Translation of "great affection" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Or even great affection.
Или даже большой привязанности.
She has a great affection for her parents.
Она очень привязана к своим родителям.
I feel a great affection for you but in a matter like this,
Я чувствую большую привязанность к Вам но в таком вопросе
Affection?
Влечение.
Affection...
Милочка...
Affection!
Дорогой!
Affection.
Дорогой.
Affection...
Милая.
Everything, affection.
Всё, дорогой.
Ves, affection?
Понимаешь ли, дорогая?
and in godliness brotherly affection and in brotherly affection, love.
в благочестии братолюбие, в братолюбии любовь.
First of all, please remember I'm completely politically correct, and I mean everything with great affection.
Прежде всего, помните, что я полностью политкорректен и обо всем я буду говорить с большим уважением.
Are you, affection?
Это ты, милый?
We go, affection.
Пойдём дорогая.
The sisters therefore sent to him, saying, Lord, behold, he for whom you have great affection is sick.
Сестры послали сказать Ему Господи! вот, кого Ты любишь, болен.
He won her affection.
Он завоевал её привязанность.
He won her affection.
Он завоевал её расположение.
I know reasonable, affection.
Будь разумна, дорогая.
And more than affection.
И больше, чем привязанность.
Especially do not feign affection.
Тем более не симулируй любовь.
Especially do not feign affection.
Тем более не симулируй привязанность.
And a very deep affection.
И на глубокой привязанности.
My affection for America runs deep.
Моя любовь к Америке имеет глубокие корни.
Who doesn't want love and affection?
Кто не хочет любви и расположения?
loving units reciprocating love and affection
Единицы любви обмениваются любовью и нежностью.
He's saying, Through love and affection.
Через любовь и нежность .
So, naturally, we have some affection.
Посему между нами, как ни крути, есть привязанность.
They see, affection, we go away.
Давай, дорогая, пошли.
Whereas a state of affection exists.
существующую привязанность .
He just craved a little affection.
Мне кажется, ему просто нужно было сочувствие.
I needed a little kindness... affection...
Мне нужно немного доброты... любви...
I only gave him the affection
Я всего лишь подарила ему свою привязанность.
Tom has a deep affection for Mary.
Том испытывает к Мэри глубокую привязанность.
He shows warm affection for his children.
Видно, что он очень любит своих детей.
With squeezing and affection and loving and...
Тискать друг друга с любовью и лаской и...
But her affection for Varenka was not weakened.
Но любовь ее к Вареньке не ослабела.
Everyone knows of his affection for that dog.
Всем известна его привязанность к этой собаке.
Hayes also displayed affection for Turkey and Istanbul.
Хэйс также выказал глубокую привязанность к Турции и Стамбулу.
Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful
безрассудны, вероломны, нелюбовны, непримиримы, немилостивы.
Jimmy Higgens, why all this love and affection?
Джимми Хиггенс, к чему все эти нежности?
My father plays on my gratitude, my affection.
Отец играл на моей благодарности, чувстве привязанности к нему.
Ravenbrowed, of fair complexion, Breathing kindness and affection.
Белолица, черноброва, Нраву кроткого такого.
Coconuts, mangoes and... native girls hungry for affection.
Кокосы, манго и аборигенки, истосковавшиеся по мужскому вниманию.
That companionship and affection are the important things.
Товарищеские отношения и привязанность гораздо важнее.
We give you love and affection, don't we?
Мы любим тебя и заботимся, не так ли?

 

Related searches : With Great Affection - With Affection - Show Affection - Showing Affection - Natural Affection - Have Affection - Deep Affection - Strong Affection - Emotional Affection - Feel Affection - Personal Affection - Give Affection - Public Affection