Translation of "for of" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Summary of requirements for the rental of premises for
Сводка потребностей, связанных с арендой помещений,
For the Government of the For the Royal Government of
За правительство Лаосской Народно За правительство
Minister for Foreign Affairs of Minister for Foreign Affairs of
дел дел дел дел иностранных дел
For the Republic of Belarus For the Republic of Kazakhstan
За Республику Беларусь С. ШУШКЕВИЧ За Республику Казахстан
For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ
к совершению святых, на дело служения, для созидания Тела Христова,
Conditions for use of request for quotations
Условия использования запроса котировок
For Turkmenistan For the Republic of Uzbekistan
За Кыргызскую Республику За Республику Узбекистан
For the Republic of Tajikistan For Turkmenistan
За Республику Грузия
Not for you, of course. For Barberot.
Нет, разумеется, не для вас.
of gold by weight for the gold, for all vessels of every kind of service for all the vessels of silver by weight, for all vessels of every kind of service
золотых вещей, с означением веса, для всякого из служебных сосудов, всех вещей серебряных, с означением веса, для всякого из сосудов служебных.
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.
Он боролся за свободу слова для каждого, независимо от цвета кожи.
Reimbursement of salary for the time of temporary incapability for work,
b) оплата временной нетрудоспособности по больничному листу
Review of the potential for development of the Regional Network for
СРЕДСТВО ОКАЗАНИЯ СОДЕЙСТВИЯ УСТОЙЧИВОМУ РАЗВИТИЮ МУНИЦИПАЛИТЕТОВ И РАЙОНОВ ПОСРЕДСТВОМ РАЦИОНАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭНЕРГЕТИЧЕСКИХ И ВОДНЫХ РЕСУРСОВ
Proposal for revision of the Programme of Work for 2005 2009
Предложение по пересмотру программы работы на 2005 2009 годы
(a) The need for specification of timetables for implementation of recommendations
а) необходимость конкретного указания графика осуществления рекомендаций
For the United Republic of Tanzania For the Republic of Zaire
За Объединенную Республику Танзанию Джон С. МАЛЕЧЕЛА
OF THE PROGRAMME OF ACTION FOR THE LEAST DEVELOPED COUNTRIES FOR
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ПРОГРАММЫ ДЕЙСТВИЙ ДЛЯ НАИМЕНЕЕ РАЗВИТЫХ
XII. Summary of requirements for the rental of premises for the
ХII. Сводка потребностей, связанных с арендой помещений, на период
He has space for thousands of cattle... for hundreds of horses.
Пространство для тысяч голов скота и сотен лошадей.
for apportionment of
для распределения расходов
Halting of the programme for the importation of spare parts for agricultural projects and for farmers and for agricultural professionals.
Приостановление программы импорта запасных частей для сельскохозяйственных проектов, а также для фермеров и специалистов в области сельского хозяйства.
For I am not ashamed of the Good News of Christ, for it is the power of God for salvation for everyone who believes for the Jew first, and also for the Greek.
Ибо я не стыжусь благовествования Христова, потому что оно есть сила Божия ко спасению всякому верующему, во первых, Иудею, потом и Еллину.
For the sake of the kids, for the sake of the family, for the sake of the community, for the sake of the future, let's stop fighting for a moment and start talking.
Ради детей, ради семьи, ради всего сообщества людей, ради будущего, давайте прекратим воевать, хотя бы на мгновенье, и начнём разговаривать.
So this was for the rest of the children of Manasseh according to their families for the children of Abiezer, for the children of Helek, for the children of Asriel, for the children of Shechem, for the children of Hepher, and for the children of Shemida these were the male children of Manasseh the son of Joseph according to their families.
Достались уделы и прочим сынам Манассии, по племенам их, и сынам Авиезера, исынам Хелека, и сынам Асриила, и сынам Шехема, и сынам Хефера, и сынам Шемиды. Вот дети Манассии, сына Иосифова, мужеского пола, по племенам их.
