Translation of "fit into our" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Our parts will fit in whatever part they've got to fit into. | Наши детали будут подходить к тому, что мы планировали. |
This doesn't fit into any category. | Это не вписывается ни в какую категорию. |
This doesn't fit into any category. | Это не подходит ни под одну категорию. |
The book fit into Tom's pocket. | Книга поместилась у Тома в кармане. |
Where does Europe fit into this picture? | Какова же роль Европы в этой ситуации? |
Two thousand people fit into this hall. | Этот зал вмещает две тысячи людей. |
Two thousand people fit into this hall. | Этот зал вмещает две тысячи человек. |
I can't fit into those clothes anymore. | Я больше не помещаюсь в эту одежду. |
I tried to fit into his life. | Я старалась быть хорошей женой... |
We squash music to fit it into our pocket and there is a cost attached to this. | Мы сжимаем музыку, чтобы она поместилась в карман, и к этому прилагается своя цена. |
How will I fit it into a bus? | Как я вмещу его в автобус? |
Many jokes fit into more than one category. | Многие шутки вписываются в более чем одну категорию. |
) Corollary Cats can fit into unusually small spaces. | Кошки могут вписаться в необычно малые пространства. |
Broadly, these fit into the following four categories | В целом эти инициативы подразделяются на следующие четыре категории |
It's games that fit into a healthy lifestyle. | Игры, вписывающиеся в здоровый образ жизни. |
I fit into it, you fit into it, and a hundred years tops, my body can return to the Earth with no preprocessing. | Я в неё вписываюсь, и вы в неё вписываетесь, и через сто лет моё тело вернётся к земле без предварительной переработки. |
So how do the authorities fit into these processes? | Итак, какую же роль в этом процессе играют власти? |
So they rewrote our confessions to fit their frame. | Так что они переписали наши признания для соответствия их рамкам. |
And then, you realize that it's not that there isn't meaning, is that it really doesn't fit into our stories. | И вы понимаете, что дело не в том, что в этом нет смысла, а в том, что этот смысл не совпадает с нашими историями. |
That neither of our boring rings will fit inside of our cutting path | Что ни один из наших скучно колец поместится внутри нашего пути резания |
Tom couldn't fit into the pants he wore last summer. | Том не смог влезть в штаны, которые носил прошлым летом. |
They both fit into a square of 8.50 metres wide. | Окна вписаны в правильные квадраты, имеющие стороны по 8,50 метров. |
The only problem is to fit it into the machine. | Единственная проблема впихнуть животное в томограф. |
It won't quite fit into your pay envelope, but, uh | Это не поместится в конверт с вашим жалованием, но... |
Islamophobia in its ugliest forms attacks our belonging. It attacks our identity, which is so vast, varied, and intersectional that it cannot possibly fit into a box. | Скриншот с вебсайта ACLU .Исламофобия в своей самой уродливой форме это атака на нашу принадлежность и самоидентичность, которые так велики, многообразны и разносторонни, что их невозможно уместить в одну коробку. |
Do you want slim fit, easy fit, relaxed fit? | Вы хотите узкие, классические или широкие? |
That s all we could fit into the podcast for this time. | Пока что это все, что вписывается по тематике в данный подкаст. |
There are too many things here to fit into this suitcase. | Тут слишком много вещей, чтобы уместить их в чемодан. |
There are too many of us to fit into one taxi. | Нас слишком много, чтобы уместиться в одном такси. |
How many ways can we fit n things into k spaces? | Т.е. сколько есть способов, с помощью которых можно разместить n предметов на k местах? |
They'll come along when they fit into her interests and concerns. | Они всё равно появятся в её жизни,когда пересекутся с её интересами . |
Fit into this other system and try to become a student. | Приспосабливайтесь к существующей системе и попытайтесь стать студентом. |
Everyone had to fit into the limited space for that night | Всем пришлось потесниться при размещении на ночлег. |
Well, you could fit it into a range of different interpretative frameworks. | Вы можете представить это по разному. |
People that fit into them is subject to great deal of debate. | Люди, которые вписываются в них является предметом большой много дебатов. |
How am I going to fit this into everything else I'm doing? | Как мне найти ему место среди всего, что я делаю? |
Tell me, kate, Just where does pat fit into this jigsaw puzzle? | Скажи мне, Кэйт как это Пэт оказалась в ваших отношениях? |
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories. | В качестве писателя она не вписывается ни в один из традиционных жанров. |
How did you fit a briefcase into your pocket?! the woman asked, stunned. | Как чемодан уместился в вашем кармане?! поражённо спросила женщина. |
This section contains global options that do not fit into any specific section. | Эта секция содержит общие настройки. |
Very complex processes with very complex chemicals that fit into very complex receptors. | Это очень сложные процессы, протекающие с участием очень сложных химических веществ, и очень сложных рецепторов. |
Do you know how to fit 4 elephants into a red V. W? | Как поместить 4 слонов в красный Фольксваген? |
But the general idea is that they all fit into this knowledge map. | Главная идея состоит в том, что все видео встроены в некую карту знаний. |
So how do we actually fit a model like this to our data? | Итак, как нам всё таки удалось привести такую модель к нашим данным? |
Selects the color of the metals which do not fit into the other categories | Цвет металлов, не входящих в другие категории |
Related searches : Fit Into Categories - Fit Into Space - Fit Into Schedule - Fit In Into - Fit Into Place - Fit Our Needs - Fit Our Requirements - Fit Our Schedule - Fit Our Purposes - Looking Into Our - Fit - Our - Wide Fit