Translation of "enrichment with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Enrichment - translation : Enrichment with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Illicit enrichment | Незаконное обогащение |
It doesn't have anything to do, in specifics, with centrifuges, with uranium enrichment. | Они никак не связана в деталях с центрифугами, с обогащением урана. |
Tom attends maths enrichment classes after school. | После школы Том посещает дополнительные занятия по математике. |
Then, in November 2004, in negotiations with European representatives, Iran agreed to suspend nuclear enrichment. | Затем, в ноябре 2004 года, на переговорах с представителями Европы, Иран согласился приостановить обогащение урана. |
Their condition for negotiating with Iran is a prior halt of its nuclear enrichment activities. | Их условием для переговоров с Ираном является остановка деятельности по обогащению урана. |
Now, with its new enrichment plant, North Korea s access to fissile materials will greatly increase. | Теперь, с ее новым заводом по обогащению, доступ Северной Кореи к расщепляющимся материалам значительно увеличится. |
But uranium enrichment makes a lot of sense if you want a nuclear weapon indeed, for that purpose, enrichment is indispensable. | Однако обогащение урана имеет большой смысл, если вы хотите создать ядерное оружие в действительности для этой цели без обогащения не обойтись. |
Decoration is a major enrichment of your stage. | Оформление это обогащение сцены. |
There were also signals emanating from Iran that, having , having mastered uranium enrichment technology, the authorities could envisage continuing enrichment in a third country in a joint consortium with the West. | От Ирана также исходили сигналы того, что, освоив технологии обогащения урана, власти рассмотрят вопрос о продолжении обогащения урана в третьей страны в совместном консорциуме с Западом. |
The Uranium Enrichment Technology (Prohibition on Disclosure) Regulations 2004 make it an offence to make an unauthorised disclosure of uranium enrichment technology. | В Постановлении 2004 года о технологии обогащения урана (запрет на разглашение информации) предусмотрена уголовная ответственность за несанкционированное разглашение информации о технологии обогащения урана. |
This will require an international institutional solution to the problem of enrichment, with participation in the enrichment process entailing new obligations, above all, the willingness to assure transparency through verification and intensive inspections. | Это потребует решения проблемы обогащения на уровне международных организаций с участием в процессе обогащения с новыми обязательствами, прежде всего, желание обеспечить прозрачность посредством подтверждения и интенсивных проверок. |
After all, Iran does not need uranium enrichment technology. | Кроме того, Иран не нуждается в технологии по обогащению урана. |
Dialogue means dealing with diversity and difference as a source of enrichment, not as a source of danger. | Диалог предполагает использование разнообразия и различий в качестве источника обогащения, а не источника опасности. |
Uranium enrichment is certainly the first condition for making bombs, but the level of enrichment must reach about 95 , compared to 3.5 for energy production. | Обогащение урана действительно является первым условием для создания бомбы, но степень обогащения должна достигнуть 95 по сравнению с 3.5 , необходимыми для производства энергии. |
It took big factories, very difficult to do isotopic enrichment. | Потребовались большие заводы, очень сложно сделать изотопного обогащения. |
Indeed, the US has now completely reversed its position of not negotiating with Iran until it stops uranium enrichment. | Действительно, США сегодня полностью пересмотрели свою позицию отказа от ведения переговоров с Ираном, до тех пор, пока он не прекратит обогащение урана. |
Because natural uranium begins with such a low percentage of U 235, enrichment produces large quantities of depleted uranium. | Из природного урана получается очень низкий процент U 235, процесс обогащения даёт большое количество обеднённого урана. |
(d) Describe the activities undertaken by the H amp H Company with respect to the Iraqi centrifuge enrichment programme. | d) Опишите мероприятия, осуществленные компанией Н amp Н в связи с иракской программой обогащения в центрифуге. |
(d) Describe the activities undertaken by the H amp H Company with respect to the Iraqi centrifuge enrichment programme | d) Опишите деятельность компании Н amp Н в связи с иракской программой обогащения урана с помощью центрифуги. |
Nor was there much evidence of personal enrichment or widespread corruption. | Также не было многочисленных доказательств личного обогащения или широко распространенной коррупции. |
What would it take to essentially eliminate Iran s uranium enrichment effort? | Что необходимо предпринять, чтобы основательно ограничить попытки Ирана по обогащению урана? |
They could also take enrichment courses (aerobics, therapeutic techniques and handicrafts). | Они также могут посещать развивающие занятия (по аэробике, терапевтическим процедурам и рукоделию). |
Indeed, when the UN Security Council formally demanded a stop to the enrichment program and imposed mild sanctions last December, Iran s defiant answer was to increase enrichment activity. | Действительно, когда Совет Безопасности ООН формально потребовал остановить программу обогащения урана и наложил мягкие санкции в декабре прошлого года, ответом Ирана было расширение деятельности по обогащению урана. |
