Translation of "for engaging with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Engaging - translation : For engaging with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How are you find yourself engaging, or your users engaging umů with their uh... with their physicians? | Как Вы занимаетесь, или Ваши пользователи занимаются гм ... с э э ... с их врачами? |
Why are they engaging with cyberspace? | Зачем они связываются с киберпространством? |
People spent more time engaging in their meals, engaging with each other over their meals. | Вследствие этого они стали проводить больше времени за столом, общаясь за своим обедом. |
(b) Procedures for recruiting engaging staff | В таких случаях Wirtschaftsprüfer следует, по возможности, сначала заслушать клиента. |
We would also want to experiment with translations for thoughts we find deeply engaging. | Также мы хотим поэкспериментировать с переводом высказываний, которые нам покажутся наиболее интересными. |
Engaging online | Участие онлайн |
Engaging citizens | Обеспечение участия граждан |
Engaging DAO | Включение DAO |
Men should be prosecuted for engaging in prostitution. | Мужчин тоже нужно привлекать к ответственности за занятие проституцией. |
Engaging the Islamists | На пути к сотрудничеству с исламистами |
So this is an engaging enterprise for me, and | Такой вид деятельности привлекателен для меня, |
We can see, moment by moment, what children are engaging with. | Мы можем видеть каждое мгновение, чем занят ребёнок. |
(c) Engaging in commerce | с) заниматься коммерческой деятельностью |
He turned face again by engaging in a rivalry with John Cena. | Он вновь превратился в фейса во время вражды с Джоном Синой. |
But we're never engaging with sustainable solutions to our world's biggest problems. | Но мы не находим долгосрочных решений главных проблем мира. |
This post is part of a series by Global Voices bloggers for the OECD engaging with post 2015 ideas for development worldwide. | Эта статья написана в рамках нашего сотрудничества с Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), направленного на исследование идей мирового развития после 2015 года. |
There is little point in engaging in a search for diplomatic solutions. | Мало смысла в попытках найти дипломатические решения. |
It is very rewarding and engaging. | Это очень приятно и стимулирует к дальнейшим действиям. |
Engaging civil society in UNEP activities | Привлечение гражданского общества к деятельности ЮНЕП |
Not very engaging. Not very fun. | Не очень весело. |
That's engaging in the wrong debate. | Что люди увлеклись не теми спорами. |
We look forward to engaging in exchanges with other countries in this important mechanism. | Мы с нетерпением ждем начала сотрудничества с другими странами в рамках этого важного механизма. |
Humans have been engaging in genetic modification through selection and hybridization for millennia. | Люди уже тысячелетиями занимаются генетическим модифицированием путем селекции и гибридизации. |
(g) Engaging in a dialogue with all Governments in the implementation of his her mandate with a view to securing respect for all human rights | g) поддержание при осуществлении своего мандата диалога с правительствами всех стран в целях обеспечения уважения всех прав человека |
In Mongolia, for example, a model online consultation facility has been created for engaging citizen participation. | В Монголии, например, для обеспечения участия граждан было создано образцовое онлайновое бюро по предоставлению консультаций. |
And many people find them powerfully engaging in many of the same ways that they find games powerfully engaging. | И многие люди находят их очень увлекательными по тем же причинам, по которым считают игры очень увлекательными. |
Like Chaudhuri, Kagan is an engaging writer. | Как и Чаудхури, Кэген является убедительным писателем. |
Turkey is also engaging in strategic recalculations. | Турция тоже участвует в стратегических перерасчетах. |
It opened a space for challenging governmental doctrine, engaging in debate, and personal expression. | Появилось пространство для оспаривания государственных доктрин, стало возможным участвовать в дискуссиях и выражать личное мнение. |
No, and I'm only calling on him for engaging a model without my approval. | Нет, но я его просил не приглашать моделей без моего одобрения. |
Engaging in discussions with Iran does not necessarily mean that we believe or deny those declarations. | Переговоры с Ираном не означают, что мы верим этим заявлениям, или мы их отрицаем. |
This is because paper is fed in using two sprockets engaging with holes in the paper. | В отличие от многопроходной ленты, при ударе иглы на бумагу переходит весь краситель. |
The Torricelli Act prohibits United States subsidiaries in third countries from engaging in trade with Cuba. | Закон Торричелли запрещает отделениям американских компаний в третьих странах поддерживать торговые отношения с Кубой. |
Often by engaging in sacred marriage specifically skoodilypooping with the high priestess of the city's temple. | А через так называемый священный брак , или, проще говоря, шпили вили , с верховной жрицей городского храма. |
In the beginning you see the ants just kind of engaging with the fiber optics microscope. | Вначале вы видите муравьёв, которые очень заинтересованы волоконно оптическим микроскопом. |
Where students are learning problems, they are engaging with it, they are actively thinking about it. | Когда ученики делают упражнения, они активно работают, активно думают над ними. |
Engaging the services of international short term consultants. | с) привлекать к работе на краткосрочной основе международных консультантов. |
(b) Refrain from engaging in violence against women | b) воздерживаться от применения насилия в отношении женщин |
The informal CPF Network has also provided a useful platform for engaging and informing stakeholders. | Важным средством привлечения и информирования заинтересованных сторон стала также неофициальная Сеть ПСЛ. |
Additionally, there is a widely prevalent practice of engaging consultants for regular work of UNHCR. | Кроме того, широко применяется практика привлечения консультантов к осуществлению текущей работы УВКБ. |
In addition, the Council needs an effective, efficient and representative intergovernmental mechanism for engaging its counterparts in the institutions dealing with finance and trade. | Кроме того, Совет нуждается в эффективном, действенном и репрезентативном межправительственном механизме для вовлечения в процесс его партнеров в учреждениях, занимающихся вопросами финансов и торговли. |
In responding to the allegations, Adahanom accused Nabarro's camp of engaging in smear campaign with imperialistic intentions. | В ответ на обвинения Аданом обвинил штаб Набарро в распространении клеветы с империалистическими целями. |
Eurogamer, GameSpot, GameSpy, IGN, and X Play criticized the plot for being cliché and un engaging. | Обозреватели Eurogamer, GameSpot, GameSpy, IGN и X Play критиковали сюжет за обилие клише, не найдя его увлекательным. |
In this case, inclusiveness was also seen as a mechanism for re engaging apathetic urban communities. | В данном случае механизмы вовлечения рассматривались также как средство, позволяющее вывести городское население из состояния апатии. |
The report also criticized Palestinian armed groups for engaging in torture and deliberate and arbitrary killings. | Вооруженные палестинские группы также были подвергнуты в докладе критике за применение пыток и совершение преднамеренных и произвольных убийств. |
Related searches : Engaging With - For Engaging - Engaging With Stakeholders - Engaging With You - Engaging With Employees - Engaging With Clients - Engaging With Others - By Engaging With - Are Engaging With - Engaging With Partners - Engaging Way - Engaging People - Engaging Personality