Translation of "faces of" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Faces of - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Faces of Liberalism.
) Two Faces of Liberalism.
Faces of Love
Лица любви
And of course, happy faces, faces of all kinds are easy to see.
И, конечно же, счастливые лица. Лица всех видов легко увидеть.
It's one of her faces, as the princess is one of death's faces.
Это одно из ее лиц, так же как принцесса одно из лиц смерти.
That welter of faces.
Боже, сколько людей!
Faces
FacesName
The Three Faces of Putin
Три лица Путина
The Two Faces of Berlusconi
Два лика Берлускони
And, of course, happy faces.
И, конечно же, счастливые лица.
The Many Faces of Realism .
Cambridge, 1981 The Many Faces of Realism.
What rows of smiling faces
Ряды улыбающихся лиц
What rows of smiling faces
Ряды улыбающихся лиц
There's not a lot of specificity to the faces, and individuality in the faces.
Нет того тщательного моделирования, которое мы видим у Мазаччо. В лицах практически нет конкретики, нет индивидуальности...
) Ancient Faces.
Ancient Faces.
On the Day (of Resurrection) when some faces will be shining and some faces black so, (to) those whose faces are blackened, What!
в тот день, когда побелеют лица и почернеют лица! А те, у которых лица почернели...
Not written on those drowned faces out there, but on the faces of dead thousands!
Но не на лицах этих утопленников, а на лицах тысяч и тысяч погибших!
The Two Faces of Vladimir Putin
Два лица Владимира Путина
The Faces of Contemporary Russian Nationalism.
The Faces of Contemporary Russian Nationalism.
One of those faces, I guess.
У меня распространенный типаж лица, я думаю...
Remember the faces of those men.
Запомни этих людей.
You can have ugly faces, beautiful faces in the mirror.
Лицо в зеркале может быть некрасивым или красивым
We dislike frowning faces we like symmetrical faces, etc., etc.
Мы любим симметричные лица и так далее, и так далее.
the day when some faces are blackened, and some faces whitened.
в тот день День Суда , когда побелеют одни лица лица верующих и почернеют другие лица лица неверующих !
the day when some faces are blackened, and some faces whitened.
в тот день, когда побелеют лица и почернеют лица!
the day when some faces are blackened, and some faces whitened.
в тот день, когда одни лица побелеют, а другие почернеют.
the day when some faces are blackened, and some faces whitened.
Это великое наказание будет в тот День, когда посветлеют лица верующих от радости и почернеют лица неверующих от печали.
the day when some faces are blackened, and some faces whitened.
в тот день, когда просветлеют лики одних и потемнеют лики других .
the day when some faces are blackened, and some faces whitened.
в тот день, когда у одних лица побелеют, у других лица почернеют.
On a day whereon faces become whitened and faces become blackened.
в тот день День Суда , когда побелеют одни лица лица верующих и почернеют другие лица лица неверующих !
On a day whereon faces become whitened and faces become blackened.
в тот день, когда побелеют лица и почернеют лица! А те, у которых лица почернели...
On a day whereon faces become whitened and faces become blackened.
в тот день, когда одни лица побелеют, а другие почернеют.
On a day whereon faces become whitened and faces become blackened.
Это великое наказание будет в тот День, когда посветлеют лица верующих от радости и почернеют лица неверующих от печали.
On a day whereon faces become whitened and faces become blackened.
в тот день, когда просветлеют лики одних и потемнеют лики других .
On a day whereon faces become whitened and faces become blackened.
в тот день, когда у одних лица побелеют, у других лица почернеют.
They like to look at beautiful faces rather than plain faces.
Они любят смотреть на лица красивые, а не на обычные.
But no faces?
Но только не лица?
Don't make faces.
Не кривляйся.
Such serious faces.
Надюша, золотце моё самоварное, ты даешь себе отчёт?
And HD faces!
И HD лица!
But no faces?
Но почему не лица?
Here's some faces.
Вот несколько лиц.
I watch faces.
Я наблюдаю за их лицами.
We had faces.
У нас были лица.
Save what is left of everyone s faces.
Спасите то, что осталось от потерянного достоинства.
The Many Faces of the Arab Spring
Многоликая арабская весна

 

Related searches : Sea Of Faces - It Faces - Faces Challenges - Familiar Faces - Faces Difficulties - Faces Charges - Faces Competition - She Faces - Making Faces - Many Faces - Pulling Faces - Faces Towards - Their Faces - Faces With