He gave of gold by weight for things of gold, for all instruments of all manner of service silver also for all instruments of silver by weight, for all instruments of every kind of service
золотых вещей, с означением веса, для всякого из служебных сосудов, всех вещей серебряных, с означением веса, для всякого из сосудов служебных.
I stand for freedom of speech for everyone.
Я выступаю за свободу слова для всех.
I stand for freedom of speech for everyone.
Я сторонник свободы слова для всех.
I stand for freedom of speech for everyone.
Я за свободу слова для всех.
Consideration of commitments for subsequent periods for Parties
Пункт 11 повестки дня
Opportunities for, and challenges of, internationalization for SMEs
Возможности и проблемы интернационализации МСП
Implications for finance for development of developing countries
Последствия с точки зрения финансирования развития развивающихся стран
For the Government of Israel For the PLO
За правительство Израиля За ООП
of Liberia for Democracy, for and on behalf
движения Либерии за демократию, от имени
for the Protection of Global Climate for Present
переговоров по охране глобального климата в интересах нынешнего и будущих
Not only for me, for both of us.
...понимаешь?
Such a treaty could provide for cessation of the production of fissionable materials for military purposes, for prohibition of the recycling of fissionable materials for weapons purposes and for further elimination of nuclear weapons and the reduction of their means of delivery.
Он предусматривал бы прекращение производства расщепляющихся материалов для оружия запрет повторного использования в оружии расщепляющихся материалов дальнейшую ликвидацию ядерных боеприпасов, а также сокращение стратегических носителей. Четвертое.
I ask for implementation of the World Programme of Action for Youth.
Я призываю к осуществлению Всемирной программы действий, касающейся молодежи.
Unity of Liberia, for and on of Liberia, for and on behalf
единства Либерии, от имени фронта Либерии, от имени
WE RELY ON SATELLlTES FOR PlCUTRES OF THE EARTH, FOR COMMUNlCATlONS, FOR NAVlGATlON, FOR WEATHER.
Мы полагаемся на спутники в наблюдениях за Землей, коммуникации, навигации, изучении погоды.
by weight also for the lampstands of gold, and for its lamps, of gold, by weight for every lampstand and for its lamps and for the lampstands of silver, by weight for every lampstand and for its lamps, according to the use of every lampstand
И дал золота для светильников и золотых лампад их, с означением веса каждого из светильников и лампад его, также светильников серебряных, с означением веса каждого из светильников и лампад его, смотря по служебному назначению каждого светильника
I. Applicants may be no older than 25 years of age for scholarships for undergraduate courses 35 years of age for scholarships for postgraduate programmes 40 years of age for doctoral scholarships 45 years of age for post doctoral scholarships
Четвертая ступень высшего образования повышенная степень доктора наук
He is known for his fearless advocacy of freedom of speech and freedom of association and for his struggles for democracy.
Он известен своей бесстрашной защитой свободы слова и свободы ассоциаций и своей борьбой за демократию.
There was also a lot for the rest of the children of Manasseh by their families for the children of Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the children of Shemida these were the male children of Manasseh the son of Joseph by their families.
Достались уделы и прочим сынам Манассии, по племенам их, и сынам Авиезера, исынам Хелека, и сынам Асриила, и сынам Шехема, и сынам Хефера, и сынам Шемиды. Вот дети Манассии, сына Иосифова, мужеского пола, по племенам их.
Missions for the verification of elections, for the monitoring of human rights, for providing humanitarian assistance or for the repatriation of refugees should be undertaken only as part of a process of peacemaking.
Миссии по наблюдению за проведением выборов, обеспечению соблюдения прав человека, оказанию гуманитарной помощи или репатриации беженцев должны осуществляться только при условии, если они вписываются в рамки процесса установления мира.
Terms of reference for the Expert Group on Technology Transfer for preparing recommendations for enhancing implementation of the
b) имеющихся знаний, видов деятельности, субъектов и механизмов осуществления и