Translation of "for finalization" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Finalization of draft constitution | Окончательная доработка проекта конституции |
A pilot scheme is near finalization for bauxite alumina aluminium. | В стадии завершения находится экспериментальный проект, касающийся бокситов глинозема алюминия. |
25 January FAD Finalization of | 25 января 13 февраля ОФВ Завершение реформы |
On May 8, 2013, Google announced the finalization of VP9 for June 17, 2013. | 8 мая 2013 года корпорация Google объявила, что разработка стандарта VP9 будет завершена 17 июня 2013 года. |
(b) Finalization of the Arab convention on refugees | b) завершение работы над конвенцией арабских государств о беженцах |
In fact, a delay until 1996 for the finalization of the maintenance plan is expected. | Предполагается, что окончательная доработка плана сохранения этого района затянется до 1996 года. |
(b) The finalization of the Arab convention on refugees | b) завершение разработки арабской конвенции о беженцах |
(b) Finalization of the Arab Convention Declaration on Refugees | b) завершение разработки конвенции декларации арабских государств по проблемам беженцев |
(n) Finalization of the draft format for Party reporting pursuant to Article 15 of the Convention | n) завершение подготовки проекта формата представления Сторонами информации в соответствии со статьей 15 Конвенции |
The Conference decided to consider the other requests for observer status, after finalization of this Statute. | Участники Конференции постановили рассмотреть другие вопросы, касающиеся статуса наблюдателя, после окончательной разработки этого статута. |
Kenya welcomed the finalization of the International Convention to Combat Desertification and its opening for signature. | 3. Кения приветствует завершение работы над Международной конвенцией по борьбе с опустыниванием и открытие этой Конвенции для подписания. |
The aforementioned issues were on the agenda for finalization at the meeting of the Committee scheduled for May 2005. | Вышеупомянутые вопросы были включены в повестку дня заседания Комитета, запланированного на май 2005 года, с тем чтобы завершить их рассмотрение. |
The Commission reviewed preliminary information on the status of studies currently under way for finalization in 1994. | Комиссия предварительно провела обзор информации о ходе проводимых в настоящее время исследований, которые должны быть завершены в 1994 году. |
Her delegation looked forward to the finalization of the optional protocol. | Делегация оратора надеется, что работа над факультативным протоколом будет завершена. |
The matter was under investigation during the finalization of this report. | Этот вопрос находился на рассмотрении во время завершения работы над настоящим докладом. |
A consensus on a definition of terrorism is essential for the finalization of the international convention on terrorism. | Консенсус в отношении определения терроризма является главным условием завершения работы над международной конвенцией о терроризме. |
4. Requests the ad hoc working group to consider appropriate modalities for the finalization and adoption of an Agenda for Development | 4. просит специальную рабочую группу рассмотреть вопрос о надлежащих процедурах завершения разработки и принятия повестки дня для развития |
The finalization of this new structure is expected in the near future. | Формирование этой новой структуры предполагается завершить в ближайшее время. |
Another important step forward was the finalization of the debt relief plan for the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC). | Другим важным шагом вперед является завершение разработки плана облегчения долгового бремени бедных стран с крупной задолженностью (БСКЗ). |
(a) Writing computer software to assist in the finalization of the computerized formats needed for the programme performance exercise | а) написания компьютерных программ в целях содействия окончательной разработке компьютерных форматов, необходимых для осуществления деятельности по оценке исполнения программ |
The Advisory Committee recommends expeditious finalization and promulgation of the code of conduct for suppliers and the revised General Conditions. | Консультативный комитет рекомендует в срочном порядке завершить подготовку и ввести в действие кодекс поведения для поставщиков и пересмотренные Общие условия заключения контрактов. |
The expeditious finalization and promulgation of the code of conduct for suppliers and the revised General Conditions were also recommended. | Также рекомендуется в ближайшее время завершить разработку и обнародовать кодекс поведения для поставщиков и пересмотренные Общие условия . |
The plantation was subsequently closed pending the finalization of a new ownership agreement. | Впоследствии плантация была закрыта до оформления нового соглашения о праве собственности на землю. |
I would also like to thank all Member States for their valuable contributions to the finalization of the final outcome document. | Я также хотел бы выразить признательность всем государствам членам за их важный вклад в процесс завершения работы над заключительным документом. |
The finalization of the study has been delayed by communication problems in the region. | Завершение данного исследования задерживается из за возникающих в регионе проблем со связью. |
Consultations were in progress at the time of the finalization of the present report. | Ко времени завершения подготовки настоящего доклада эти консультации продолжались. |
