Translation of "hawkish policy" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Outside the South, female voters are less likely to be hawkish on foreign policy and more likely to support spending on health, education, and other social welfare programs.
Женщины, не живущие на Юге, меннее воинственны в вопросах иностранной политики и более склонны к поддержке затрат на здравоохранение, образование и других программ социального обеспечения.
A more hawkish fiscal stance may no longer be possible in future Democratic administrations, and might not be good policy if it were, given the likely complexion of successor administrations.
Может быть, более ястребиная финансовая позиция будет невозможной в будущих демократических администрациях и не является правильной политикой, даже если бы и была возможной, учитывая вероятный цвет лица администраций, которые придут на смену.
But wars and violence move electorates to the hawkish right, and Israel s operation in Gaza was no exception.
Но войны и насилие приводят к тому, что избиратели склоняются на воинствующую правую сторону, и операция Израиля в Газе не была исключением.
In short, Sharon was the ideal center candidate a leader who reconciled a dovish approach with a hawkish outlook.
Проще говоря, Шарон был идеальным центристским кандидатом лидером, умело сочетавшим мирные и воинственные подходы к внешней политике.
China s behavior has fueled a nationalist backlash in Japan, helping to turn hawkish, marginal politicians like Shintaro Ishihara into important mainstream figures.
Поведение Китая вызывает националистическую реакцию в Японии, которая помогает хищным и маргинальным политикам, вроде Синтаро Исихара, становиться важными политическими мейнстрим фигурами.
Despite their hawkish approach to North Korea s nuclear threats, South Korean officials know that uranium enrichment and spent fuel reprocessing remains only a distant possibility.
Несмотря на свой ястребиный подход к ядерным угрозам Северной Кореи, южнокорейские чиновники знают, что обогащение урана и переработка отработавшего топлива остается лишь вопросом отдаленной перспективы.
Europe, like America indeed, like the entire capitalist world must now become more hawkish in demanding prosecution and punishment of bosses who loot their companies.
Европа, как и Америка подобно всему капиталистическому миру должна теперь ужесточить требования судебного преследования и наказания для руководителей, обворовывающих свои компании.
The tone of ECB President Jean Claude Trichet s comments in the Q A section of the press conference following the October meeting was unusually hawkish.
Тон комментариев президента ECB Жан Клода Трише на секции вопросов и ответов на пресс конференции, которая состоялась после заседания в октябре, был необычно воинствующий.
A previous effort had been suspended ahead of the election, as the PKK returned to violence and the AKP s leadership adopted increasingly nationalist and hawkish rhetoric.
Предыдущие усилия были приостановлены в преддверии выборов, так как РПК заново принялись за насилие, а руководство ПСР использовало все более националистическую и агрессивную риторику.
Policy studies, in particular public policy and policy making
Обучение в сфере Политики, в частности, Общественной Политики и Разработке Проводимой Политики
A more hawkish fiscal stance may no longer be possible in future Democratic administrations, and might not be good policy if it were, given the likely complexion of successor administrations. Stabilizing the debt to GDP ratio is thus the line in the sand that must not be crossed.
Таким образом, стабилизация соотношения долга и ВВП является своеобразной линией на песке, которую нельзя пересекать.
Call them fiscal policy, credit policy, monetary policy, and inflation.
Назовем их налоговой, кредитной, валютной политикой и инфляцией.
Disarmament policy, too, is preventive policy.
Политика в области разоружения также носит превентивный характер.
The ice began to crack on November 17, when Representative John Murtha, a hawkish Democratic congressman and marine veteran, suggested pulling troops out of Iraq in six months.
Лед тронулся 17 го ноября, когда член палаты представителей, конгрессмен от демократов, сторонник жесткого курса и ветеран морской пехоты Джон Мурта предложил вывести войска из Ирака в течение шести месяцев.
Mr Netanyahu, whose Likud party has merged with an even more hawkish lot under Avigdor Lieberman in the run up to an election on January 22nd, is sitting pretty.
Позиция премьер министра Нетаньяху, чья партия Ликуд в рамках подготовки к намеченным на 22 января выборам объединилась с еще более агрессивно настроенными консерваторами под руководством Авигдора Либермана, весьма удобна.
Reform of policy frameworks and policy making
Реформа политических рамок и процесса формирования политики
Policy
8 МР
Policy
Правило обработки
Policy
Правило обработки
Policy
Правило
Policy
Правило
Policy
Правило
Policy
Размер по умолчанию
Policy
Политика
Policy?
Политики?
Monetary Policy.
Монетарная политика.
Fiscal Policy.
Фискальная политика.
Labor Policy.
Политика занятости.
Foreign policy .
Внешняя политика .
Policy coordination
Координация политики
Public policy
Публичный порядок
Policy issues
Директивные вопросы
Energy policy
Энергетическая политика
Cache Policy
Подменю Правила кэширования
Privacy Policy
Политика конфиденциальности
Publications policy
Политика в области публикаций
Policy framework
Путем определенных
Policy advocacy
долл. США
Policy conclusions
Директивные заключения
Policy framework
Стратегические рамки
Policy guidance
В. Директивные указания
Policy Regulatory
f) Политика регламентирующие положения
Policy changes
Изменения в политике
Policy implications
Последствия на уровне политики
Policy recommendations
Рекомендации в отношении политики

 

Related searches : Hawkish Comments - More Hawkish - Hawkish Stance - Hawkish Statement - Operating Policy - Firm Policy - Policy Term - Bank Policy - Land Policy - Lending Policy - Policy Bank - Hiring Policy