Germany has been determined, together with France and Britain, to get Iran to stop uranium enrichment through incentives and negotiation. | Германия, вместе с Францией и Великобританией, решила добиться от Ирана прекращения работ по обогащению урана путем стимулов и переговоров. |
Russia and China should expect enormous pressure from Obama to do more to discourage Iran from proceeding with uranium enrichment. | России и Китаю следует ожидать огромного давления со стороны Обамы, который будет добиваться от них более активных действий в отношении Ирана и остановке процесса обогащения урана. |
In the Paris Agreement Iran subscribed to a total suspension of all activities connected with enrichment and all reprocessing activities. | В Парижском соглашении Иран обязался полностью приостановить всякую деятельность, связанную с обогащением, а также всякую деятельность по переобработке. |
The spread of enrichment and reprocessing technology poses a particularly dangerous risk. | Особенно сильную опасность создает расползание обогатительно перерабатывающей технологии. |
All 35 Brazilian nuclear facilities are under international ABACC and IAEA safeguards, including one uranium isotopic enrichment laboratory and one uranium enrichment pilot plant that are located at military facilities. | Все 35 ядерных объектов Бразилии охвачены международными гарантиями АБАКК и МАГАТЭ. |
This statement, at the time, earned him a criminal complaint for illicit enrichment. | В то время это заявление послужило поводом для уголовного обвинения в незаконном обогащении. |
The Computer Aided Enrichment Center was established to test Aperture products before distribution. | Автоматизированный Центр Обогащения был создан для тестирования продуктов Aperture перед дистрибуцией. |
Their major asset for developing nuclear weapons is the Natanz uranium enrichment facility. | Их главный объект по разработке ядерных вооружений фабрика по обогащению урана в Натанзе. |
Apart from noise problems, research animals are often housed in small cages with no source of enrichment, such as wheels, shelves, or tubes. | Помимо проблемы с шумами, лабораторных животных часто помещают в маленькие клетки, в которых отсутствуют какие либо источники стимулирования, такие как колеса, выступы или тоннели. |
In discussions with the European Union in 2003 2004, Iran voluntarily froze its then minimal enrichment program, pending negotiation of a full accord. | В дискуссиях с Европейским Союзом в течение 2003 2004 годов Иран добровольно заморозил свою минимальную на тот момент программу обогащения в ожидании начала переговоров о полномасштабном соглашении. |
Decadal, interannual, and seasonal variability in enrichment bioassays at Lake Tahoe, California Nevada, USA. | Decadal, interannual, and seasonal variability in enrichment bioassays at Lake Tahoe, California Nevada, USA. |
We reaffirm that all cultures and civilizations can contribute to the enrichment of humankind. | Мы вновь подтверждаем, что все культуры и цивилизации могут вносить вклад в обогащение человечества. |
We recognize that all cultures and civilizations can contribute to the enrichment of humankind. | Мы признаем, что все культуры и цивилизации могут вносить вклад в обогащение человечества. |
Within the crucible of cities, globalization has led to diversification and enrichment of cultures. | Под воздействием глобализации в плавильном котле городов протекают процессы диверсификации и взаимообогащения культур. |
Though that I don't think is the prime purpose of cultural enrichment in education. | Хотя я и не думаю,что это является главной целью культурного обогащения в образовании. |
As Iran s uranium enrichment and other weapons development activities continue unabated, the US needs to make a break with the old rules of engagement. | В то время как Иран прежними темпами продолжает опытно конструкторские работы по обогащению урана и созданию других видов оружия, США следует покончить со старыми правилами ведения боевых действий. |
Of course, this enrichment included such practical benefits as medical breakthroughs and labor saving technologies. | Конечно, это обогащение включало такие практические блага, как прорыв в медицине и трудосберегающие технологии. |
As President Bush has proposed, tighter controls should be adopted on enrichment and reprocessing technologies. | Как предложил Президент Буш, следует ввести более жесткий контроль за обогатительно перерабатывающими технологиями. |
The endowments built through these donations allow successive generations to enjoy the same opportunity for enrichment. | Фонды, созданные таким образом, позволяли последующим поколениям получить эту же возможность разбогатеть. |
This autumn, important decisions must be made, because the uranium enrichment process continues unabated in Iran. | Этой осенью необходимо принимать важные решения, поскольку в Иране по прежнему продолжается процесс обогащения урана. |
The first two issues reflect the two paths toward the bomb uranium enrichment and plutonium production. | Первые два вопроса касаются двух путей в направлении созданию бомбы обогащение урана и производство плутония. |
The 2005 Summit Outcome recognized that all cultures and civilizations contribute to the enrichment of humankind. | В итоговом документе саммита 2005 года признается, что все культуры и цивилизации содействуют обогащению человечества. |
Related searches : Environmental Enrichment - Unjust Enrichment - Enrichment Activities - Cultural Enrichment - Information Enrichment - Enrichment Services - Task Enrichment - Knowledge Enrichment - Sample Enrichment - Academic Enrichment - Enrichment Broth