Translation of "he has requested" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tom has requested asylum. | Том попросил убежища. |
He should be given, as he has requested, the tools that he needs to manage the Secretariat. | Ему, согласно его же просьбе, следует предоставить в распоряжение инструменты, которые ему необходимы для управления Секретариатом. |
He requested another trial. | Он просил другого наказания. |
A recorded vote has been requested. | Поступила просьба о проведении заносимого в отсчет о заседании голосования. |
A recorded vote has been requested. | Поступила просьба о заносимом в отчет о заседании голосования. |
A requested cover has been downloaded | Запрошенная обложка была загруженаName |
A recorded vote has been requested. | Поступила просьба о занесении в отчет о заседании голосования. |
Report requested means that the Secretariat has been requested to submit a report. | Фраза доклад запрошен означает, что Секретариат просили представить доклад. |
The doctor's presence has been requested elsewhere. | Присутствие доктора требуется в другом месте. |
A recorded vote has also been requested. | Поступила просьба о проведении заносимого в отчет о заседании голосования. |
Another application has requested to suspend compositing. | Name |
A requested cover has failed to download | Не удалось загрузить запрошенную обложкуName |
RENAMO has requested more time for consultations. | МНС запросило больше времени для проведения консультаций. |
He requested clarification from the Secretariat. | Он просит Секретариат разъяснить этот вопрос. |
Tom has agreed to do what we've requested. | Том согласился сделать то, о чём мы его просили. |
(c) South Africa has requested a GEF project. | с) Южная Африка обратилась с просьбой об осуществлении проекта ФГОС. |
An application has requested to change this setting. | Приложение запросило изменение этого параметра. |
An application has requested to change these settings. | Приложение запросило изменение своих параметров |
He requested me to keep it secret. | Он попросил меня хранить это в секрете. |
He requested me to keep it secret. | Он попросил меня держать это в тайне. |
In 2009, he requested a Romanian passport. | В 2009 году он просил румынский паспорт. |
He requested separate votes on each amendment. | Он предложил провести раздельное голосование по каждой поправке. |
The complainant is Mr. M.M.K., a Bangladeshi citizen, currently residing in Sweden where he has requested asylum. | 1.1 Заявителем является г н М.М.К., гражданин Бангладеш, в настоящее время проживающий в Швеции, где он попросил убежища. |
However, no AIDS patient has yet requested their services. | Однако ни один больной СПИДом не попросил их помощи. |
A separate vote has been requested on each amendment. | Поступила просьба о проведении раздельного голосования по каждой из поправок. |
A recorded vote has been requested on this resolution. | Поступила просьба о проведении заносимого в отчет о заседании голосования по этой резолюции. |
The Chairman A separate, recorded vote has been requested. | Председатель (говорит по английски) Поступила просьба о проведении отдельного, заносимого в отчет о заседании голосования по пункту 4b. |
1.1 The complainant is Mr. M.M.K., a Bangladeshi citizen currently residing in Sweden, where he has requested asylum. | 1.1 Заявителем является г н Р.Д., гражданин Бангладеш, который в настоящее время ожидает депортации из Швеции в Бангладеш. |
He requested that they should be severely punished. | Он просил строгого наказания. |
And he had requested a meeting with me. | И он потребовал встретиться со мной. |
He requested WP.29 to envisage its consideration. | Он просил WP.29 рассмотреть возможность изучения этого вопроса. |
He has requested State Duma deputies to legislatively ban the court's decision concerning the texts from the holy book. | Депутатов Госдумы он призвал законодательно запретить судебные решения, касающиеся текстов священных писаний. |
ITC has requested the United Nations Secretariat for its guidelines. | ЦМТ просил Секретариат Организации Объединенных Наций дать ему руководящие указания. |
A separate vote has been requested on operative paragraph 1. | Поступила просьба о проведении раздельного голосования по пункту 1 постановляющей части. |
The suspension has been inhibited because an application requested it | Переход в ждущий режим прерван по запросу приложенияName |
President Aristide has requested that the Mission continue its work. | Президент Аристид обратился с просьбой о том, чтобы Миссия продолжила свою работу. |
He requested technical assistance and information to this end. | Он обратился с просьбой об оказании технической помощи и представлении информации в этой связи. |
He requested the delegation to comment on such reports. | Он просит членов делегации прокомментировать эти сообщения. |
And she also and he requested pardon to me. | Она плакала и попросила прощение. |
Only 5 per cent of the amount requested has been received. | Получено лишь 5 процентов запрашиваемой суммы. |
Your opponent has requested to restart the game. Do you accept? | Ваш противник желает перезапустить игру. Вы согласны? |
Questions for consideration for which no advance documentation has been requested | Вопросы, для рассмотрения которых предварительная документация не запрашивалась |
Question for consideration for which no advance documentation has been requested | Вопрос для рассмотрения, по которому не испрошена предварительная документация |
A separate vote has been requested on the fifth preambular paragraph. | Поступила просьба о проведении раздельного голосования по пятому пункту преамбулы. |
As representatives have heard, a roll call vote has been requested. | Как представители уже слышали, поступила просьба о проведении поименного голосования. |
Related searches : Has Requested - As He Requested - Has He - He Has - Has Requested For - She Has Requested - Has Already Requested - Who Has Requested - Has Requested That - Has Been Requested - Has Urgently Requested - Has Requested From