Translation of "enterprising" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Enterprising - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How enterprising of you. | Какая инициативность. |
Very enterprising of you, Fix. | ака предприимчивость, 'икс. |
Tom is an enterprising young man. | Том предприимчивый молодой человек. |
Enterprising... and great to see some multicultural interest! . | Какой предприимчивый... И просто здорово видеть заинтересованность в культуре других стран! . |
He's an intelligent, energetic, courageous young man... but a little too enterprising. | Да, он умный молодой человек, активный, смелый, но чересчур предприимчивый. |
Today, enterprising firms offer, for a fee, to tell you about your genes. | Сегодня предприимчивые фирмы предлагают за определенную плату рассказать вам все о ваших генах. |
Enterprising businessmen from other regions of Kazakhstan dismantled the houses by removing building materials. | Предприимчивые бизнесмены из других регионов Казахстана разобрали часть домов и вывезли строительные материалы. |
What I haven't told you is that the Indus people were very, very enterprising. | Я ведь не сказал вам, что люди Инду были очень деловитыми. |
Have enterprising movements like these, founded on strict Old Believer traditions, continued in our time? | Сохранились ли в наше время подобные предпринимательские движения, основанные на строгих старообрядческих традициях? |
The less enterprising Baron Audley and Thomas Flamank were taken on the field of battle. | Лидеры восставших барон Одли и Томас Фламанк были взяты в плен на поле боя. |
Now Danbi was probably a lot more daring and enterprising than your average North Korean teen. | Данби, безусловно, куда более смелая и инициативная девушка, чем средний северокорейский подросток. |
And who will comply with the State where suspicion intercepts the enterprising spirit of the people? | И кто будет соглашаться с государством, где подозрение подавляет предпринимательский дух народа? |
Gabrielle, a striking 6'1 woman, was tired of enterprising young men asking her how the weather was up there. | Габриэлла, высокая 187 сантиметровая женщина, устала от инициативных молодых людей, спрашивающих ее, как погодка наверху. |
38. Targeted support in these areas holds great promise for returning large numbers of enterprising Somalis to productive endeavour. | 38. Целенаправленная поддержка в этих областях может в значительной мере способствовать возвращению большого числа предприимчивых сомалийцев к занятию производительным трудом. |
14. Targeted support in these areas holds great promise for returning large numbers of enterprising Somalis to productive employment. | 14. Целевая поддержка в этих областях открывает большие перспективы для возвращения значительного числа сомалийских предпринимателей к производительной деятельности. |
The standard of living in democratic societies is the highest in the world, because they produce pluralistic, open and enterprising economies. | Уровень жизни в демократических обществах является самым высоким в мире, поскольку они обеспечивают плюралистическую, открытую экономику, основанную на частном предпринимательстве. |
Ghanaian businessmen, South African enterprising leaders, our governments find it more productive to talk to the IMF and the World Bank. | Ганскими бизнесменами, южноафриканскими инициативными лидерами, наши правительства находят более целесообразным говорить с Международным валютным фондом и Всемирным банком. |
Moreover, curtailing governments access to international credit (and, by extension, inducing more fiscal responsibility) could actually help more enterprising and productive borrowers. | Кроме того, сокращая доступ правительств к международному кредиту (и, как следствие, стимулируя большую финансовую ответственность), это могло бы фактически помочь более инициативным и производительным заемщикам. |
This was especially true during the Stolypin period, when such family clans as the enterprising Morozovs, and the banker Ryabushinskis were known to all. | Особенно это проявилось в Столыпинский период, когда всем были известны такие семейные кланы как предприниматели Морозовы, банкиры Рябушинские. |
On one side were the quot expropriators quot who continued to live in the past on the other, energetic, enterprising and hard working people. | С одной стороны остающиеся в прошлом quot экспроприаторы quot , с другой энергичные предприимчивые и работящие люди. |
Today, enterprising firms offer, for a fee, to tell you about your genes. They claim that this knowledge will help you live longer and better. | Сегодня предприимчивые фирмы предлагают за определенную плату рассказать вам все о ваших генах. |
Commercial law reform, based on harmonized international instruments, has a clear impact on the ability of enterprising persons in all States to participate in international trade. | Реформа коммерческого права, основанная на единообразных международных документах, оказывает заметное влияние на возможности предпринимателей всех государств участвовать в международной торговле. |
These accomplishments represent a telling example of the enterprising capacity of Latin American nations, and constitute a fundamental step toward a harmonious and integrated South America. | Эти достижения являются наглядным примером предпринимательской способности стран Латинской Америки и являются основополагающим шагом в направлении создания гармоничной и интегрированной Южной Америки. |
The most populous and wealthiest of America s 50 states, California has long been a beacon of opportunity for talented and enterprising people from all over the world. | Будучи самым густонаселенным и самым богатым из 50 штатов Америки, Калифорния долгое время была маяком возможностей для талантливых и инициативных людей со всех континентов. |
One enterprising village recently sold itself entirely to a waste disposal firm after it could no longer find any young people willing to return to bucolic bliss. | Одна предприимчивая деревня недавно целиком продалась фирме, занимающейся удалением отходов после того, как оказалась не в состоянии найти ни одного молодого человека, желающего вернуться в сельскую идиллию. |
