Translation of "if there were" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Well, if there were more... | А если бы их тут было много... |
If there were terrorists in Mexico. | Если бы в Мексике были террористы. |
If there only were a school. | Жаль, что здесь нет школы. |
If there were 1,000 like you! | Если бы таких, как мы, было тысячу... |
If there were differences, were there any specific care services that were geared towards women? | При наличии таких различий, существуют ли конкретные службы здравоохранения, ориентированные на женщин? |
'TIS WHAT GENTLEMEN PREFER. IF THERE WERE | Это то, что предпочитают джентльмены. |
But you've acted as if there were. | Но ведёте себя так, как если бы верили. |
Why, if there were jewels there I would have found them... | Но как же так, если бы там были драгоценности, я бы их нашел... |
If there were no crimes, then the Nazis were not criminals. | Если не было никаких преступлений, то нацисты не были преступниками. |
I mean, what if there were no Higgs field? If there were no Higgs field, the world wouldn't exist at all. | Что если бы не было поля Хиггса? Если бы не было поля Хиггса, то мир не смог бы существовать. |
I wouldn't go there if I were you. | На твоём месте я бы туда не пошёл. |
If you were there, would you be happy? | Если б ты была там, ты была бы рада? |
And even if there were, he's a thief. | А если есть, он же вор. |
But what if there really were two paths. | Но что, если бы в жизни было две дороги? |
As if there were something more at stake? | Словно на кону нечто большее? |
It sounded as if there were a fire. | Кажется чтото горит. |
If so, how should they be distinguished if there were no letters? | если да , то каким образом их можно различать в отсутствие буквенных обозначений? |
If your mother were alive, she'd be happy you were going there. | Если бы была жива мама, она была бы счастлива, узнав, где ты будешь учиться. |
If only there were emergency crews on the ground. | Если бы были аварийные бригады на земле. |
What if there were a pure form of justice? | Что если была бы абстрактная форма справедливости? |
If you were there you wouldn't do it yourself. | Если бы вы были там, вы бы не стали этого делать. |
If only there were a better, more effective solution! | Если бы нашлось более эффективное решение! |
And if there were one, what would it be? | Нет. А если бы? От кого? |
If there were anything here to interest a fugitive. | Если бы его тут ждали. |
If there were any wayto avoid a courtmartial, sir. | Если есть способ избежать трибунала, сэр... |
If this were not the case, there were no links with the capital. | В противном случае никакой связи со столицей нет. |
If there were no resonators on here, we would have ... | Если бы тут не было резонаторов, у нас бы получилось |
And if there were, I would have remembered that one. | Если бы она там была, я бы вспомнил. |
If he were there he would know what to do. | Если бы он был там, он бы знал, что делать. |
If I were you, I wouldn't go there by myself. | На твоём месте я бы туда один не ходил. |
If I were you, I wouldn't go there by myself. | На вашем месте я бы туда один не ходил. |
If there were some people here, they would be broken | Если бы некоторые люди здесь, они были бы сломаны |
What if her eyes were there, they in her head? | Что делать, если глаза были там, они у нее в голове? |
It's almost as if there were a curse on us. | Это почти как если бы на нас лежало проклятье. |
Well, if they were all girls there wouldn't be any... | Hу, тогда бы не было... |
There wouldn't be anything for me if you were gone. | Не было бы ничего для меня, если бы ты должен был бы уехать. |
If it were deserted there wouldn't be any children, right? | Если бы никого не было, не было бы и ребёнка. Разве не так? |
If you were really going to do that, there were a lot of chances. | Если вы действительно собираетесь сделать это, было много шансов. |
He said that if he were there, he would help her. | Он сказал, что если бы он там был, он бы ей помог. |
Has Tom lost his reason? If there were what to lost... | Том сошёл с ума? Было бы с чего сходить... |
If only there were more than 24 hours in a day! | Вот бы в сутках было больше двадцати четырёх часов! |
If only there were more than 24 hours in a day! | Было бы в сутках больше двадцати четырёх часов! |
You'd be happier if there were curtains over those windows. Yes. | Пожалуй, надо и занавески задернуть. |
And even if he were wrong, I wouldn't take you there. | И если он не прав, тоже не повёз бы. |
It would be terribly humiliating for him if you were there. | Узнать то, что ты здесь, было бы для него крайне унизительно. |
Related searches : If There - Were There - There Were - If Were - If There A - If There Arise - If There Exists - If There Was - If There Any - If There Is - If There Are - If There Appears - There Were About - There Were Done