Translation of "faces of" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Faces of - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Faces of Liberalism. | ) Two Faces of Liberalism. |
Faces of Love | Лица любви |
And of course, happy faces, faces of all kinds are easy to see. | И, конечно же, счастливые лица. Лица всех видов легко увидеть. |
It's one of her faces, as the princess is one of death's faces. | Это одно из ее лиц, так же как принцесса одно из лиц смерти. |
That welter of faces. | Боже, сколько людей! |
Faces | FacesName |
The Three Faces of Putin | Три лица Путина |
The Two Faces of Berlusconi | Два лика Берлускони |
And, of course, happy faces. | И, конечно же, счастливые лица. |
The Many Faces of Realism . | Cambridge, 1981 The Many Faces of Realism. |
What rows of smiling faces | Ряды улыбающихся лиц |
What rows of smiling faces | Ряды улыбающихся лиц |
There's not a lot of specificity to the faces, and individuality in the faces. | Нет того тщательного моделирования, которое мы видим у Мазаччо. В лицах практически нет конкретики, нет индивидуальности... |
) Ancient Faces. | Ancient Faces. |
On the Day (of Resurrection) when some faces will be shining and some faces black so, (to) those whose faces are blackened, What! | в тот день, когда побелеют лица и почернеют лица! А те, у которых лица почернели... |
Not written on those drowned faces out there, but on the faces of dead thousands! | Но не на лицах этих утопленников, а на лицах тысяч и тысяч погибших! |
The Two Faces of Vladimir Putin | Два лица Владимира Путина |
The Faces of Contemporary Russian Nationalism. | The Faces of Contemporary Russian Nationalism. |
One of those faces, I guess. | У меня распространенный типаж лица, я думаю... |
Remember the faces of those men. | Запомни этих людей. |
You can have ugly faces, beautiful faces in the mirror. | Лицо в зеркале может быть некрасивым или красивым |
We dislike frowning faces we like symmetrical faces, etc., etc. | Мы любим симметричные лица и так далее, и так далее. |
the day when some faces are blackened, and some faces whitened. | в тот день День Суда , когда побелеют одни лица лица верующих и почернеют другие лица лица неверующих ! |
the day when some faces are blackened, and some faces whitened. | в тот день, когда побелеют лица и почернеют лица! |
the day when some faces are blackened, and some faces whitened. | в тот день, когда одни лица побелеют, а другие почернеют. |
the day when some faces are blackened, and some faces whitened. | Это великое наказание будет в тот День, когда посветлеют лица верующих от радости и почернеют лица неверующих от печали. |
the day when some faces are blackened, and some faces whitened. | в тот день, когда просветлеют лики одних и потемнеют лики других . |
the day when some faces are blackened, and some faces whitened. | в тот день, когда у одних лица побелеют, у других лица почернеют. |
On a day whereon faces become whitened and faces become blackened. | в тот день День Суда , когда побелеют одни лица лица верующих и почернеют другие лица лица неверующих ! |
On a day whereon faces become whitened and faces become blackened. | в тот день, когда побелеют лица и почернеют лица! А те, у которых лица почернели... |
On a day whereon faces become whitened and faces become blackened. | в тот день, когда одни лица побелеют, а другие почернеют. |
On a day whereon faces become whitened and faces become blackened. | Это великое наказание будет в тот День, когда посветлеют лица верующих от радости и почернеют лица неверующих от печали. |
On a day whereon faces become whitened and faces become blackened. | в тот день, когда просветлеют лики одних и потемнеют лики других . |
On a day whereon faces become whitened and faces become blackened. | в тот день, когда у одних лица побелеют, у других лица почернеют. |
They like to look at beautiful faces rather than plain faces. | Они любят смотреть на лица красивые, а не на обычные. |
But no faces? | Но только не лица? |
Don't make faces. | Не кривляйся. |
Such serious faces. | Надюша, золотце моё самоварное, ты даешь себе отчёт? |
And HD faces! | И HD лица! |
But no faces? | Но почему не лица? |
Here's some faces. | Вот несколько лиц. |
I watch faces. | Я наблюдаю за их лицами. |
We had faces. | У нас были лица. |
Save what is left of everyone s faces. | Спасите то, что осталось от потерянного достоинства. |
The Many Faces of the Arab Spring | Многоликая арабская весна |
Related searches : Sea Of Faces - It Faces - Faces Challenges - Familiar Faces - Faces Difficulties - Faces Charges - Faces Competition - She Faces - Making Faces - Many Faces - Pulling Faces - Faces Towards - Their Faces - Faces With