Translation of "fit into our" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Fit into our - translation : Into - translation :
в

  Examples (External sources, not reviewed)

Our parts will fit in whatever part they've got to fit into.
Наши детали будут подходить к тому, что мы планировали.
This doesn't fit into any category.
Это не вписывается ни в какую категорию.
This doesn't fit into any category.
Это не подходит ни под одну категорию.
The book fit into Tom's pocket.
Книга поместилась у Тома в кармане.
Where does Europe fit into this picture?
Какова же роль Европы в этой ситуации?
Two thousand people fit into this hall.
Этот зал вмещает две тысячи людей.
Two thousand people fit into this hall.
Этот зал вмещает две тысячи человек.
I can't fit into those clothes anymore.
Я больше не помещаюсь в эту одежду.
I tried to fit into his life.
Я старалась быть хорошей женой...
We squash music to fit it into our pocket and there is a cost attached to this.
Мы сжимаем музыку, чтобы она поместилась в карман, и к этому прилагается своя цена.
How will I fit it into a bus?
Как я вмещу его в автобус?
Many jokes fit into more than one category.
Многие шутки вписываются в более чем одну категорию.
) Corollary Cats can fit into unusually small spaces.
Кошки могут вписаться в необычно малые пространства.
Broadly, these fit into the following four categories
В целом эти инициативы подразделяются на следующие четыре категории
It's games that fit into a healthy lifestyle.
Игры, вписывающиеся в здоровый образ жизни.
I fit into it, you fit into it, and a hundred years tops, my body can return to the Earth with no preprocessing.
Я в неё вписываюсь, и вы в неё вписываетесь, и через сто лет моё тело вернётся к земле без предварительной переработки.
So how do the authorities fit into these processes?
Итак, какую же роль в этом процессе играют власти?
So they rewrote our confessions to fit their frame.
Так что они переписали наши признания для соответствия их рамкам.
And then, you realize that it's not that there isn't meaning, is that it really doesn't fit into our stories.
И вы понимаете, что дело не в том, что в этом нет смысла, а в том, что этот смысл не совпадает с нашими историями.
That neither of our boring rings will fit inside of our cutting path
Что ни один из наших скучно колец поместится внутри нашего пути резания
Tom couldn't fit into the pants he wore last summer.
Том не смог влезть в штаны, которые носил прошлым летом.
They both fit into a square of 8.50 metres wide.
Окна вписаны в правильные квадраты, имеющие стороны по 8,50 метров.
The only problem is to fit it into the machine.
Единственная проблема впихнуть животное в томограф.
It won't quite fit into your pay envelope, but, uh
Это не поместится в конверт с вашим жалованием, но...
Islamophobia in its ugliest forms attacks our belonging. It attacks our identity, which is so vast, varied, and intersectional that it cannot possibly fit into a box.
Скриншот с вебсайта ACLU .Исламофобия в своей самой уродливой форме это атака на нашу принадлежность и самоидентичность, которые так велики, многообразны и разносторонни, что их невозможно уместить в одну коробку.
Do you want slim fit, easy fit, relaxed fit?
Вы хотите узкие, классические или широкие?
That s all we could fit into the podcast for this time.
Пока что это все, что вписывается по тематике в данный подкаст.
There are too many things here to fit into this suitcase.
Тут слишком много вещей, чтобы уместить их в чемодан.
There are too many of us to fit into one taxi.
Нас слишком много, чтобы уместиться в одном такси.
How many ways can we fit n things into k spaces?
Т.е. сколько есть способов, с помощью которых можно разместить n предметов на k местах?
They'll come along when they fit into her interests and concerns.
Они всё равно появятся в её жизни,когда пересекутся с её интересами .
Fit into this other system and try to become a student.
Приспосабливайтесь к существующей системе и попытайтесь стать студентом.
Everyone had to fit into the limited space for that night
Всем пришлось потесниться при размещении на ночлег.
Well, you could fit it into a range of different interpretative frameworks.
Вы можете представить это по разному.
People that fit into them is subject to great deal of debate.
Люди, которые вписываются в них является предметом большой много дебатов.
How am I going to fit this into everything else I'm doing?
Как мне найти ему место среди всего, что я делаю?
Tell me, kate, Just where does pat fit into this jigsaw puzzle?
Скажи мне, Кэйт как это Пэт оказалась в ваших отношениях?
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
В качестве писателя она не вписывается ни в один из традиционных жанров.
How did you fit a briefcase into your pocket?! the woman asked, stunned.
Как чемодан уместился в вашем кармане?! поражённо спросила женщина.
This section contains global options that do not fit into any specific section.
Эта секция содержит общие настройки.
Very complex processes with very complex chemicals that fit into very complex receptors.
Это очень сложные процессы, протекающие с участием очень сложных химических веществ, и очень сложных рецепторов.
Do you know how to fit 4 elephants into a red V. W?
Как поместить 4 слонов в красный Фольксваген?
But the general idea is that they all fit into this knowledge map.
Главная идея состоит в том, что все видео встроены в некую карту знаний.
So how do we actually fit a model like this to our data?
Итак, как нам всё таки удалось привести такую модель к нашим данным?
Selects the color of the metals which do not fit into the other categories
Цвет металлов, не входящих в другие категории

 

Related searches : Fit Into Categories - Fit Into Space - Fit Into Schedule - Fit In Into - Fit Into Place - Fit Our Needs - Fit Our Requirements - Fit Our Schedule - Fit Our Purposes - Looking Into Our - Fit - Our - Wide Fit