Translation of "get tired of" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Get tired of - translation : Tired - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You'll get tired.
Вы устанете.
You'll get tired.
Ты устанешь.
I get tired.
Я устала.
They'll get tired.
Скоро они выбьются из сил.
I never get tired of talking.
Я никогда не устаю от разговоров.
I didn't get tired.
Я не устал.
They get tired easily.
Они быстро устают.
I get tired easily.
Я легко устаю.
You'll get tired quickly!
Быстро устанешь!
Don't you get tired?
Вас это не переутомляет?
Don't get too tired.
Не уставай слишком сильно.
You get tired and...
Ты устала.
They never get tired.
Они никогда не устают.
So they get tired, has come dark and rain they get weary and tired.
Все устали, стемнело, пошел дождь все измотались и устали.
I never get tired of this song.
Мне никогда не надоедает эта песня.
Don't you ever get tired of it?
Тебе никогда это не надоедает?
I never get tired of watching her.
Я никогда не устаю от наблюдений за ней.
One can get very tired of gratitude.
Благодарность очень утомляет.
I'm beginning to get tired.
Я начинаю уставать.
I'm starting to get tired.
Я начинаю уставать.
You won't get as tired.
Тогда вы устанете гораздо меньше.
I get tired some days.
Я иногда очень устаю.
Don't you ever get tired?
Ты совсем не устаёшь?
You might get tired, Captain.
Вы устанете, капитан.
That's the nature of things. We get tired.
Пресыщение в природе вещей.
I'm starting to get tired of your complaining.
Я начинаю уставать от твоих жалоб.
I don't get tired of my dad's noodles.
Я не устаю от лапши моего отца.
That's the nature of things. We get tired.
Пресыщение в природе вещей.
I'm tired, go on, get out of here.
Я устал, так что давай, иди отсюда.
She must get tired of holding her breath.
Она должно быть устала, сдерживая дыхание.
Still, I expect you get tired of universities.
Однако я полагаю, что вы устали от университетов.
My eyes get tired very easily.
У меня глаза быстро устают.
My eyes get tired very easily.
Мои глаза быстро устают.
Tom never seems to get tired.
Том, кажется, никогда не устаёт.
Doesn't your elbow ever get tired?
Тебе ещё не надоело пить?
Then I get tired and depressed.
Потом приходят усталость и депрессия.
Don't you ever get tired of all this noise?
Тебе весь этот шум никогда не надоедает?
Don't you ever get tired of all this noise?
Вам весь этот шум никогда не надоедает?
Don't you ever get tired of all this noise?
Ты никогда не устаёшь от всего этого шума?
Don't you ever get tired of all this noise?
Вы никогда не устаёте от всего этого шума?
You'd think he'd get tired of hearing himself talk.
Мне кажется, что ему нравится слушать, как он говорит.
I get kind of tired just sweeping up dust.
Mнe ужe нaдoeлo пыль пoдмeтaть.
Not a bad joint. You get tired of it.
Все будет нормально, не волнуйся.
Get rid of her, unless you're both tired of living.
Отвяжись от нее. Адрес знаешь?
You know me, I never get tired.
Ты же знаешь, я никогда не устаю.

 

Related searches : Get Tired - I Get Tired - Get Tired Easily - Tired Of Living - Kind Of Tired - Are Tired Of - Tired Of Fighting - Be Tired Of - Tired Of Waiting - Tired Of Life - Tired Of Working