Translation of "further exacerbated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The situation is further exacerbated by the country's debt service problems. | Ситуация дополнительно усугубляется проблемами страны с обслуживанием задолженности. |
That was further exacerbated by the slow growth in the international economy. | Эта проблема еще более усугубляется медленными темпами роста мировой экономики. |
The media and public statements of certain politicians had further exacerbated the situation. | Дополнительно усугубляют положение средства массовой информации и публичные заявления некоторых политиков. |
This constitutional prerogative was challenged by the opposition parties, which further exacerbated the political crisis. | Эта предусмотренная конституцией прерогатива была оспорена оппозиционными партиями, что привело к дальнейшему обострению кризиса. |
The suffering of ordinary civilians has been further exacerbated by an economic blockade of the city. | Тяжелое положение мирного населения еще больше усугубилось в результате экономической блокады города. |
The winter, which has already arrived, has further exacerbated the otherwise unbearable living conditions of refugees. | Уже наступившая зима сделала еще более трудными и без того невыносимые условия жизни беженцев. |
The socio economic crisis in the developing countries has been further exacerbated by the crippling burden of debt. | Социально экономический кризис в развивающихся странах еще более усугубляется тягостным бременем задолженности. |
The damage and or destruction of these limited facilities has further exacerbated the problem of access to education. | Причинение ущерба этому ограниченному числу учебных заведений и или их разрушение еще больше обострило проблему получения образования. |
The building of new Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory only further exacerbated tensions between the two peoples. | ), Израиль пренебрег заключением Международного суда и продолжил строительство разделительной стены, просто вышвырнув многих палестинцев из их домов. |
Sadly, the failure of the international community to address the Palestinian issue fairly and effectively has further exacerbated this condition. | Очень жаль, что неспособность международного сообщества справедливо и эффективно решить палестинский вопрос лишь еще больше усугубляет такую ситуацию. |
The operations of repatriation convoys have been hampered by bad road conditions, which have been further exacerbated by heavy rains. | Плохие дорожные условия, которые еще более ухудшились из за сильных дождей, затрудняют проведение операций по репатриации с использованием автомобильного транспорта. |
Such behaviour is exacerbated by | Росту масштабов проституции способствуют |
This has exacerbated their trauma. | Все это усугубляло тяжелое положение, в котором находились такие сотрудники. |
These problems are further exacerbated by the lack of codified opinions of the Supreme Court and statutory laws of the country. | Эти проблемы усугубляются еще и отсутствием кодифицированных мнений Верховного суда и отсутствием статутных законов страны. |
The food situation is expected to be exacerbated further in 2005 because of the poor crop harvest in September October 2004. | Ожидается, что в 2005 году продовольственное положение еще больше ухудшится, поскольку в сентябре октябре 2004 года был плохой урожай. |
Well, the altitude exacerbated my symptoms. | Высота обострила мои симптомы, |
The drought further exacerbated the already high level of vulnerability of the population, which has been subjected to nearly 25 years of conflict. | В результате засухи еще больше возросла и без того высокая уязвимость населения, которое на протяжении почти 25 лет жило в условиях конфликта. |
That gloomy picture is further exacerbated by the significant increase in the number of allegations of sexual misconduct against United Nations peacekeeping personnel. | Эта печальная картина еще более усугубляется значительным ростом числа обвинений в адрес миротворцев Организации Объединенных Наций в совершении сексуальных проступков. |
Territorial disputes have exacerbated these tensions significantly. | Территориальные споры обострили напряженное состояние в значительной степени. |
The Tea Party's rise exacerbated this split. | Рост популярности Движения Чаепития обострил этот раскол. |
The situation of women returnees, particularly widows, is further exacerbated by the lack of adequate legislation to address their inheritance and land access rights. | Положение возвращающихся женщин, особенно вдов, к тому же усугубляется отсутствием надлежащего законодательства для решения проблемы их наследования и прав доступа к земле. |
Impunity for such crimes often exacerbated the situation. | Положение часто усугубляется вследствие безнаказанности таких преступлений. |
The Latin America and the Caribbean region has the worst income distribution in the world, and this has been further exacerbated in some member countries. | Регион Латинской Америки и Карибского бассейна отличается самым значительным в мире неравенством в распределении доходов, причем эта проблема особенно остро стоит в некоторых входящих в него странах членах. |
