Translation of "for engaging with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Engaging - translation : For engaging with - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

How are you find yourself engaging, or your users engaging umů with their uh... with their physicians?
Как Вы занимаетесь, или Ваши пользователи занимаются гм ... с э э ... с их врачами?
Why are they engaging with cyberspace?
Зачем они связываются с киберпространством?
People spent more time engaging in their meals, engaging with each other over their meals.
Вследствие этого они стали проводить больше времени за столом, общаясь за своим обедом.
(b) Procedures for recruiting engaging staff
В таких случаях Wirtschaftsprüfer следует, по возможности, сначала заслушать клиента.
We would also want to experiment with translations for thoughts we find deeply engaging.
Также мы хотим поэкспериментировать с переводом высказываний, которые нам покажутся наиболее интересными.
Engaging online
Участие онлайн
Engaging citizens
Обеспечение участия граждан
Engaging DAO
Включение DAO
Men should be prosecuted for engaging in prostitution.
Мужчин тоже нужно привлекать к ответственности за занятие проституцией.
Engaging the Islamists
На пути к сотрудничеству с исламистами
So this is an engaging enterprise for me, and
Такой вид деятельности привлекателен для меня,
We can see, moment by moment, what children are engaging with.
Мы можем видеть каждое мгновение, чем занят ребёнок.
(c) Engaging in commerce
с) заниматься коммерческой деятельностью
He turned face again by engaging in a rivalry with John Cena.
Он вновь превратился в фейса во время вражды с Джоном Синой.
But we're never engaging with sustainable solutions to our world's biggest problems.
Но мы не находим долгосрочных решений главных проблем мира.
This post is part of a series by Global Voices bloggers for the OECD engaging with post 2015 ideas for development worldwide.
Эта статья написана в рамках нашего сотрудничества с Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), направленного на исследование идей мирового развития после 2015 года.
There is little point in engaging in a search for diplomatic solutions.
Мало смысла в попытках найти дипломатические решения.
It is very rewarding and engaging.
Это очень приятно и стимулирует к дальнейшим действиям.
Engaging civil society in UNEP activities
Привлечение гражданского общества к деятельности ЮНЕП
Not very engaging. Not very fun.
Не очень весело.
That's engaging in the wrong debate.
Что люди увлеклись не теми спорами.
We look forward to engaging in exchanges with other countries in this important mechanism.
Мы с нетерпением ждем начала сотрудничества с другими странами в рамках этого важного механизма.
Humans have been engaging in genetic modification through selection and hybridization for millennia.
Люди уже тысячелетиями занимаются генетическим модифицированием путем селекции и гибридизации.
(g) Engaging in a dialogue with all Governments in the implementation of his her mandate with a view to securing respect for all human rights
g) поддержание при осуществлении своего мандата диалога с правительствами всех стран в целях обеспечения уважения всех прав человека
In Mongolia, for example, a model online consultation facility has been created for engaging citizen participation.
В Монголии, например, для обеспечения участия граждан было создано образцовое онлайновое бюро по предоставлению консультаций.
And many people find them powerfully engaging in many of the same ways that they find games powerfully engaging.
И многие люди находят их очень увлекательными по тем же причинам, по которым считают игры очень увлекательными.
Like Chaudhuri, Kagan is an engaging writer.
Как и Чаудхури, Кэген является убедительным писателем.
Turkey is also engaging in strategic recalculations.
Турция тоже участвует в стратегических перерасчетах.
It opened a space for challenging governmental doctrine, engaging in debate, and personal expression.
Появилось пространство для оспаривания государственных доктрин, стало возможным участвовать в дискуссиях и выражать личное мнение.
No, and I'm only calling on him for engaging a model without my approval.
Нет, но я его просил не приглашать моделей без моего одобрения.
Engaging in discussions with Iran does not necessarily mean that we believe or deny those declarations.
Переговоры с Ираном не означают, что мы верим этим заявлениям, или мы их отрицаем.
This is because paper is fed in using two sprockets engaging with holes in the paper.
В отличие от многопроходной ленты, при ударе иглы на бумагу переходит весь краситель.
The Torricelli Act prohibits United States subsidiaries in third countries from engaging in trade with Cuba.
Закон Торричелли запрещает отделениям американских компаний в третьих странах поддерживать торговые отношения с Кубой.
Often by engaging in sacred marriage specifically skoodilypooping with the high priestess of the city's temple.
А через так называемый священный брак , или, проще говоря, шпили вили , с верховной жрицей городского храма.
In the beginning you see the ants just kind of engaging with the fiber optics microscope.
Вначале вы видите муравьёв, которые очень заинтересованы волоконно оптическим микроскопом.
Where students are learning problems, they are engaging with it, they are actively thinking about it.
Когда ученики делают упражнения, они активно работают, активно думают над ними.
Engaging the services of international short term consultants.
с) привлекать к работе на краткосрочной основе международных консультантов.
(b) Refrain from engaging in violence against women
b) воздерживаться от применения насилия в отношении женщин
The informal CPF Network has also provided a useful platform for engaging and informing stakeholders.
Важным средством привлечения и информирования заинтересованных сторон стала также неофициальная Сеть ПСЛ.
Additionally, there is a widely prevalent practice of engaging consultants for regular work of UNHCR.
Кроме того, широко применяется практика привлечения консультантов к осуществлению текущей работы УВКБ.
In addition, the Council needs an effective, efficient and representative intergovernmental mechanism for engaging its counterparts in the institutions dealing with finance and trade.
Кроме того, Совет нуждается в эффективном, действенном и репрезентативном межправительственном механизме для вовлечения в процесс его партнеров в учреждениях, занимающихся вопросами финансов и торговли.
In responding to the allegations, Adahanom accused Nabarro's camp of engaging in smear campaign with imperialistic intentions.
В ответ на обвинения Аданом обвинил штаб Набарро в распространении клеветы с империалистическими целями.
Eurogamer, GameSpot, GameSpy, IGN, and X Play criticized the plot for being cliché and un engaging.
Обозреватели Eurogamer, GameSpot, GameSpy, IGN и X Play критиковали сюжет за обилие клише, не найдя его увлекательным.
In this case, inclusiveness was also seen as a mechanism for re engaging apathetic urban communities.
В данном случае механизмы вовлечения рассматривались также как средство, позволяющее вывести городское население из состояния апатии.
The report also criticized Palestinian armed groups for engaging in torture and deliberate and arbitrary killings.
Вооруженные палестинские группы также были подвергнуты в докладе критике за применение пыток и совершение преднамеренных и произвольных убийств.

 

Related searches : Engaging With - For Engaging - Engaging With Stakeholders - Engaging With You - Engaging With Employees - Engaging With Clients - Engaging With Others - By Engaging With - Are Engaging With - Engaging With Partners - Engaging Way - Engaging People - Engaging Personality