Translation of "get plastered" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Get plastered - translation : Plastered - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I thought you two went out to get plastered.
Думала, вы опять гденибудь пьете вместе. Нет.
I'm plastered.
Я в стельку.
Tom is plastered.
Том упитый.
He was plastered.
Он был пьян в стельку.
He was plastered.
Он был совсем бухой.
He was plastered.
Он был пьян вусмерть.
Do I ask if you got plastered well?
Я же не спрашиваю, протрезвились вы или нет.
I must have got pretty plastered last night.
Должно быть, я знатно накачался вчера вечером.
The wallpaper will be removed, and the walls will be plastered.
Конечно же, здесь обои обдерут, а стены оштукатурят...
It's my plan to meet that situation by getting well plastered.
Мой план в том, чтобы подойти к этой ситуации будучи в весьма нетрезвом состоянии.
Almost got drowned. Fell in the river when he was plastered.
Он чуть не утонул упал в реку, когда был пьян.
The nest is usually in a tree and is plastered with mud.
Гнездо, как правило, располагается на дереве, его делают из грязи.
You know, it's all to the good, them seeing him here plastered.
Знаешь, это всё же лучше, чем смотреть как он сидит тут пьяный.
Messages, snatches of diary entries, and photos are plastered on the hospital's walls.
Больничные стены оклеены сообщениями, обрывками дневников и фотографиями.
The church remained undecorated until the 18th century, when the walls were plastered.
Церковь оставалась без украшений вплоть до XVIII века, когда были заштукатурены стены.
If he was plastered, he might have nerve enough to tell you something.
Ѕудь он навеселе, наверное у него хватило бы духу сказать вам одну вещь.
You can't pick up a paper without seeing you plastered all over it.
Нельзя купить газету, чтобы не увидеть, что там о тебе написано.
Thus will I accomplish my wrath on the wall, and on those who have plastered it with whitewash and I will tell you, The wall is no more, neither those who plastered it
И истощу ярость Мою на стене и на обмазывающих ее грязью, и скажу вам нет стены, и нет обмазывавших ее,
Galor, Katharina, Plastered Pools A New Perspective , in Khirbet Qumran et Ain Feshkha , Vol.
Galor, Katharina, Plastered Pools A New Perspective , in Khirbet Qumran et Ain Feshkha , Vol.
At some point, the statue was completely plastered over to prevent it from being stolen.
Затем статуя, всё ещё в гипсе, была переведена во временное хранилище.
Wheresoever ye may be, death shall overtake you, even though ye be in fortresses plastered.
Где бы вы ни были, настигнет вас смерть (когда закончится ваш жизненный срок), даже если вы будете в воздвигнутых башнях вдалеке от поля сражения .
Wheresoever ye may be, death shall overtake you, even though ye be in fortresses plastered.
Где бы вы ни были, захватит вас смерть, если бы вы были даже в воздвигнутых башнях.
Wheresoever ye may be, death shall overtake you, even though ye be in fortresses plastered.
Что же произошло с этими людьми, что они едва понимают то, что им говорят? Аллах сообщил, что сбежать от судьбы невозможно и что отказ от участия в джихаде не поможет людям спастись от смерти.
Wheresoever ye may be, death shall overtake you, even though ye be in fortresses plastered.
Смерть настигнет вас, где бы вы ни находились, даже если вы будете в возведенных башнях.
Wheresoever ye may be, death shall overtake you, even though ye be in fortresses plastered.
Смерть, от которой вы убегаете, настигнет вас, где бы вы ни находились, даже если вы находитесь в непреступных крепостях.
Wheresoever ye may be, death shall overtake you, even though ye be in fortresses plastered.
Где бы вы ни были, смерть настигнет вас, даже если бы вы находились в высоко вознесенных башнях.
Wheresoever ye may be, death shall overtake you, even though ye be in fortresses plastered.
