Translation of "electioneering" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Electioneering - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Electioneering is over! | Выборы закончены. |
The electioneering campaign already launched may divert attention from critical issues of the Agreement which demand resolution. | Уже начавшаяся предвыборная кампания может отвлечь внимание от требующих решения ключевых вопросов Соглашения. |
They are likely to find that economic reality, once all the electioneering is over, is a very cold shower indeed. | Они, вероятно, обнаружат, что экономическая реальность, когда завершится избирательная кампания, это слишком холодный душ. |
A national peace keeping force for the maintenance of peace and public order in the electioneering period has been proposed. | 46. Была выдвинута идея о создании национальных сил по поддержанию мира, которые поддерживали бы мир и общественный порядок в период выборов. |
Efforts to reach Olorunpomi, who also live tweeted APC s activities during electioneering, on Monday failed as his phone was switched off. | Когда финальная версия соглашения была заверена подписью президента, ее разослали журналистам, а известные члены предвыборного штаба принялись пропагандировать документ с целью поддержания кампании. |
In the course of electioneering, the presidential campaign had so many centers of public communication which, for whatever reason were on the loose. | Во время предвыборной кампании в СМИ утекает много разных материалов, и их весьма сложно контролировать. |
After all, when serving a vast democracy requires non stop electioneering, and politicians are thus dependent on financial donations, governance is bound to go awry. | В конце концов, при обслуживании обширной демократии необходима непрерывная предвыборная агитация, и политики, таким образом, зависят от финансовых пожертвований, а управление в такой ситуации обречено идти наперекосяк. |
In particular we have obtained the unqualified support of all role players for a programme of electioneering to be conducted under the aegis of IEC. | В частности, мы заручились безoговорочной поддержкой всех группировок в отношении программы проведения выборов, которая будет осуществляться под эгидой НКВ. |
However, we have consulted the leadership of each of the major role players in our society with a view to ensuring the maximum degree of free electioneering. | Однако мы провели консультации с руководством всех крупных группировок в нашей стране с целью обеспечения в максимальной степени свободных выборов. |
The international elections observers are now projected to be between 2,000 and 5,000 at the peak of the electioneering, while 30,000 local monitors and about 10,000 IEC supervisors will be required quot . | 2000 5000 международных наблюдателей за проведением выборов, а также 30 000 местных наблюдателей и примерно 10 000 наблюдателей от НКВ quot 6 . Если не возникнет |
More worrying is that many voters seem to be in denial about that fact. They are likely to find that economic reality, once all the electioneering is over, is a very cold shower indeed. | Они, вероятно, обнаружат, что экономическая реальность, когда завершится избирательная кампания, это слишком холодный душ. |
Under the able leadership of Mr. Brahimi, assisted by Ms. Angela King, UNOMSA is getting fully prepared for the huge task of observing the arrangements for electioneering and the actual conduct of the elections. | Под компетентным руководством г на Брахими, которому помогает г жа Анджела Кинг, ЮНОМСА в полной мере готовится к выполнению значительной задачи организации предвыборных мероприятий и фактическому проведению выборов. |
I originally thought this election would very dull, but it suddenly got very interesting. But in fact, women early on in Taiwan had already been dedicated to electioneering although reaching only to the vice presidential position and playing the complementary role to men. | На самом деле в Тайване и раньше случалось избирать женщину, хотя и на второстепенную роль вице президента. |
All things being equal, the enthusiasm for the electioneering should be a good indicator of the political will of the Ivorian leaders to resolve the issues in the peace process which will conduce to the holding of the elections in October 2005. | При прочих равных условиях энтузиазм по поводу избирательной кампании следует рассматривать как хороший показатель политической воли ивуарийских лидеров решить проблемы мирного процесса, который приведет к проведению выборов в октябре 2005 года. |
Well before the adoption of the Citizenship Act, Latvia, having deprived the quot non indigenous quot inhabitants of the right to citizenship, deliberately discriminated against them, especially in the political, social and economic spheres, and towards that end adopted laws and regulations governing, in particular, elections to government organs at the central and local levels, the civil service, languages, electioneering, the entry and stay of aliens, and the police. | Задолго до принятия закона о гражданстве Латвия, лишив quot некоренных quot жителей гражданства, стала целенаправленно дискриминировать их в политической, социальной, экономической и других областях, принимая соответствующие законы и подзаконные акты. |