Translation of "gradual in nature" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Gradual - translation : Gradual in nature - translation : Nature - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(2) the gradual nature of the introduction of the necessary changes | 2) постепенное осуществление преобразований |
(c) Gradual introduction of other internalization policies of a regulatory or economic nature. | с) постепенное введение других директивных мер в области интернализации нормативного или экономического характера. |
Gradual Clearing | weather forecast |
Girls have to go in gradual. | Девчонки слишком медленно заплывают. |
The strategic approach of option two is more gradual in nature, as changes will be rolled out during the course of the 2006 2007 biennium. | Стратегический подход варианта 2 носит более постепенный характер, при этом преобразования будут осуществлены в течение двухгодичного периода 2006 2007 годов. |
That gradual decline led to gradual loss of concern about limits to growth. | Это постепенное снижение привело к постепенному уменьшению беспокойства о пределах роста. |
It's a gradual thing. | Это постепенно. |
In view of the nature and the complexity of the subject, it would be well advised to adopt a gradual, step by step approach on this question. | Учитывая характер и сложность вопроса, было бы целесообразно занять постепенный, поэтапный подход в этом вопросе. |
Given the complicated nature of the issue related to outer space, we believe that gradual and pragmatic approaches are desirable at this stage. | С учетом сложной природы проблемы в связи с космическим пространством мы полагаем, что на данном этапе желательны постепенные и прагматичные подходы. |
Gradual increase in these symptoms resulted in her unfortunate suicide. | Постепенное нарастание этих симптомов привело к этому прискорбному самоубийству. |
In these circumstances, gradual confidence building will not work. | В таких обстоятельствах постепенный рост доверия друг к другу не произведет желаемый эффект. |
Conversion was peaceful and gradual. | Обращение было мирным и постепенным. |
climate change may not be gradual. | климатические изменения, возможно, не будут происходить постепенно. |
Gradual applications' migration to new equipment. | Исполнители определяются в связи с наличием оборудования определенного уровня. |
James E. Talmage and the Nature of the Godhead The Gradual Unfolding of Latter day Saint Theology, Ricks, Brian William, Master Thesis, Brigham Young University , 2007. | The Great Apostasy by James E. Talmage James E. Talmage and the Nature of the Godhead The Gradual Unfolding of Latter day Saint Theology , Ricks, Brian William, Master Thesis, Brigham Young University , 2007. |
The gradual slippage 'slippage' is the word used by the people in Watergate, moral slippage it's a gradual kind of thing, combination of things. | Постепенный упадок упадок это слово, которое все использовали во время Уотергейта , моральный упадок он наступает постепенно, это сочетание множества вещей разом. |
The gradual slippage 'slippage' is the word used by the people in Watergate, moral slippage it's a gradual kind of thing, combination of things. | Постепенный упадок упадок это слово, которое все использовали во время Уотергейта , моральный упадок он наступает постепенно, это сочетание множества вещей разом. |
The process of gradual nuclear disarmament must be set in motion. | Необходимо инициировать процесс постепенного ядерного разоружения. |
Falling asleep is also a gradual transition. | Погружение в сон также представляет собой постепенный переход. |
Western economists typically favor gradual tax increases | Западные экономисты обычно предпочитают постепенный рост налогов |
The onset of clipping is also gradual. | Указанное направление также имеет ряд ответвлений. |
A programme of gradual privatization had begun. | Началась реализация поэтапной программы приватизации. |
Continued public opposition to a gradual increase in inflation is not guaranteed. | В тоже время нельзя гарантировать продолжительное сопротивление общественности постепенному росту инфляции. |
These negotiations should initiate the gradual re establishing of peace in Abkhazia. | Эти переговоры должны положить начало процессу постепенного восстановления мира в Абхазии. |
There have been indications of a gradual thaw. | Имеется несколько признаков постепенного потепления отношений. |
Partial and gradual introduction of the Bologna DS | Частичное и постепенное внедрение Болонского приложения к диплому |
Serbia announced the gradual return of their staff to the embassy in Skopje. | Сербия анонсировала постепенный возврат своих служащих в посольство в Скопье. |
The transition is gradual, in the pottery as well as the burial rites. | Переход совершается постепенно, как в особенностях керамики, так и в похоронных обрядах. |
Indeed We have sent down to you the Quran in a gradual descent. | Поистине, Мы низвели тебе (о, Пророк) Коран частями по каждому случаю, а не разом (чтобы ты увещевал людей о том, какую награду им приготовил Аллах и каково Его наказание). |
Fifthly, there has been gradual improvement in the physical quality of life index. | В пятых, происходит постепенное повышение индекса, характеризующего качество реальной жизни. |
There are some gradual improvements in regard to status of the Internet research in Russia. | Что касается статуса исследований в области Интернета в России, то улучшения есть. |
For them, peaceful, gradual change is the best option. | Для них мирные постепенные изменения являются лучшим вариантом. |
But the deleveraging process will be gradual and orderly. | Но процесс сокращения доли заемных средств будет постепенным и упорядоченным. |
But I would say it was a gradual process. | Но я бы сказала, что это был постепенный процесс. |
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal? | Потом Мы сжимаем ее тень к Себе медленным сжиманием. Чем выше становится солнце, тем короче становится тень. |
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal? | Потом Мы сжимаем ее к Себе медленным сжиманием. |
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal? | и затем постепенно сжимаем ее к Себе. |
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal? | Мы постепенно солнцем сжимаем тень не сразу, а медленным сжиманием. В этом есть польза для людей. |
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal? | Тогда , когда солнце поднимается, Мы постепенно оттягиваем ее к Себе. |
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal? | Потом же медленным сжиманьем К Себе ее Мы постепенно втянем. |
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal? | А потом Мы берем ее к Себе, незаметно убирая ее. |
A more gradual process towards decentralization is recommended.9 | Разработана рекомендация о принятии на вооружение более поэтапного подхода к децентрализации9. |
Gradual reductions of strategic offensive weapons are under way. | Идет планомерное сокращение стратегических наступательных вооружений. |
on a balanced and gradual reduction of the military | соглашения о сбалансированном и постепенном сокращении вооруженных |
Rather, a gradual and informal approach seemed to prevail. | Представляется, что пока превалирует постепенный и неформальный подход. |
Related searches : Gradual Nature - Gradual Recovery - Gradual Onset - Gradual Rise - Gradual Change - Gradual Improvement - Gradual Approach - Gradual Reduction - More Gradual - Gradual Decrease - Gradual Development - Gradual Pollution - Gradual Process