An unbridled imitation of Western models has led some countries to ignore almost completely the value of their heritage of creativity and wisdom and their enterprising spirit. | Безграничное подражание западным моделям заставляет некоторые страны почти полностью игнорировать ценность своего собственного творческого наследия, своей мудрости и своего духа предпринимательства. |
So, the most enterprising Africans end up going to work for government, and that has increased the political tensions in our countries precisely because we depend on aid. | Таким образом, самые предприимчивые африканцы заканчивают тем, что идут работать на правительство, и это еще больше усилило политически напряженные отношения в наших странах. определенно потому что мы зависим от благотворительной помощи. |
This is a plant which I've always thought to be rather tedious named after Morin, who was an enterprising French gardener, who issued the first seed catalog in 1621. | Оно названо по имени предприимчивого французского садовода Морена, который издал первый каталог семян, в 1621 м году. |
Such neighborhoods in dire need of revitalization have the potential of becoming a project for young, enterprising modern thinkers to establish something stylish and hip from practically point zero. | Такие районы обладают потенциалом привлекать творческих, свободно мыслящих людей, которые превращают их в самые хипстерские места в мире. |
Ladies and gentlemen, the most enterprising people in Africa cannot find opportunities to trade and to work in the private sector because the institutional and policy environment is hostile to business. | Дамы и господа, самые предприимчивые люди в Африке не могут найти возможности торговать и работать в частном секторе, потому что институциональная и стратегическая среда враждебны к бизнесу. |
This is Morina. This is a plant which I've always thought to be rather tedious named after Morin, who was an enterprising French gardener, who issued the first seed catalog in 1621. | Это растение называется Морина, и я всегда считал его скучным. Оно названо по имени предприимчивого французского садовода Морена, который издал первый каталог семян, в 1621 м году. |
Rather than sit with Ugandan rather than sit with Ugandan entrepreneurs, Ghanaian businessmen, South African enterprising leaders, our governments find it more productive to talk to the IMF and the World Bank. | Вместо того, чтобы сидеть с Вместо того, чтобы сидеть с угандийскими предпринимателями, Ганскими бизнесменами, южноафриканскими инициативными лидерами, наши правительства находят более целесообразным говорить с Международным валютным фондом и Всемирным банком. |
But enterprising Ukrainian social media users have tried to find the bright side by crowdsourcing ideas about what you could afford in Kyiv, the Ukrainian capital, with only a dollar to your name. | Но предприимчивые пользователи социальных медиа из Украины попытались найти светлую сторону проблемы, собрав идеи на тему что можно позволить себе в столице Украины, имея в кармане всего один доллар. |
Early years Juan Antonio Pezet Rodriguez Piedra was born in Lima, Peru, the son of Dr. Jose Pezet Monel, a physician, journalist, literary and parliamentarian who was among the enterprising heroes of Peru's independence. | Хуан Антонио Песет родился в столице в городе Лима 11 июня 1809 года в семье доктора Хосе Песет Монеля, перуанского врача, журналиста, писателя и парламентария, одного из героев войны за независимость Перу. |
Internal migration from rural to urban areas had involved the most productive groups, mainly the young, better educated and enterprising elements, and had had negative effects on both the rural and the urban areas. | Внутренняя миграция из сельских районов в города затрагивает наиболее производительные группы населения, главным образом молодежь, более образованные и инициативные слои, и оказывает отрицательное воздействие как на сельские, так и городские районы. |
He borrowed money from an enterprising vice president at Citibank in New York, and set about designing the steel boxes and the decks of the ships to carry them stacked one on top of another. | Он занял денег у вице президента Ситибанка в Нью Йорке, и стал придумывать дизайн стальных контейнеров и палуб кораблей, чтобы можно было сложить их один на другой. |
Indeed, Russia s involvement in the Caucasus has been several centuries in the making, and the more enterprising scholar might realistically trace the roots of the August 2008 war to Czarist Russian expansion in the 18th and 19th centuries. | Действительно, присутствие России на Кавказе уже чувствовалось несколько столетий подряд, и более предприимчивый ученый вполне реально мог бы проследить корни августовской войны 2008 года уже со времен царской русской экспансии в 18 19 веках. |
At the informal but quite significant level, an important traffic has built up around enterprising individuals who regularly visit neighbouring countries by air, particularly Turkey, in order to bring back a range of mostly consumer goods to supply the local market. | На неофициальном, но весьма значительном уровне возрастает объем перевозок благодаря предприимчивости отдельных граждан, которые регулярно летают в соседние страны, особенно в Турцию, для того чтобы привести оттуда в основном потребительские товары для местного рынка. |
The Measure concerning the reinforcement of enterprising actions (agro tourism, small enterprises in agricultural and other sectors of economy and investments related to modern technology), which are of larger financing significance, asks for, evaluates, and grades jobs created by women, in the Candidate Potential Investors File, the Expected Impact on Employment Chapter. | The Measure concerning the reinforcement of enterprising actions (agro tourism, small enterprises in agricultural and other sectors of economy and investments related to modern technology), which are of larger financing significance, asks for, evaluates, and grades jobs created by women, in the Candidate Potential Investors File, the Expected Impact on Employment Chapter. |
Related searches : Enterprising Spirit - Enterprising Person - Enterprising Behaviour - Enterprising Culture - Enterprising People - Enterprising Individual - I Am Enterprising