Translation of "fiddling around with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I start fiddling with it.
Я стал этим играться, и вот что получилось.
Neither will fiddling with the rules.
Не решат проблему и махинации с правилами.
He was fiddling with the drainpipe.
Он просто сидел и возился с водостоком.
STOP FIDDLING WITH ME AND DO SOMETHING.
Прекратите шутить и сделайте, наконец, чтонибудь.
Fiddling at the Fire
Игры с огнем
Getting curious about something and diving in and fiddling around and learning through trial and error.
Сначала становиться любопытно, потом погружаешься и разбираешься, обучаешься методом проб и ошибок.
And so here is what I came up with. I start fiddling with it.
И вот что у меня получилось. Я стал этим играться,
In various speeches, he warned against fiddling with the party's Leninist foundation.
В своих многочисленных выступлениях он предостерегал против посягательств на ленинские основы партии.
Because it's not like you can just start fiddling around for about 20 hours and expect these massive improvements.
Нельзя же просто повозиться с чем то около 20 часов, и при этом ожидать серьёзных улучшений.
You have to convince me you aren't just fiddling around hoping it'll all come out right in the end.
Тебе придется рассказать, о чем речь, ведь ты же не спроста здесь прячешься, в надежде, что все будет хорошо.
Just stop fiddling and get the bottle.
Перестань юлить и принеси бутылку.
Experts believe by fiddling with the web's registry of domain names, the result will be less security, and less stability.
По мнению экспертов, в результате махинаций с реестром доменных имен в сети будет меньше безопасности и меньше стабильности.
In various speeches, he warned against fiddling with the party's Leninist foundation. He advocates greater internal party democracy but rejects system wide democracy.
В своих многочисленных выступлениях он предостерегал против посягательств на ленинские основы партии.
with easy solutions around.
имеются и более простые решения .
With newspapers around them.
На разложенных газетах.
Instead of visiting Russians struggling to manage their difficult lives, Nemtsov and Chubais touted themselves as modern men flying about in private jets and fiddling with laptops.
Вместо встреч с россиянами, сражающимися с трудностями жизни, Немцов и Чубайс рекламировали себя как современных людей, летающих на частных самолетах и забавляющихся с ноутбуками.
Of course, he never built it, because he was always fiddling with new plans, but when it did get built, of course, in the 1940s, everything changed.
Он его так и не построил, поскольку вечно отвлекался на новые планы, но когда вычислительная машина была построена, в конце 1940 х, её появление изменило всё.
with core areas of around .
Сожительствует с сурикатами.
Always playing around with me.
Вечно со мной играет.
No, not with you around.
С тобой рядом так точно.
With Schumacher around, not really.
Нет, если рядом Шумашер.
Stop joking around with me.
Прекрати шутить со мной.
Who's joking around with you?
А разве с тобой ктонибудь шутит?
Don't fool around with this.
Не надо мелочиться 10 000.
Not with Tokyo Rose around.
Там тоже полно красоток.
Don't fool around with us.
C 00FFFF Я это знал!
A not entirely unknown fiddling singer from Norway, received last night one of the prestigious awards in the Russian music industry.
Небезызвестный играющий на скрипке певец получил прошлой ночью одну из престижных наград в русской музыкальной индустрии.
We mustn't joke around with love.
Мы не должны шутить с любовью.
We mustn't joke around with love.
С любовью не шутят.
Who does Tom pal around with?
С кем Том дружит?
Don't hang around with this fool.
Держись подальше от этих дураков.
You can play around with it.
Можно поэкспериментировать.
Don't do it with children around
Ему может понравится это дело.
Steven Tables with ropes around them.
(М2) Столы, окантованные веревкой.
Still monkeying around with those paints?
Все еще маешься дурью со своими красками?
With Uncle Cary around, fat chance.
Если рядом дядя Кэри это вряд ли.
Who fools around with models, anyway?
Кто вселился в эту модель?
Kick it around with the kids.
Давай, побросай его с ребятами.
I'll keep fooling around with it.
Ладно, я сам посмотрю.
Don't play around with me, Denning.
Не надо играть со мной, Деннинг!
It was a free space to play around, to toy around with stuff.
Это было свободное пространство играть вокруг, игрушки вокруг с вещи.
Finally, my plea to you is to allow yourselves, and your children, and anyone you know, to kind of fiddle with stuff, because it's by fiddling with things that you, you know, you complement your other learning.
Наконец, моя просьба к вам позволяйте и себе, и своим детям, и всем добрым знакомым, играться и пробовать, надпись Играться и пробовать и физически и умственно потому что это обогащает познание.
They weigh around , with an average of .
Когти на лапах сильные, уплощённые.
It weighs , with an average of around .
Деряба в среднем 27 см.
Time flies with these unique girls around.
Кёя проводит много времени вместе с ними.

 

Related searches : Fiddling Around - Fiddling With - Fiddling Out - With Around - Around With - Joke Around With - Go Around With - Fooling Around With - Play Around With - Hang Around With - Fool Around With