Translation of "forging partnerships" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

(d) Forging partnerships extent of multisectoral responses and networking mechanisms
d) налаживание партнерских отношений масштабы ответных мер в различных секторах и сетевые механизмы
Oral Intervention was made Forging Partnerships for Social Development on February 13.
13 февраля был представлен устный доклад на тему Укрепление партнерских связей в целях социального развития .
which focused on the theme quot Forging partnerships for sustainable development quot
, который был посвящен обсуждению темы quot Налаживание партнерских отношений в целях обеспечения устойчивого развития quot
Thursday will be devoted to a debate on the theme quot Forging partnerships for sustainable development quot .
Четверг будет посвящен обсуждению темы quot Налаживание партнерских отношений в интересах устойчивого развития quot .
Thursday will be devoted to a debate on the theme quot Forging partnerships for sustainable development quot .
будет посвящен обсуждению темы quot Налаживание партнерских отношений в интересах устойчивого развития quot .
Forging new, and strengthening existing partnerships with major broadcasting entities is key to the success of the task.
Налаживание новых и укрепление существующих партнерских связей с крупными вещательными компаниями имеет ключевое значение для успешного выполнения этой задачи.
Kenya welcomes vital contributions to peace and security made by regional organizations forging predictable partnerships between the United Nations and regional organizations.
Кения приветствует крайне важный вклад в дело мира и безопасности, который вносят региональные организации, устанавливающие предсказуемые партнерские отношения с Организацией Объединенных Наций.
Forging Syria s Opposition
Закаливание оппозиции Сирии
Forging a European Worldview
Выработка европейского мировоззрения
Forging Asia s Missing Links
Укрепление недостающих звеньев Азии
Forging new cultural norms
Формирование новых культурных норм
For that reason, the Department should continue to promote the radio broadcasting capacity of the United Nations by forging partnerships with local, national and regional broadcasters.
Поэтому Департаменту следует продолжать укрепление этих возможностей Организации, создавая альянсы с местными, национальными и региональными вещателями.
This involves forging alliances and partnerships with various actors of civil society such as people's movements, academic institutions, and government bodies to strengthen the people's empowerment process.
Для этого необходимо укреплять связи и партнерские отношения с различными представителями гражданского общества, такими, как общественные движения, учебные учреждения и правительственные органы, и работать во имя активизации процессов демократизации общества.
Partnerships.
Партнерства.
Thirdly, the round table recommended the forging of partnerships to expand parents' access to care, support services and treatment, including by increasing efforts to prevent mother to child transmission.
В третьих, в ходе заседания было рекомендовано налаживать отношения партнерства в целях расширения доступа родителей к услугам по уходу, поддержке и лечению, в том числе посредством активизации усилий по предотвращению передачи инфекции от матери к ребенку.
In implementing the decisions of the Governing Council, the Programme will help reduce duplication in the United Nations system by forging stronger partnerships with other concerned agencies and programmes.
При выполнении решений Совета управляющих Программа будет способствовать сокращению масштабов дублирования в системе Организации Объединенных Наций путем укрепления партнерских связей с другими заинтересованными учреждениями и программами.
All that they say, forging against God He will assuredly recompense them for what they were forging.
И (также) (есть) скот, спины которого запретны они запретили ездить на них , и скот, над которым они (при заклании) не упоминают имя Аллаха, измышляя ложь на Него. Вскоре воздаст Он им за то, что они измышляли!
All that they say, forging against God He will assuredly recompense them for what they were forging.
Воздаст Он им за то, что они измышляют!
All that they say, forging against God He will assuredly recompense them for what they were forging.
На одной скотине они запрещают ездить верхом и возить грузы, а над другой скотиной они не произносят имени Аллаха, возводя на Него навет. Он воздаст им за то, что они измышляют!
All that they say, forging against God He will assuredly recompense them for what they were forging.
