малой дальности
The DPRK will not tolerate these developments.
КНДР не будет терпеть эти веяния.
It is only the issue which belongs to the DPRK.
Эта же проблема касается сугубо КНДР.
The DPRK has made impressive gains in education since 1945.
После с 1945 года КНДР добилась впечатляющего прогресса в области образования.
Human Rights Watch, Country Summary January 2005 (DPRK) http www.hrw.org.
6 Human Rights Watch, Country Summary January 2005 (DPRK) http www.hrw.org.
The initiators of the resolution have driven DPRK into such circumstances.
В такое положение КНДР поставили инициаторы резолюции.
As for the technical cooperation for DPRK in the area of human rights, the DPRK attaches importance to such cooperation and is always prepared to make every effort for its realization.
Что касается собственно технического сотрудничества для КНДР в области прав человека, то КНДР придает важное значение такому сотрудничеству и всегда готова приложить все усилия для его осуществления.
Before concluding, I would like to draw your attention to the DPRK issue.
Прежде чем завершить, я бы хотел привлечь ваше внимание к проблеме КНДР.
Now the Government and people of the DPRK feared even talking with Japan.
И вот правительство и народ КНДР остерегаются даже говорить с Японией.
Croatia regrets the notification by the DPRK of its withdrawal from the NPT.
Хорватия выражает сожаление по поводу представления Корейской Народно Демократической Республикой уведомления о ее выходе из ДНЯО.
EVERY YEAR ONLY ABOUT 1,000 2,000 FORElGNERS ARE ALLOWED TO VlSIT THE DPRK.
КАЖДЫЙ ГОД ОКОЛО 1,000 2,000 ИНОСТРАНЦАМ РАЗРЕШАЕТСЯ ПОСЕТИТЬ КНДР.
Japan firmly beliefs that the DPRK nuclear issue should be solved peacefully through dialogue.
(Г н Онодера, Япония)
If this move continues, the DPRK will respond in a really more befitting manner.
Если это движение будет продолжаться, КНДР ответит поистине более подходящим образом.
Throughout history, between Japan and the DPRK and Korea, we know Japan very well.
За всю историю отношений между Японией и Кореей мы очень хорошо узнали Японию.
It should not put obstacles on the road of the DPRK United States talks.
Она не должна создавать препятствий на пути переговоров между КНДР и Соединенными Штатами.
I guess that will give me one more reason to visit the DPRK again.
Мне кажется, что это еще одна причина посетить КНДР вновь.
It is from this point of view that the DPRK has maintained its consistent position that the nuclear issue should be resolved through dialogue and negotiations between the DPRK and the United States of America.
Исходя из этой точки зрения, КНДР продолжает занимать последовательную позицию, согласно которой ядерный вопрос должен решаться в рамках диалога и переговоров между КНДР и Соединенными Штатами Америки.
The Kaesong Industrial Region (KIR) is a special administrative industrial region of North Korea (DPRK).
Промышленный регион Кэсо н () специальный административный регион в КНДР.
The DPRK and South Korea jointly operate an industrial complex in the Kaesong Industrial Region.
КНДР и Южная Корея совместно используют индустриальный комплекс Промышленного региона Кэсон.
Should the South Korean puppet group dare intrude into the territorial waters of the DPRK even one hundredth of a millimeter, the revolutionary armed forces of the DPRK will continue taking merciless military counteractions against it.
Если южнокорейские марионетки лишь только посмеют вторгнуться в территориальные воды КНДР хоть на одну тысячную миллиметра, революционные вооруженные силы КНДР дадут на это безжалостный военный отпор.
The DPRK carried out a launch of a short range missile towards the Sea of Japan.
КНДР произвела запуск снаряда малой дальности в сторону Японского моря.
Furthermore, the DPRK has never conducted a test of mid or short range missiles, writes polit.ru.
Также КНДР не раз проводила испытания ракет средней и малой дальности, пишет polit.ru.
The day before, Donald Trump signed a law on new sanctions against Russia, Iran, and the DPRK.
Накануне Дональд Трамп подписал закон о новых санкциях против России, Ирана и КНДР.
The American president noted that initially he and the leader of the DPRK had held hardline positions.
Американский президент заметил, что изначально он и лидер КНДР занимали жесткие позиции.
No child in the DPRK seems to have a great distance to travel to reach a school.
