Translation of "especially from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
You see it especially in the workplace, especially from boss to employee. | Вы видите это в основном на рабочем месте, в особенности со стороны начальника к служителю. |
Especially when they come home from school. | Особенно, когда девочки приходят из школы в пустой дом. |
Especially from a feminazi against a feminine woman. | Особенно от феминаци по отношению к женственной женщине. |
Stay away from their nests, especially in August. | Держитесь подальше от их ульев, особенно в августе. |
He was especially instrumental in inviting foreign experts, especially French ones, to the Ottoman Empire from 1784. | Получив назначение на пост Великого визиря, с 1784 года начал активно привлекать к работе в Османской империи иностранных специалистов. |
But this was wonderful, especially from my home city. | И это замечательно, особенно от моего родного города . |
Target Audience Governments, private sector, especially from transition economies | Предпринимательская деятельность женщин |
He especially loves eating fish cakes from street vendors. | Особенно он любит есть рыбные пирожки от уличных торговцев. |
He was especially fond of hanging from the ceiling. | Он особенно любил свисающие с потолка. |
Colonization increased in the 18th century, especially from 1700 to 1767, when mineral deposits were discovered, especially in Álamos. | В 18 в. колонизация увеличилась, особенно в период с 1700 по 1767, когда были обнаружены залежи минералов, особенно в Аламосе. |
Especially because our games style concept differs from other games. | Особенно потому, что наша игра отличается концепцией от других игр. |
You see it's especially in families, especially with spouses, especially with children, especially with parents. | Видите ли, главным образом в семье, в особенности между супругами, в основном с детьми, главным образом с родителями. |
Initial reactions from member states has been unenthusiastic or hostile, especially from the British. | Первоначальная реакция стран участниц, в особенности Великобритании, оказалась холодной либо враждебной. |
Our project greatly differs from other resources, and especially from the work of foundations. | Наш проект очень отличается от других ресурсов и тем более фондов. |
Moreover, Lapid himself is far from being an especially forthcoming peacemaker. | Кроме того, Лапид сам по себе далек от того, чтобы стать миротворцем. |
More than 250 people, especially women, have benefited from the programme. | Бенефициариями этой программы явилось более чем 250 человек, особенно женщины. |
More countries, especially from our area, should contribute to the Register. | Необходимо, чтобы информация в Регистр поступала от большего числа стран, в особенности из нашего района. |
l especially ask the gentlemen from the press to pay attention. | Пршу прессу быть особенно внимательной. |
In the meantime, stay away from the boulevard, especially at night. | А пока что, потеряйся, особенно ночью. |
Especially... | Первый полёт состоялся в 1918 году. |
Especially! | Даже еду? |
Especially... | Особливо... Настеньке. |
Immigrants arrived from all over the world to search for gold, especially from Ireland and China. | Иммигранты со всего мира, особенно из Ирландии и Китая, приезжали искать золото. |
4 Employing more of the labour force, especially women working from home. | 4 Трудоустройство рабочей силы, особенно женщин, работающих на дому. |
In particular, they drew support from military officers, especially in the navy. | В частности, они имели поддержку офицеров, особенно на флоте. |
Likewise, Zambia has accommodated substantial numbers of refugees, especially from neighbouring countries. | Замбия также дала приют значительному числу беженцев, главным образом из соседних стран. |
We recognize patterns to distinguish noise from signal, and especially our name. | Мы распознаём образы, чтобы различить шум от сигнала, особенно своё имя. |
There's a lot of pressure on this case, especially from The Observer. | Слишком много давления по этому делу, особенно от Обсервера . |
The Queen's business can't wait upon a kiss especially one from you. | Дела королевы не оставляют времени на поцелуи. Особенно, которые раздаёт Арамис. Ну, ну... |
This would require persistent efforts and political will from all participants, and especially from major trading entities. | Для этого от всех участников, и в особенности от основных торговых партнеров, требуются настойчивые усилия и политическая воля. |
Investors from the European Union, especially Spain, Italy and France, were increasingly present. | Растет участие инвесторов из стран Европейского союза, в особенности Испании, Италии и Франции. |
We also recognize the various challenges posed, especially to States emerging from conflict. | Мы также признаем различные возникающие при этом проблемы, особенно для государств, в которых завершились конфликты. |
Cloning also exposed women, especially those from developing countries, to exploitation and dehumanization. | Клонирование также подвергает женщин, особенно из развивающихся стран, риску эксплуатации и нечеловеческого обращения. |
Especially, pp. | Especially, pp. |
Not especially. | О, как и любая другая. |
Blind, especially. | Особенно вслепую. У Вас роскошное тело, зачем Вам это? |
Especially in | Особенно в здании Майера, которое столь совершенно и современно |
Economics, especially | Пункт 8.2.2. |
Economics, especially | Руководства) |
Especially tonight. | А вчера особенно. |
Especially darkies. | Особенно с неграми. |
Especially them. | Особенно они. |
Especially tonight. | Особенно сегодня. |
Not especially. | Верю ли я? |
ESPECIALLY ME. | Особенно со мной. |
Related searches : Especially With - Especially Designed - Especially Not - But Especially - Especially Concerning - And Especially - Especially Regarding - Especially Useful - Especially Given - Especially Interested - Especially Those - Especially Relevant