Translation of "get tired of" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
You'll get tired. | Вы устанете. |
You'll get tired. | Ты устанешь. |
I get tired. | Я устала. |
They'll get tired. | Скоро они выбьются из сил. |
I never get tired of talking. | Я никогда не устаю от разговоров. |
I didn't get tired. | Я не устал. |
They get tired easily. | Они быстро устают. |
I get tired easily. | Я легко устаю. |
You'll get tired quickly! | Быстро устанешь! |
Don't you get tired? | Вас это не переутомляет? |
Don't get too tired. | Не уставай слишком сильно. |
You get tired and... | Ты устала. |
They never get tired. | Они никогда не устают. |
So they get tired, has come dark and rain they get weary and tired. | Все устали, стемнело, пошел дождь все измотались и устали. |
I never get tired of this song. | Мне никогда не надоедает эта песня. |
Don't you ever get tired of it? | Тебе никогда это не надоедает? |
I never get tired of watching her. | Я никогда не устаю от наблюдений за ней. |
One can get very tired of gratitude. | Благодарность очень утомляет. |
I'm beginning to get tired. | Я начинаю уставать. |
I'm starting to get tired. | Я начинаю уставать. |
You won't get as tired. | Тогда вы устанете гораздо меньше. |
I get tired some days. | Я иногда очень устаю. |
Don't you ever get tired? | Ты совсем не устаёшь? |
You might get tired, Captain. | Вы устанете, капитан. |
That's the nature of things. We get tired. | Пресыщение в природе вещей. |
I'm starting to get tired of your complaining. | Я начинаю уставать от твоих жалоб. |
I don't get tired of my dad's noodles. | Я не устаю от лапши моего отца. |
That's the nature of things. We get tired. | Пресыщение в природе вещей. |
I'm tired, go on, get out of here. | Я устал, так что давай, иди отсюда. |
She must get tired of holding her breath. | Она должно быть устала, сдерживая дыхание. |
Still, I expect you get tired of universities. | Однако я полагаю, что вы устали от университетов. |
My eyes get tired very easily. | У меня глаза быстро устают. |
My eyes get tired very easily. | Мои глаза быстро устают. |
Tom never seems to get tired. | Том, кажется, никогда не устаёт. |
Doesn't your elbow ever get tired? | Тебе ещё не надоело пить? |
Then I get tired and depressed. | Потом приходят усталость и депрессия. |
Don't you ever get tired of all this noise? | Тебе весь этот шум никогда не надоедает? |
Don't you ever get tired of all this noise? | Вам весь этот шум никогда не надоедает? |
Don't you ever get tired of all this noise? | Ты никогда не устаёшь от всего этого шума? |
Don't you ever get tired of all this noise? | Вы никогда не устаёте от всего этого шума? |
You'd think he'd get tired of hearing himself talk. | Мне кажется, что ему нравится слушать, как он говорит. |
I get kind of tired just sweeping up dust. | Mнe ужe нaдoeлo пыль пoдмeтaть. |
Not a bad joint. You get tired of it. | Все будет нормально, не волнуйся. |
Get rid of her, unless you're both tired of living. | Отвяжись от нее. Адрес знаешь? |
You know me, I never get tired. | Ты же знаешь, я никогда не устаю. |
Related searches : Get Tired - I Get Tired - Get Tired Easily - Tired Of Living - Kind Of Tired - Are Tired Of - Tired Of Fighting - Be Tired Of - Tired Of Waiting - Tired Of Life - Tired Of Working