Заблудившиеся также несправедливо запрещают ездить верхом и возить грузы на некоторых видах верблюдов, и они не произносят имя Аллаха, когда закалывают верблюдов, коров и овец. Это результат их ложных измышлений об Аллахе Всевышнем.
All that they say, forging against God He will assuredly recompense them for what they were forging.
Они запрещают также ездить верхом и возить грузы на некоторых видах верблюдов и при этом не упоминают имени Аллаха при их заклании, измышляя против Него ложь. Воздаст Он им за то, что они измышляют!
All that they say, forging against God He will assuredly recompense them for what they were forging.
(Запретен в пищу) также скот, Спины которого запретны (Для перевозок иль иных работ), И скот, над коим не помянуто Аллаха имя По измышленьям об Аллахе. Воздаст сполна Он им за то, Что измышляют они именем Аллаха!
China is also forging new institutions.
Китай также создаёт новые институты.
But the banks are forging ahead.
Но банки идут вперед.
Tom was jailed for forging documents.
Тома посадили за подделку документов.
So leave them to their forging,
А если бы пожелал Господь твой, они шайтаны этого не делали бы (но однако это происходит как испытание от Аллаха). Оставь же их и то, что они измышляют (так как Аллах достаточен для тебя как помощник против их козней)!
So leave them to their forging,
Оставь же их и то, что они измышляют!
So leave them to their forging,
Оставь же их вместе с их измышлениями.
So leave them to their forging,
Но это для того, чтобы очистить сердца верующих и чтобы истина стала явной. Оставь же неверующих в их заблуждении и с тем, что они ложно измышляют.
So leave them to their forging,
Если бы Господь твой захотел, они не стали бы так поступать. Так отвернись от них и не слушай их измышлений,
So leave them to their forging,
Потому, оставь их и то, что вымышляют они,
UNIDO will work closely in forging partnerships with client countries, the private sector and other strategic partners to ensure that the benefits of emerging technologies are made available to them.
ЮНИДО будет усиленно работать над налаживанием партнерских отношений со странами клиентами, частным сектором и другими стратегическими партнерами, с тем чтобы они могли воспользоваться преимуществами новейших технологий.
Programme partnerships
Партнерство в вопросах осуществления программ
Utilizing partnerships
Задействование партнерских связей
(f) Partnerships
f) Партнерства
Building partnerships
Наращивание партнерских связей
Partnerships Fair
Партнерская ярмарка
Participating partnerships
Партнерства участники
This requires forging strong coalitions for change.
Для этого требуется сформировать прочную коалицию в интересах преобразований.
In the Caucasus and Central Asia, the Kremlin has effectively shut the EU out of regions where it has an interest in promoting political reform, resolving conflicts, and forging energy partnerships.
На Кавказе и в Средней Азии Кремль эффективно не допускает ЕС в регионы, в которых у него есть интерес в продвижении политических реформ, разрешении конфликтов и заключении партнерских отношений в сфере энергетики.
The report, together with other documentation, will provide a basis for sharing ideas and experiences in bilateral and multilateral development support, for building synergies and for forging new partnerships for development aid.
Этот доклад, наряду с другой документацией, заложит основу для обмена идеями и опытом в деле содействия развитию на двустороннем и многостороннем уровнях, налаживания взаимодействия и установления новых партнерских связей для оказания помощи в целях развития.
The protection of our environment, the sustainable exploitation of our scant resources and the enhancement of our institutional and administrative capacities require at this time the forging of new and special partnerships.
Охрана нашей окружающей среды, эксплуатация на устойчивой основе наших скудных ресурсов и укрепление наших институционного и административного потенциалов требуют в то же время развития наших новых и особых отношений партнерства.
Forging an Identity The Emergence of Ancient Israel .
Forging an Identity The Emergence of Ancient Israel .
And here, Maharashtra, with Mumbai, is forging forward.
А здесь Махараштра и Мумбаи ползут вперёд.
C. New partnerships
С. Новые отношения партнерства

 

Related searches : Forging Of Partnerships - Build Partnerships - Create Partnerships - Financial Partnerships - External Partnerships - Creating Partnerships - Establishing Partnerships - Manage Partnerships - Partnerships With - Building Partnerships - Leverage Partnerships - Forge Partnerships - Developing Partnerships