Translation of "hollering" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Hollering - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Quit hollering! | Прекратите кричать? |
You hollering for me? | Вы меня звали? |
What's the use of hollering? | Ладно, что толку кричать? |
What are you hollering about? | Чего тебе? |
It's a dame. McGowen was in hollering his head off | Ты не дал мне договорить. |
There was a terrible high wind, And i thought i heard somebody hollering. | Дул жуткий ветер, и мне показалось, что ктото кричит. |
Disposition like an angel. But, cheri, i've changed. Never hollering at a fella, never hightailing, letting me wear the pants. | что выглядит словно ангел но милый, я изменилась никогда не кричит на парня не смотрит свысока позволяет мне носить брюки но я теперь совсем как мама, это совершенно точно но я всегда помнил о тебе не знаю что бы со мной было без тебя |
No man is going to jeopardize his present or poison his future... with little brats hollering around the house unless he's forced to. | Никто не собирается ставить под угрозу своё настоящее, или отравить будущее... маленькими надоедливыми детишками, кричашими по всему дому. |
Even when football doesn t lead to actual bloodshed, it inspires strong emotions primitive and tribal evoking the days when warriors donned facial paint and jumped up and down in war dances, hollering like apes. | Даже когда футбол не приводит к настоящему кровопролитию, он вызывает сильные эмоции примитивные и племенные напоминая дни, когда воины наносили на лицо краску и прыгали вверх вниз в воинственном танце, крича, подобно обезьянам. |
NEW YORK Who were those flag waving, cheering, hollering, singing, and praying Americans who gathered in Washington DC on the last Saturday in August at a rally to restore the honor of the United States? | НЬЮ ЙОРК. Кто были те, размахивающие флагами, радостные, кричащие, поющие и молящиеся американцы, которые собрались на митинг в Вашингтоне, округ Колумбия, в последнюю субботу августа, чтобы восстановить честь Соединенных Штатов? |
Today, a deal has been concluded but it is less good than the deal that could have been reached a decade ago a point worth keeping in mind as the likes of former Vice Present Dick Cheney and Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu start hollering from the sidelines. | Сегодня, соглашение было заключено но это хуже, чем то, которого можно было бы достичь десять лет назад пункт, который стоит иметь в виду, так как подобные бывшему вице президенту Дику Чейни и премьер министру Израиля Биньямину Нетаньяху, начинают кричать со стороны. |