И где бы вы ни находились, Вам предстоит познать (вкус) смерти, (Когда ее черед настанет), Если б вы даже схоронились В высоких башнях, (что взметнулись к небесам).
Wheresoever ye may be, death shall overtake you, even though ye be in fortresses plastered.
Где ни будете вы, смерть постигнет вас, хотя бы вы были на высоких башнях.
If you were joyriding, plastered, or got into some scrape, why don't you admit it instead of accusing innocent people?
Если вы попали в передрягу, это не значит, что надо обвинять... ...первого встречного.
The scorched remnants of one of the countless political campaign posters plastered all over the city float in a dirty puddle.
Обгоревшие останки одного из бесчисленных политических плакатов, расклеенных по всему городу, плавают в грязной луже.
And he, you know, he got plastered, but the interesting part of it is he was just so damn smart, you know.
Телефонные звонки, объявления по сети громкой связи и просто громкие разговоры были для него нетерпимы.
Behold, when the wall has fallen, shall it not be said to you, Where is the plaster with which you have plastered it?
И вот, падет стена тогда не скажут ли вам где та обмазка, которою вы обмазывали?
My house never pleased my eye so much after it was plastered, though I was obliged to confess that it was more comfortable.
Мой дом никогда не рад моему глазу так много после его оштукатурены, хотя я был обязан Признаюсь, что это было более комфортно.
Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, Thus says the Lord Yahweh, when Yahweh has not spoken.
А пророки ее все замазывают грязью, видят пустое и предсказываютим ложное, говоря так говорит Господь Бог , тогда как не говорил Господь.
When I began to have a fire at evening, before I plastered my house, the chimney carried smoke particularly well, because of the numerous chinks between the boards.
Когда у меня появились в результате пожара на вечер, прежде чем я оштукатурены мой дом, камин осуществляется дым особенно хорошо, из за многочисленных щелей между досками.
He had the same yellow hair as his mother, but he wore it plastered down and parted in the middle. His eyes bulged, too, but they weren't bright.
Его глаза выпучил, тоже, но они не были ярко.
But that means you can take a typical bar scene like this, take a picture, say, of this guy right here, get the name, and download all the records before you utter a word or speak to somebody, because everybody turns out to be absolutely plastered by electronic tattoos.
Теперь достаточно просто сфотографировать вот этого парня в баре, а потом узнать его имя, а также скачать всю информацию о нём и даже говорить ничего и спрашивать никого ни о чём не придётся, потому что у каждого из нас теперь есть масса сетевых татуировок.
As if to underscore the point that political stability must triumph in the long run, the Indians plastered Swiss buses with the banner India The World s Fastest Growing Democracy.
И, как если бы для того, чтобы подчеркнуть, что политическая стабильность одержит верх в долгосрочной перспективе, индийцы оклеили швейцарские автобусы баннерами с надписью Индия самая быстро растущая в мире демократия .
Get out, get in, get in, get out!
Садись, пошла вон!
If the plague comes again, and breaks out in the house, after he has taken out the stones, and after he has scraped the house, and after it was plastered
Если язва опять появится и будетцвести на доме после того, как выломали камни и оскоблили дом и обмазали,
Get out! Get out! Get out!
Убирайся!Убирайся!Убирайся!
Get him! Get him! Get him!
Осальте, осальте его!
Get him, get him, get him!
Осальте, осальте его!
Get out, Eldar, get out ... Get out, Eldar, get out, get out ... get out ... get out ... Get out, I say! br 2334 Piskarev Full power!
Второй пилот Новокузнецк, Аэрофлот 593 й, проходим вашу точку на эшелоне 10100.
Elizabeth Get out! Get out! Get out!
Елизавета Убирайся! Вон! Вон!

 

Related searches : Plastered Wall - Plastered With - Be Plastered - Plastered All Over - Plastered With Mud - Get - Get To Get - Get Tough - Get Updated - Get Cold - Get Response - Get Grounded - Get Working