Insecurity in Darfur was an overriding concern. It constituted an obstacle to the provision of aid, with the result that needs were exacerbated still further. | В этой регионе остро стоит проблема отсутствия безопасности, поскольку это служит препятствием на пути оказания помощи и, как следствие, удовлетворения самых насущных потребностей. |
This situation is further exacerbated by the destruction of about 130 kilometres of power lines from the Cahora Bassa dam to the Nampula Nacala region. | Это положение усугубляется разрушением почти 130 км линий энергопередач, протянувшихся от водохранилища Кахора Баса до региона Нампула Накала. |
We believe that the current financial situation is further exacerbated by the unprecedented increase in the number, cost, scope and complexity of peace keeping operations. | Мы считаем, что нынешнее финансовое положение еще более усугубляется беспрецедентным ростом числа, стоимости, масштабов и сложности операций по поддержанию мира. |
In the case of Haiti, the impact of the hurricane related floods was further exacerbated by extreme environmental degradation brought on by ecologically harmful land use. | В случае Гаити воздействие вызванных ураганом наводнений было усугублено экстремальной деградацией окружающей среды, обусловленной экологически необоснованными методами землепользования. |
These adverse trends have been exacerbated by domestic politics. | Эти неблагоприятные тенденции были усилены внутренней политикой. |
The situation was exacerbated during the recent Ebola crisis. | Ситуация усугубилась во время недавней эпидемии лихорадки Эбола. |
Emphasizing that the dangers of such media campaigns are further exacerbated by certain political quarters which openly discriminate against Muslim communities or citizens of OIC Member States | подчеркивая, что опасность подобных кампаний в средствах массовой информации еще более усугубляется некоторыми элементами политики, открыто направленными на дискриминацию в отношении мусульманских общин или граждан государств членов ОИК, |
The economic crisis has exacerbated the perceived downside of globalization. | Экономический кризис обострил ощущение обратной стороны глобализации. |
This conflict may be exacerbated by the outcome in Syria. | И этот конфликт может усугубиться последствиями событий в Сирии. |
The situation was exacerbated by the economic downturn after 2008. | Ситуация усугубляется экономическим спадом после 2008 года. |
This conflict may be exacerbated by the outcome in Syria. | И этот конфликт может усугубиться последствиями с бытий в Сирии. |
However, it exacerbated problems between the human population and wildlife. | Однако, это усиливало проблемы между местных населением и дикой природой. |
The difficulty of the situation was further exacerbated by the shortage of funds available to UNRWA, which was nevertheless working tirelessly to relieve the suffering of the Palestinian people. | Ситуация еще больше усугубляется в результате нехватки у БАПОР средств, хотя Агентство тем не менее продолжает неустанно работать над тем, чтобы уменьшить страдания палестинского народа. |
This clash of emotions is exacerbated in the case of Islam. | Это столкновение эмоций еще больше усугубляется в случае ислама. |
These difficulties are exacerbated by the sanctions against Iraq and Yugoslavia. | Эти трудности усугубляются соблюдением режима санкций против Ирака и Югославии. |
The global financial crisis has undoubtedly exacerbated the challenge of climate change. | Глобальный финансовый кризис, безусловно, усугубляет проблему изменения климата. |
Terrorism has not exacerbated them. Security forces have not helped resolved them. | Терроризм их не обострил, а силы безопасности не помогли решить их. |
The situation is often exacerbated by gender discrimination within their own communities. | Гендерная дискриминация в рамках их общин может также привести к обострению ситуации. |
The rise in raw material prices was exacerbated by increased transport costs. | США в день в январе 2003 года до 68 000 долл. |
That risk is exacerbated in situations where conflict and inadequate safeguards exist. | Этот риск усугубляется в ситуациях, где присутствуют конфликты и недостаточные гарантии. |
War destroyed nations and exacerbated poverty, inequality, injustice, hunger, corruption and terrorism. | Война разрушает нации и ведет к усугублению нищеты, неравенства, несправедливости, голода, коррупции и терроризма. |
They were often compounded by severe economic problems which exacerbated social frictions. | Зачастую имеют также место серьезные экономические проблемы, приводящие к усилению социальной напряженности. |
Related searches : Is Exacerbated - Was Exacerbated - Has Been Exacerbated - Bring Further - Further Contact - Further Elaborate - Further Distribution - Further Topics - Further Considered - Work Further - Further Tests - Further Future - Further Clarify