Как представляется, ни одному ребенку в КНДР не приходится преодолевать большое расстояние, чтобы придти в школу.
The DPRK has a longstanding State policy of collectively supporting children's care, upbringing, education and overall socialization.
В КНДР на протяжении долгого времени проводится государственная политика коллективного обеспечения ухода, воспитания, образования и общей социализации детей.
The two sides also adopted the Japan DPRK Pyongyang Declaration as the basis for their bilateral relations.
Обе стороны также приняли Пхеньянскую декларацию Японии и КНДР в качестве основы своих двусторонних отношений.
Delegation of the Democratic People apos s Republic of Korea to the DPRK USA High Level Talks
Республики на переговорах на высоком уровне между КНДР и США
Mr. MINE (Japan) The representative of the DPRK has touched upon matters which are related to my country.
Г н МИНЕ (Япония) (перевод с английского) Представитель КНДР коснулся вопросов, которые имеют отношение к моей стране.
Japan urges the DPRK to take sincere measures based on the Pyongyang Declaration towards resolving these various issues.
И Япония настоятельно призывает КНДР принять искренние меры на основе Пхеньянской декларации, с тем чтобы урегулировать эти различные проблемы.
And, after a pretty typical luggage check, the train slowly moved again and I was in the DPRK.
После довольно обычной проверки багажа, поезд вновь трогается и мы попадаем в КНДР.
I present my compliments to you and have the honour to state the position of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) regarding the technical cooperation for DPRK in the area of human rights, as contained in document E CN.4 2005 32.
Выражая Вам свое уважение, имею честь изложить позицию Корейской Народно Демократической Республики (КНДР) относительно технического сотрудничества для КНДР в области прав человека, о котором идет речь в документе Е СN.4 2005 32.
The DPRK has already repeatedly stated its resolute rejection of the resolution and still remains invariable in its position.
КНДР уже неоднократно заявляла о своем решительном неприятии этой резолюции и остается верна своей позиции.
Most of the statement that the representative of the DPRK made does not, in my view, deserve a response.
На мой взгляд, большая часть заявления, сделанного представителем КНДР, не заслуживает ответа.
My delegation would like to note the positive outcomes of the United States DPRK high level talks in Geneva.
Моя делегация хотела бы отметить позитивные итоги проходящих в Женеве переговоров на высшем уровне между Соединенными Штатами и КНДР.
WFP and UNICEF undertook a joint national nutrition survey in DPRK and collaborated on nutrition surveys in Chad and Darfur.
в Корейской Народно Демократической Республике МПП и ЮНИСЕФ провели совместное национальное обследование по вопросам питания и взаимодействовали при проведении таких обследований в Чаде и Дарфуре
Japan urges the DPRK to agree to the resumption of the six party talks at an early date, without preconditions.
Япония твердо верит, что ядерная проблема КНДР должна быть разрешена мирно, путем диалога.
The Government of the DPRK stated this very clearly in the statement of its Foreign Ministry on 10 February 2005.
министра иностранных дел от 10 февраля 2005 года.
We thus reaffirm our call to the DPRK to reconsider this decision and to reaffirm its commitments under the NPT.
Таким образом, мы еще раз призываем КНДР пересмотреть это решение и подтвердить свои обязательства по ДНЯО.
It is futile for the DPRK to attempt to allay the suspicions of the international community about its nuclear activities.
Бесполезно для КНДР пытаться успокоить подозрения международного сообщества в отношении своей ядерной деятельности.
Nevertheless, the talks between the DPRK and the United States of America proceeded and have come to a successful conclusion.
Тем не менее, переговоры между КНДР и Соединенными Штатами Америки шли своим ходом и успешно завершились.
After a morning game of beach volleyball DPRK vs. the imperialists my Korean experience was slowly coming to an end.
После утренней игры в волейбол КНДР против империалистов моё пребывание в Корее начинало медленно подходить к концу.
A bill on new sanctions against Russia, Iran, and the DPRK, was signed by US President Donald Trump this past Wednesday.
Законопроект о новых санкциях в отношении России, Ирана и КНДР президент США Дональд Трамп подписал в минувшую среду.
The hunting breed Pungsan was bred from North Korean wolves and received its name from one of the regions of DPRK.
Охотничья порода пхунсан из северокорейских волков и получила свое название от одного из округов КНДР.