Translation of "if there were" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

If there were - translation : There - translation : Were - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, if there were more...
А если бы их тут было много...
If there were terrorists in Mexico.
Если бы в Мексике были террористы.
If there only were a school.
Жаль, что здесь нет школы.
If there were 1,000 like you!
Если бы таких, как мы, было тысячу...
If there were differences, were there any specific care services that were geared towards women?
При наличии таких различий, существуют ли конкретные службы здравоохранения, ориентированные на женщин?
'TIS WHAT GENTLEMEN PREFER. IF THERE WERE
Это то, что предпочитают джентльмены.
But you've acted as if there were.
Но ведёте себя так, как если бы верили.
Why, if there were jewels there I would have found them...
Но как же так, если бы там были драгоценности, я бы их нашел...
If there were no crimes, then the Nazis were not criminals.
Если не было никаких преступлений, то нацисты не были преступниками.
I mean, what if there were no Higgs field? If there were no Higgs field, the world wouldn't exist at all.
Что если бы не было поля Хиггса? Если бы не было поля Хиггса, то мир не смог бы существовать.
I wouldn't go there if I were you.
На твоём месте я бы туда не пошёл.
If you were there, would you be happy?
Если б ты была там, ты была бы рада?
And even if there were, he's a thief.
А если есть, он же вор.
But what if there really were two paths.
Но что, если бы в жизни было две дороги?
As if there were something more at stake?
Словно на кону нечто большее?
It sounded as if there were a fire.
Кажется чтото горит.
If so, how should they be distinguished if there were no letters?
если да , то каким образом их можно различать в отсутствие буквенных обозначений?
If your mother were alive, she'd be happy you were going there.
Если бы была жива мама, она была бы счастлива, узнав, где ты будешь учиться.
If only there were emergency crews on the ground.
Если бы были аварийные бригады на земле.
What if there were a pure form of justice?
Что если была бы абстрактная форма справедливости?
If you were there you wouldn't do it yourself.
Если бы вы были там, вы бы не стали этого делать.
If only there were a better, more effective solution!
Если бы нашлось более эффективное решение!
And if there were one, what would it be?
Нет. А если бы? От кого?
If there were anything here to interest a fugitive.
Если бы его тут ждали.
If there were any wayto avoid a courtmartial, sir.
Если есть способ избежать трибунала, сэр...
If this were not the case, there were no links with the capital.
В противном случае никакой связи со столицей нет.
If there were no resonators on here, we would have ...
Если бы тут не было резонаторов, у нас бы получилось
And if there were, I would have remembered that one.
Если бы она там была, я бы вспомнил.
If he were there he would know what to do.
Если бы он был там, он бы знал, что делать.
If I were you, I wouldn't go there by myself.
На твоём месте я бы туда один не ходил.
If I were you, I wouldn't go there by myself.
На вашем месте я бы туда один не ходил.
If there were some people here, they would be broken
Если бы некоторые люди здесь, они были бы сломаны
What if her eyes were there, they in her head?
Что делать, если глаза были там, они у нее в голове?
It's almost as if there were a curse on us.
Это почти как если бы на нас лежало проклятье.
Well, if they were all girls there wouldn't be any...
Hу, тогда бы не было...
There wouldn't be anything for me if you were gone.
Не было бы ничего для меня, если бы ты должен был бы уехать.
If it were deserted there wouldn't be any children, right?
Если бы никого не было, не было бы и ребёнка. Разве не так?
If you were really going to do that, there were a lot of chances.
Если вы действительно собираетесь сделать это, было много шансов.
He said that if he were there, he would help her.
Он сказал, что если бы он там был, он бы ей помог.
Has Tom lost his reason? If there were what to lost...
Том сошёл с ума? Было бы с чего сходить...
If only there were more than 24 hours in a day!
Вот бы в сутках было больше двадцати четырёх часов!
If only there were more than 24 hours in a day!
Было бы в сутках больше двадцати четырёх часов!
You'd be happier if there were curtains over those windows. Yes.
Пожалуй, надо и занавески задернуть.
And even if he were wrong, I wouldn't take you there.
И если он не прав, тоже не повёз бы.
It would be terribly humiliating for him if you were there.
Узнать то, что ты здесь, было бы для него крайне унизительно.

 

Related searches : If There - Were There - There Were - If Were - If There A - If There Arise - If There Exists - If There Was - If There Any - If There Is - If There Are - If There Appears - There Were About - There Were Done