A milestone was passed with the finalization of the 1993 System of National Accounts. | 6. Важной вехой явилось завершение работы над изданием quot 1993 System of National Accounts quot ( quot Система национальных счетов 1993 года quot ). |
29. Increased provision is required as a result of the finalization of insurance arrangements. | 29. Увеличение ассигнований требуется в связи с завершением процедур страхования. |
Where appropriate, manuals or handbooks are tested in training sessions prior to their finalization. | В соответствующих случаях справочники или пособия перед окончательным утверждением проходят проверку непосредственно в учебном процессе. |
Kenya welcomes the finalization of the elaboration of an international convention to combat desertification. | Кения приветствует завершение работы над международной конвенцией по борьбе с опустыниванием. |
In early 2004, after the finalization of the 802.11g standard, Intel permitted an Intel PRO Wireless 2200BG to substitute for the 2100. | В начале 2004 года, после утверждения стандарта IEEE 802.11g, Intel заменяет Wi Fi адаптер на Intel PRO Wireless 2200BG (кодовое имя Calexico2). |
In addition, the UNFPA Finance Branch has prepared an internal control framework that UNFPA senior management will review, for finalization in 2005. | Кроме того, Финансовый сектор ЮНФПА разработал базовые положения внутреннего контроля для представления административному звену управления в целях окончательной доработки в 2005 году. |
Follow up action includes the preparation of specific policy recommendations, the finalization and publication of deliverables and a synthesis report for dissemination. | Последующие действия включают в себя подготовку конкретных принципиальных рекомендаций, окончательную подготовку и опубликование практических материалов и обобщающего доклада для распространения. |
As required by the Staff Rules, the text will be submitted to staff representatives for their comments prior to finalization and promulgation. | В соответствии с требованиями Правил о персонале этот текст до его утверждения и опубликования будет предоставлен представителям персонала, с тем чтобы они смогли высказать свои замечания. |
The International Harmonization Group agreed on the final draft of the Encoding Guide for Inland ENC and on the procedure for its finalization and future amendment. | Международная гармонизационная группа согласовала окончательный проект Руководства по кодированию ЭНК ВВП, а также процедуру его доработки и внесения будущих поправок. |
While at first sight the listings seemed satisfactory, further consideration was required before their finalization. | Хотя на первый взгляд перечень представляется удовлетворительным, он нуждается в дополнительной окончательной доработке. |
These were however not provided to the Board prior to the finalization of this report. | Эти документы, однако, не были предоставлены Комиссии вплоть до завершения работы над настоящим докладом. |
These estimates are provisional in nature and may be revised upon finalization of the modalities and arrangements for activities of the Peacebuilding Commission. | Эта смета является предварительной по своему характеру и может корректироваться после доработки процедур и механизмов деятельности Комиссии по миростроительству. |
The Ozone Secretariat was entrusted with finalization of the report following the closure of the meeting. | Секретариату по озону было поручено доработать доклад после закрытия совещания. |
Since then, there have been discussions on such arrangements with Uganda, which appear close to finalization. | В настоящее время переговоры относительно заключения таких договоренностей проводятся с представителями Уганды и, как представляется, близки к завершению. |
Finalization and adoption of a draft convention on the use of electronic communications in international contracts. | Окончательная доработка и принятие проекта конвенции об использовании электронных сообщений в международных договорах |
Finalization and adoption of a draft convention on the use of electronic communications in international contracts | Окончательная доработка и принятие проекта конвенции об использовании электронных сообщений в международных договорах |
The Board followed up on its previous recommendation regarding the timely finalization of memorandums of understanding. | Миссия наблюдателей Организации Объединенных Наций в Сальвадоре (МНООНС) |
(b) Give a priority to the finalization of specific indicators concerning root causes of refugee outflows | b) уделить первоочередное внимание завершению разработки конкретных показателей, касающихся коренных причин потоков беженцев |
(a) Establish a time frame for the finalization of the promulgation and implementation of the guidelines on ethical principles for United Nations staff working in the procurement process | а) установить график завершения работы по утверждению и обеспечению применения на практике руководящих положений в отношении этических принципов, которые должны соблюдать сотрудники Организации Объединенных Наций, занимающиеся закупочной деятельностью и |
Related searches : After Finalization - Under Finalization - Finalization Phase - Finalization Process - Finalization Date - Contract Finalization - Upon Finalization - Product Finalization - Close To Finalization - For For - For - For For Example - For For Purpose