Перевод "еврозона периферия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

периферия - перевод : Еврозона - перевод : еврозона - перевод : Еврозона периферия - перевод : еврозона периферия - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Периферия
Peripherals
Стандартная системная периферия
Generic system peripheral
Неизвестная системная периферия
Unknown system peripheral
Ядро или периферия империи?
Ядро или периферия империи?
Еврозона
Eurozone
Но периферия кипит от негодования.
But the periphery is seething with discontent.
Устройства диски, разделы и периферия
Devices Disks, Partitions Peripherals
Возобновляемые источники энергии это больше не периферия.
Renewables are no longer a fringe activity.
Пелопоннес () административная область (периферия) на юге республики Греция.
The Peloponnese region (), is a region in southern Greece.
Использовать настройки центра управления Центр управления Периферия Мышь
Use KDE's global setting KDE Control Center Peripherals Mouse
Еврозона на развилке дорог
The Eurozone s Fork in the Road
Еврозона, наконец, признала это.
The eurozone has finally recognized this.
Правительство, которое еврозона заслуживает
The Government the Eurozone Deserves
Интересно, что термины центр и периферия стали использоваться почти незаметно.
Interestingly, the terms center and periphery have crept into usage almost unnoticed.
Периферия может снова вырасти, только если ей удастся больше экспортировать.
The periphery can grow again only if it succeeds in exporting more.
Еврозона должна укрепить свой валютный союз.
The eurozone should solidify its currency union.
Сможет ли еврозона пережить экономический подъем?
Can the Euro Zone Survive Economic Recovery?
Еврозона хочет добиться этого двумя путями.
The eurozone wants it both ways.
Коза ни () город в северной Греции, периферия Западная Македония столица нома Козани.
Kozani (, ) is a town in northern Greece, capital of Kozani regional unit and of West Macedonia region.
К сожалению, это то, куда движется еврозона.
Unfortunately, that is where the eurozone appears to be headed.
По крайней мере, еврозона станет более стабильной.
At least the eurozone would get some stability.
Еврозона должна продолжать гнуть, но не сломать.
The eurozone must continue to bend, if it is not to break.
А без эффективного ЕС еврозона не сможет процветать.
And, without an efficient EU, the eurozone could not prosper.
А ведь сегодня еврозона точно так же токсична.
Today, the eurozone is equally toxic.
Но еврозона поступает при этом точно так же.
But the eurozone is doing the same.
Еврозона пережила этот кризис по двум главным причинам.
The eurozone survived its crisis for two key reasons.
По его мнению, еврозона находится на грани распада.
In his opinion, the eurozone is disintegrating.
В прошлом году, еврозона оказалась на грани двойной рецессии.
Last year, the eurozone was on the verge of a double dip recession.
Благодаря этим жертвам Греция избежала банкротства, а еврозона коллапса.
With these sacrifices, Greece did avoid bankruptcy and the eurozone avoided a collapse.
Еврозона как таковая не имеет представительства в международных финансовых учреждениях.
The eurozone as such has no representation in the international financial institutions.
Еврозона оказалась в эпицентре этой силы, сдерживающей мировой экономический рост.
The eurozone has been at the epicenter of this contractionary force on global growth.
В экономическом плане США, еврозона, Великобритания и Япония работают вхолостую.
Economically, the United States, the eurozone, the United Kingdom, and Japan are all idling.
Единственными уклонившимися среди ведущих экономик мира являются Китай и Еврозона.
The only holdouts among the world s leading economies are the eurozone and China.
Когда создавалась еврозона, все понимали, что финансовая дисциплина является основой.
When the eurozone was created, it was widely understood that fiscal discipline was a crucial underpinning.
Если же эти операции перейдут в Великобританию, еврозона серьезно пострадает.
If those activities move to the UK, the eurozone economy will suffer considerably.
Фонд стоял в 1990 х, когда авантюра, еврозона, была придумана.
The Fund stood by in the 1990s, when the eurozone misadventure was concocted.
Второй двигатель еврозона сейчас остановился, после анемического рестарта 2008 года.
The second engine the eurozone has now stalled after an anemic post 2008 restart.
НЬЮ ЙОРК. Является ли еврозона жизнеспособной или нет, остается открытым вопросом.
NEW YORK Whether the eurozone is viable or not remains an open question.
Таким образом, еврозона заслуживает защиты от попытки международных сил уничтожить ее.
So the eurozone deserves protection from international forces intent on destroying it.
Для стран участниц еврозона просто слишком важна, чтобы выйти из нее.
For member states, the euro zone is simply too important to fail.
Никто не хочет, чтобы еврозона оставалась нестабильной и неспокойной , сказал он.
Nobody wants the eurozone to remain unstable and turbulent, he said.
В третьих, еврозона приблизительно также открыта для мировой торговли как и США.
Third, the Euro area is about as open to international trade as the US.
Разделение на должников и кредиторов станет постоянным, при этом Германия будет доминировать, а периферия будет становиться подавленной глубинкой.
The division between debtor and creditor countries will become permanent, with Germany dominating and the periphery becoming a depressed hinterland.
Еврозона находится на противоположном конце спектра Япония отвечает за менее 2 ее экспорта.
The eurozone is at the opposite end of the spectrum, with Japan accounting for less than 2 of its exports.
Еврозона предоставляет единственный большой рынок капитала для таких инвестиций, если не учитывать США.
The eurozone provides the only large capital market other than the US for such investments.

 

Похожие Запросы : периферическая еврозона - еврозона облигации - Еврозона страны - Еврозона кризис - компьютерная периферия - Европейская периферия - периферия страны - южная периферия - машина периферия - периферия зрения