Translation of "health disparities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Addressing health disparities | Устранение неравенства в области здравоохранения |
Income disparities | Неравенство в доходах |
Identifying and remaining vigilant to the existence of disparities in health service coverage constitutes an important starting point. | выявление и учет факторов неравенства в сфере охвата медицинским обслуживанием является важной отправной точкой. |
The Global Health Initiative, for example, uses American taxpayer money to offset the gender related inequalities and disparities that disproportionately compromise the health of women and girls. | Например, Глобальная инициатива в области здравоохранения использует деньги американских налогоплательщиков, чтобы компенсировать гендерные различия и диспропорции которые несоразмерно влияют на здоровье женщин и девочек . |
Such disparities are unnecessary. | Подобные различия не являются необходимыми. |
Ways to close disparities | Пути ликвидации неравенства |
Disparities in milk production | Разница в производстве молока |
It has the potential to reduce the disparities in the UNECE region, but also gives rise to environmental and health degradation. | Они предоставляют возможности для сокращения диспропорций в регионе ЕЭК ООН, но одновременно являются причиной ухудшения состояния окружающей среды и здоровья населения. |
There are many important sources of inequity in health social disparities involve gender geographic, urban rural, economic, ethnic and other factors. | существует множество важных причин неравенства в сфере здравоохранения социальное неравенство, включая гендерные аспекты, географические факторы, различия между городом и деревней, экономические факторы, этнические аспекты и т.д. |
Even basic health services intended to reach the poor normally achieve higher coverage rates among the better off, thereby exacerbating disparities | даже базовые медико санитарные услуги, ориентированные на представителей неимущих слоев населения, как правило, отличаются более высокими показателями охвата среди более состоятельных, что способствует еще большему увеличению неравенства |
SOCIAL DISPARITIES LEFT BY APARTHEID | СОЦИАЛЬНОГО НЕРАВЕНСТВА, ДОСТАВШЕГОСЯ В НАСЛЕДСТВО ОТ АПАРТЕИДА |
Had the Government of Benin identified any particular obstacles that prevented women from gaining access to health services in addition to distance from home to health centre and local disparities? | Определило ли правительство Бенина какие либо особые препятствия на пути доступа женщин к услугам здравоохранения, кроме удаленности медицинских центров от дома и местных различий? |
Nevertheless, it remains concerned at the regional disparities in the health service provisions as well as the still high maternal mortality rates. | В то же время он по прежнему испытывает озабоченность в связи с региональными несоответствиями в предоставлении медицинского обслуживания, а также все еще высокими показателями материнской смертности. |
This session discussed key dimensions of equity in relation to the health Millennium Development Goals and considered ways to close the disparities. | На этом заседании были обсуждены ключевые аспекты обеспечения справедливого доступа к услугам на основе достижения целей в области развития здравоохранения, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также рассмотрены пути ликвидации существующего неравенства. |
The region contains, however, great disparities. | Однако в регионе также наблюдаются значительные различия. |
It would not eliminate existing disparities. | Это не устранило бы существующее неравенство. |
Mr. Gustavo Makanaky of Colombia submitted that racial disparities in health care treatment do not occur as a result of overt, intentionally discriminatory behaviour. | Г н Густаво Маканаки, представитель Колумбии, заявил, что расовые диспропорции в здравоохранении это не результат открытой преднамеренной дискриминационной практики. |
Social disparities remain a source of tensions. | Одним из источников напряженности остается социальное неравенство. |
Great disparities existed between the various communities. | Число лиц, образующих те или иные общины, далеко не одинаково. |
(a) Racism, racial discrimination and economic disparities | а) расизм, расовая дискриминация и экономическое неравенство |
In addition to coverage disparities between countries and regions, there are significant inequities within countries clear rural urban disparities as well as coverage and service level disparities between richer and poorer households. | Как правило, городская беднота имеет весьма ограниченный доступ к системам водоснабжения и санитарии, а отдельные группы людей например, представители коренных народов зачастую и того не имеют. |
The main problems include the high cost of health services, the wide disparities in the quality of services and an anarchic market in therapeutic drugs. | К основным проблемам относятся высокая стоимость медицинского обслуживания, существенные различия в качестве обслуживания и неупорядоченность рынка лекарственных средств. |
True, he has little time for domestic problems like antiquated infrastructure, failing public schools, an appalling health care system, and grotesque disparities in income and wealth. | Пусть у него мало времени на обсуждение таких внутренних проблем США, как устаревшая инфраструктура, слабые государственные школы, плачевное состояние системы здравоохранения и фантастическое неравенство в уровне доходов и богатства. |
