Translation of "eurozone periphery" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Eurozone periphery - translation : Periphery - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Finally, the eurozone needs policies to restart economic growth on its periphery.
Наконец, еврозоне нужна стратегия, чтобы возобновить экономический рост на периферии.
That is why interest rate spreads in the eurozone periphery are widening again now.
Вот почему сейчас вновь усиливается рост процентных ставок на периферии Еврозоны.
It is high time for a conversation on debt relief for the entire eurozone periphery.
Настало время для переговоров насчет облегчения долгового бремени для всей периферии еврозоны.
Until now, the recessionary fiscal drag has been concentrated in the eurozone periphery and the UK.
До сих пор кризисный финансовый тормоз был сосредоточен в периферии еврозоны и Великобритании.
Meanwhile, austerity fatigue in the eurozone periphery is increasingly clashing with bailout fatigue in the core.
Тем временем, усталость от мер жесткой экономии на периферии еврозоны все чаще сталкивается с усталостью ключевых стран от необходимости оказывать периферии экстренную экономическую помощь.
A weak German economy makes the necessary structural adjustments in the eurozone periphery much more difficult.
Слабая экономика Германии делает необходимые структурные изменения в периферии еврозоны гораздо сложнее.
The eurozone is still prone to bad equilibria as long as growth on its periphery remains weak.
Еврозона по прежнему будет склонна к плохому равновесию до тех пор, пока рост на периферии остается слабым.
There are structural reasons for the eurozone economy s slow recovery from the financial meltdown in its periphery.
Существуют структурные причины медленного восстановления экономики еврозоны после финансового кризиса на ее периферии.
Indeed, the worsening banking crisis, with deposits fleeing from the eurozone periphery, is further strangling Europe s growth prospects.
Обострение банковского кризиса, когда депозиты уходят из периферии еврозоны, еще сильнее душит перспективы экономического роста ЕС.
But, in contrast to other economies on the eurozone periphery, this improvement was achieved entirely through import compression.
Однако, в отличие от других стран периферии еврозоны, это улучшение было достигнуто исключительно за счет сокращения импорта.
In Europe, a toxic combination of public, bank, and external debt in the periphery threatens to unhinge the eurozone.
В Европе токсичное сочетание государственных банковских и внешних долгов периферийных стран угрожает расшатать еврозону.
In the eurozone, countries on the periphery needed currency weakness to reduce their external deficits and jump start growth.
В еврозоне, страны на периферии нуждались в ослаблении валюты, чтобы снизить свои внешние дефициты и подтолкнуть рост.
Lower oil prices make life easier, not harder, for highly indebted households in the US or the eurozone periphery.
Снижение цен на нефть делает жизнь легче, а не труднее, для частников с высокой задолженностью в США или периферии еврозоны.
But fiscal austerity will envelop most advanced economies this year, rather than just the eurozone periphery and the United Kingdom.
На самом деле, жесткая экономия распространяется и на ядро еврозоны, США и другие развитые страны (за исключением Японии).
Relative to the rest of the countries on the eurozone periphery, Greece was subjected to at least twice the austerity.
В сравнении с другими странами на периферии еврозоны, в Греции по крайней мере дважды вводился режим строгой экономии.
But fiscal austerity will envelop most advanced economies this year, rather than just the eurozone periphery and the United Kingdom.
Но в этом году жесткая экономия бюджетных средств затронет большинство развитых стран, а не только периферию еврозоны и Великобританию.
The countries on the eurozone periphery, where credit might still be scarce, account for less than one quarter of Europe s economy.
Страны на периферии еврозоны, где кредиты все еще могут быть недостаточными, составляют менее одной четвертой экономики Европы.
German officials now understand that, given extensive trade and financial links, a disorderly eurozone hurts not just the periphery but the core.
Немецкие чиновники теперь понимают, что, учитывая обширные торговые и финансовые связи, беспорядочность еврозоны отрицательно влияет не только на периферию, но и на ядро.
In the eurozone, shadow ratings already signaled red flags in the late 2000s in Greece and the other countries of the periphery.
В еврозоне теневые рейтинги еще в конце 2000 х годов сигнализировали о проблемах в Греции и других странах на периферии Европы.
Spain, Italy, and the eurozone periphery face unprecedentedly high real borrowing costs, which are preventing a recovery in investment and hence economic growth.
Испания, Италия, а также страны, находящиеся на периферии еврозоны, сталкиваются с беспрецедентно высокими фактическими затратами по кредитам и займам, которые препятствуют восстановлению инвестирования, а следовательно экономическому росту.
If a gradual process of disintegration eventually makes a eurozone breakup unavoidable, the path chosen by Germany and the ECB large scale financing for the eurozone periphery would destroy the core central banks balance sheets.
Если процесс постепенного распада еврозоны окажется, в итоге, неизбежным, то путь, избранный Германией и ЕЦБ (крупномасштабное финансирование периферии еврозоны), уничтожит балансы центральных банков основных стран.
This should lead to solid government revenues, which is good news for highly indebted governments throughout the industrialized world, but particularly for the eurozone periphery.
Это должно привести к твердым государственным доходам, что является хорошей новостью для правительств с высокой задолженностью в промышленно развитых странах, но особенно для периферии еврозоны.
When the crisis struck, the economies of the eurozone periphery were buffeted by the twin shocks of spiking risk premiums and a collapsing housing market.
Когда грянул кризис, экономики стран периферии еврозоны страдали от одинаковых потрясений пиков премий за риск и разрушающегося рынка жилья.
First, the eurozone authorities misread the real causes of the debt crisis, which stemmed mainly from a growing competitiveness gap between the core and periphery countries.
Во первых, власти еврозоны неправильно определили реальные причины долгового кризиса, который в основном обусловлен растущим разрывом в конкурентоспособности между странами периферии и ядра.
