Translation of "freudian" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I call them Freudian cities.
Я называю их Фрейдистскими городами.
Freudian Mystique Freud, Women, and Feminism.
) The Freudian Mystique Freud, Women, and Feminism.
Now, you try using the Freudian explanation there.
Вы попытайтесь ка это объяснить по Фрейду.
You know, I was wondering about Freudian determinants.
Знаете, я уже думала о каких нибудь фрейдистских причинах
Freudian psycho analysis is enough to decode the dream.
Для этой мечты достаточно психоанализа по Фрейду.
The Freudian Left Wilhelm Reich, Geza Roheim, Herbert Marcuse .
Robinson, P. The Freudian Left Wilhelm Reich, Geza Roheim, Herbert Marcuse.
(Standard work, but meanwhile very controversial because of its Freudian interpretation.
(Standard work, but meanwhile very controversial because of its Freudian interpretation.
I'm not saying I believe this, but this is the standard Freudian view.
Я не говорю, что верю этому, но это стандартный взгляд по Фрейду.
We've come away from the Freudian gloom, and people are now actively studying this.
Мы отошли от мрачности, навеянной Фрейдом, и сейчас активно заняты изучением счастья.
In the event you may have missed... a few Freudian overturns of our story...
В случае, если Вы чтото упустили... Несколько фрейдистских пояснений к нашей истории
The woman with the breast qualifications got the job is an example of a Freudian slip.
Женщина с грудной квалификацией получила работу пример оговорки по Фрейду.
The Freudian model is really one continuum that, as you get less miserable, you get happier.
Модель Фрейда предполагает движение вдоль единой линии чем меньше несчастья, тем больше счастья. Но это не так.
It's very ingenious, as all Freudian arguments are but didn't make much sense because I have seen the same delusion, a patient having the same delusion, about his pet poodle.
Они искусны, как и все Фрейдистские изъяснения, но смысла большого не имеют, потому что я видел такой же бред, пациента с таким же бредом о его ручном пуделе.
The same would hold true for people who believe in the tenets of free market capitalism or socialism, Freudian psychoanalysis or Jungian depth psychology, as well as mysticism or materialism.
Это же справедливо в отношении людей, которые верят в принципы свободного рынка, капитализм или социализм, фрейдистский психоанализ или юнговскую глубинную психологию, а также мистицизм или материализм.
Some names include a play on words, such as Dr. F. Roy Dean Schlippe (Freudian slip), Emmesey Squire (E mc2), Dr. C. Niall DeMencha (senile dementia), and Sir E. Brum (cerebrum).
C. Niall DeMencha (senile dementia старческое слабоумие), Sir E. Brum (cerebrum головной мозг), Malachy Pasteur и Violet Tsirblou (Violets are blue).
It's very ingenious, as all Freudian arguments are (Laughter) but didn't make much sense because I have seen the same delusion, a patient having the same delusion, about his pet poodle.
Они искусны, как и все Фрейдистские изъяснения, (Смех) но смысла большого не имеют, потому что я видел такой же бред, пациента с таким же бредом о его ручном пуделе.
Modernist literature sees fragmentation and extreme subjectivity as an existential crisis, or Freudian internal conflict, a problem that must be solved, and the artist is often cited as the one to solve it.
В модернистской литературе фрагментарность и предельная субъективность отражают экзистенциальный кризис или фрейдистский внутренний конфликт, проблему, которую необходимо решить, и художник часто выступает тем, кто это может и должен сделать.
NEW YORK Do nations have psychological processes even Freudian processes, such as collective egos that can be injured, and repressed guilt feelings that can well up from the collective unconscious just as individuals do?
НЬЮ ЙОРК. Существуют ли у наций психологические процессы даже фрейдистские процессы, такие как коллективное эго, которое может быть травмировано, или вытесненное чувство вины, которое может всплывать из коллективного бессознательного так же, как у отдельных людей?
You can think of this nagging inner voice as sort of the brain's equivalent of the Catholic Church, if you're an Austrian like me, or the super ego, if you're Freudian, or your mother, if you're Jewish.
Вы можете себе представить этот ноющий внутренний голос как своего рода эквивалент католической церкви в мозгу, если вы австриец, как я, или супер эго, если вы фрейдист, или вашу маму, если вы еврей.
Now, the most common interpretation of this, which you find in all the psychiatry textbooks, is a Freudian view, and that is that this chap and the same argument applies to women, by the way, but I'll just talk about guys.
Самое частое объяснение этому, которое вы найдете во всех учебниках психиатрии, это взгляд по Фрейду, а именно, что этот парень кстати, такое же рассуждение применимо и к женщинам, но я просто буду говорить о мужчинах
It's a lovely example of the sort of thing we do take a bizarre, seemingly incomprehensible, neural psychiatric syndrome and say that the standard Freudian view is wrong, that, in fact, you can come up with a precise explanation in terms of the known neural anatomy of the brain.
Это прелестный пример того, чем мы занимаемся, берем причудливый, вроде необъяснимый, нервно психиатрический синдром и говорим, что стандартный Фрейдистский взгляд неверен, и что, вообще то, можно придумать точное объяснение в рамках известной нервной анатомии мозга.

 

Related searches : Freudian Slip - Freudian Psychology