(p) To give appropriate priority to the collection of quantitative and qualitative data relating to disparities in education, including gender disparities | р) уделять надлежащее приоритетное внимание сбору количественных и качественных данных, касающихся диспропорций в сфере образования, включая гендерные диспропорции |
Today, they are comparable with American income disparities. | Теперь они сопоставимы с американским неравенством в доходах. |
Increasing disparities in income and access to services | В. Усиливающееся неравенство с точки зрения уровня дохода и доступа к услугам |
quot Social disparities remain a source of tensions. | quot Одним из источников напряженности остается социальное неравенство. |
Furthermore, the Ministry of Women's and Veterans' Affairs had led efforts to reduce gender based disparities and improve gender equity in health, education, agriculture and legal protection. | Кроме того, Министерство по делам женщин и ветеранов возглавило усилия, направленные на сокращение неравенства полов и обеспечение равноправия мужчин и женщин в сферах здравоохранения, образования, сельского хозяйства и правовой защиты. |
We all need to come together to address the social determinants of health, to challenge the inequalities and disparities that are so deeply ingrained in our country, create social policies that will ensure a better health for all. | Нам всем следует объединиться, чтобы задуматься о социальных факторах здоровья, оспорить различия и неравенства, которые так глубоко укоренились в нашей стране, создать социальный курс, который обеспечит лучшее здоровье для всех. |
Overcoming of regional disparities Legal convergence and upgraded competition ( ) | Сближение правовых требований и совершенствование конкуренции ( ) |
But why did these disparities arise in the first place? | Но почему же возникло такое социальное неравенство? |
Disparities in enrolment between urban and rural areas remain stark. | Диспропорции в показателях приема в школу между городскими и сельскими районами остаются значительными. |
Similar obscene disparities were inherited in the social security system. | Аналогичные позорные несоответствия были унаследованы в системе социального обеспечения. |
Instead, these disparities have become more pronounced than ever before. | Вместо этого данный разрыв стал еще более заметным. |
An analysis of the situation portrays dangers, divisions and disparities. | quot Анализ ситуации рисует картину, преисполненную опасностей, разногласий и несоответствия. |
But usually that is linked to very strong social disparities. | Но, как правило, это связано с большим социальным неравенством. |
of social disparities Good governance and sustainable urban development planning. | развитие и снижение социального неравенства ответствен ное управление и планирование устойчивого развития городов. |
Deeper social disparities should never be viewed as the inevitable price of rapid growth, and more egalitarian outcomes in education, health, and gender should not be considered second stage reforms. | Более глубокие социальные дисбалансы никогда не должны рассматриваться как неизбежная плата за быстрый экономический рост, а достижение большей эгалитарности в образовании, здравоохранении и гендерном равенстве не должно откладываться на время реформ второй стадии . |
In response to the need for disaggregated data, WHO is in the process of identifying appropriate methodologies for data analysis to discern health disparities across ethnic groups and indigenous affiliations. | В связи с потребностью в дезагрегированных данных ВОЗ в настоящее время разрабатывает соответствующие методологии анализа данных для установления различий в охвате медицинским обслуживанием разных этнических групп и общин коренных народов. |
And what about wealth disparities in today s EU of 27 members? | А как насчет же расхождений в богатстве в теперешнем ЕС, состоящем из 27 членов? |
Gender disparities in respect of access to technical assistance are significant. | Существует значительное гендерное неравенство в отношении доступа к технической помощи. |
Regional disparity in fertility rates and regional disparities in economic performance | Региональные различия в уровнях рождаемости региональные различия в показателях экономической деятельности |
This analogy can be applied to the problem of regional disparities. | Здесь можно провести аналогию с проблемой различий между регионами. |
Disparities and inequalities stand in the way of countries' achieving the Goals. | Неравенство и неравноправие вот что мешает странам добиться целей в области развития. |
Income and social disparities remain, primarily affecting children and female headed households. | Социальное неравенство и разный уровень доходов прежде всего отражаются на детях и неполных семьях, возглавляемых женщинами. |
Related searches : Social Disparities - Gender Disparities - Racial Disparities - Regional Disparities - Territorial Disparities - Educational Disparities - Wide Disparities - Cultural Disparities - Economic Disparities - Income Disparities - Disparities Between - Large Disparities - Environmental Disparities - Spatial Disparities