Large discrepancies exist within the eurozone, reflected in structural trade imbalances between the core and the periphery that lie at the heart of the debt crisis.
В еврозоне существуют большие расхождения, что отражается в структурных дисбалансах торговли между ядром и периферией, которые лежат в основе долгового кризиса.
Even the periphery of the eurozone is benefiting from the wall of liquidity unleashed by the Fed, the Bank of Japan, and other major central banks.
Даже страны у границ еврозоны получают выгоду от избыточной ликвидности, вброшенной ФРС, Банком Японии и другими основными центральными банками.
The main reason for the gap is the difference in private consumption, which grew in the US, but fell in the eurozone, especially in its periphery.
Основной причиной разрыва является разница в частном потреблении, которое росло в США и упало в еврозоне, особенно на ее периферии.
But, though the Syriza party s victory sent Greek equities and bonds plummeting, there is little sign of contagion to other distressed countries on the eurozone periphery.
Но, хотя победа партии СИРИЗА привела греческие акции и облигации к падению, есть мало признаков заражения у других проблемных стран на периферии еврозоны.
Similarly, the eurozone, driven by Germany, could lurch toward greater economic and political union (especially some form of fiscal union), thus containing the problems of its periphery.
Также и еврозона, ведомая Германией, может склониться к более плотному экономическому и политическому союзу (особенно к некоторым формам финансового союза), таким образом подавляя проблемы своей периферии.
In the former case, current German policies toward the eurozone crisis will not change, despite austerity fatigue in the eurozone s periphery and bailout fatigue in its core.
В первом случае текущая немецкая политика по отношению к кризису еврозоны останется неизменной, несмотря на усталость от мер жесткой экономии на периферии еврозоны и усталость от мер по ее спасению в ядре ЕС.
Periphery released their self titled debut album, Periphery , through Sumerian Records on April 20, 2010.
Periphery выпустили свой дебютный одноименный альбом 20 апреля 2010 года на лейбле Sumerian Records.
Eurozone
Еврозона
Indeed, if the eurozone is to survive, the northern countries will have to continue to help the periphery with new loans until access to private markets is restored.
В самом деле, чтобы еврозона выжила, северные страны должны будут продолжать помогать периферии новыми кредитами, пока доступ к частным рынкам не будет восстановлен.
This lackluster performance, which followed years of decline in market shares, is difficult to explain, given that all other countries on the eurozone periphery recorded solid export growth.
Эту слабенькую производительность, которая сопровождалась годами снижения в рыночных долях, трудно объяснить, учитывая, что все другие страны периферии еврозоны испытывали устойчивый рост экспорта.
Some eurozone policymakers seem to be confident that a Greek exit from the euro, hard or soft, will no longer pose a threat to the other periphery countries.
Некоторые политики еврозоны, кажутся, уверенными, что выход Греции из евро, тяжелый или легкий, больше не будет представлять угрозу для других периферийных стран.
With German prices rising at less than 1 annually, the eurozone periphery needs falling prices in order to regain the competitiveness lost during the pre 2008 boom years.
Так как немецкие цены растут менее чем на 1 в год, периферия еврозоны нуждается в падении цен, чтобы восстановить конкурентоспособность потерянную в ходе бума до 2008 года.
As capital withdraws from emerging markets, these countries soon will be forced to adopt their own austerity measures and run current account surpluses, much like the eurozone periphery today.
Когда капитал уходит из развивающихся рынков, этим странам вскоре приходится принимать собственные меры экономии и создавать излишки текущего счета, так же как делает сегодня периферия еврозоны.
This, too, is particularly relevant in the eurozone periphery, where the non financial sector accumulated too much debt during the credit boom that preceded the 2008 global financial crisis.
Это тоже является особенно актуальным процессом в периферии еврозоны, где нефинансовый сектор накопил слишком много долгов в период кредитного бума, предшествовавшего мировому финансовому кризису 2008 года.
What is left for the periphery?
Что же остается странам периферии?
The solution is on the periphery.
Оно за границей поля зрения.
First, the eurozone is in deep recession, especially in the periphery, but now also in the core economies, as the latest data show an output contraction in Germany and France.
Во первых, еврозона находится в глубокой рецессии, особенно на периферии, но теперь также и в основных экономиках, по мере того как последние данные показывают сокращение производства в Германии и Франции.
Until now, the Fund has sycophantically supported each new European initiative to rescue the over indebted eurozone periphery, committing more than 100 billion to Greece, Portugal, and Ireland so far.
До сих пор МВФ угоднически поддерживал каждую новую инициативу ЕС по спасению его чрезмерно задолжавшей периферии, выделив уже более 100 миллиардов долларов Греции, Португалии и Ирландии.
At the same time, key current account imbalances between the US and China (and other emerging market economies), and within the eurozone between the core and the periphery remain large.
В то же время ключевой дисбаланс текущих счетов между США и Китаем (и другими странами с формирующейся рыночной экономикой), а также в пределах еврозоны между центром и периферией по прежнему велик.
The European Central Bank s announcement of its outright market transactions program has reduced the risk of a sovereign debt crisis in the eurozone periphery and a breakup of the monetary union.
Объявление Европейским центральным банком о своей программе непосредственной скупки облигаций снизило риск кризиса суверенного долга периферии еврозоны и распада валютного союза.
How could a eurozone supervisor be based outside the eurozone?
Как надзиратель еврозоны может базироваться за пределами еврозоны?

 

Related searches : Peripheral Eurozone - Eurozone Equities - Eurozone Bonds - Eurozone Members - Eurozone Banks - Eurozone Economy - Eurozone Countries - Core Eurozone - Eurozone Core - Eurozone Recovery - Eurozone Governments - European Periphery - Periphery Country