Translation of "implementation milestones" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Implementation - translation : Implementation milestones - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Monitor the implementation using fixed milestones.
Контролировать ход осуществления с учетом установленных ориентировочных показателей.
Major implementation milestones for 2004 2005 were
Ниже изложены основные практические результаты, достигнутые в 2004 2005 годах
Milestones, right.
Вехи, справа.
Milestones and time line
Основные этапы и сроки
A. Milestones in 2004
А. Основные события в 2004 году
These are indeed milestones.
Это в самом деле крупные вехи.
There will be other milestones.
Будут и другие.
But he's slowly meeting some milestones.
Но он медленно проходит некоторые этапы.
But as far as milestones go...
Однако один из важных этапов завершен...
Instead of focusing on product milestones and gross numbers, we have three learning milestones we can focus on.
Вместо того, чтобы акцент на продукт вехи и грубых номера, у нас есть три обучения вехи, которые мы можем сосредоточиться на.
IEEE Milestones, IEEE History Center, IEEE, 2005.
IEEE Milestones, IEEE History Center, IEEE, 2005.
The milestones for the feasibility study are
Главными элементами технико экономического обоснования являются
The return of the one millionth refugee and the near completion of the implementation of property law mark important milestones in the implementation of the Dayton Peace Accords.
Возвращение миллионного беженца и близкое завершение имплементации закона о собственности стали важными вехами в осуществлении Дейтонских мирных договоренностей.
Our youth ambassadors have also achieved many milestones.
Наши послы молодёжи также многого достигли.
Indeed, the global community has reached many significant milestones.
Действительно, международное сообщество достигло важных рубежей.
It allowed management to monitor project milestones and budgetary delivery more effectively, but also provided a warning bell which quickly identified delays in project implementation.
База данных предоставляет возможность руководству более эффективно контролировать осуществление основных этапов проектов и ход исполнения бюджета и вместе с тем служит своего рода звонком , позволяющим быстро выявлять задержки с реализацией проектов.
The meeting also agreed on the following key project milestones
Кроме того, на совещании было достигнуто согласие по следующим основным вехам в рамках проекта
During the previous year India had passed several major milestones.
Прошедший год отмечен несколькими важными вехами на этом пути.
There are just milestones along the way of some remarkable things.
Это всего лишь вехи в ряду замечательных достижений.
The realization of country owned and country specific partnership arrangements advocated by decision 1 COP.6 should become the milestones of a consensus strategic pathway to full implementation.
Реализация внутристрановых соглашений о партнерстве и соглашений о партнерстве разработанных с учетом специфики стран, которые предлагаются в решении 1 СОР.6, должна стать краеугольным камнем поддерживаемого всеми стратегического пути к полному осуществлению.
The Office of Conference and Support Services would receive reports on the achievement or non achievement of those milestones and the impact of missing milestones on final submission dates.
Управлению конференционного и вспомогательного обслуживания будут направляться доклады о соблюдении или несоблюдении этих сроков и о последствиях невыполнения сроков отдельных этапов работы для сроков окончательного представления документа.
We believe that the journey from Rio has had many significant milestones.
Мы считаем, что путь, проделанный после Рио, отмечен многими важными вехами.
TOKYO July will mark two milestones in America s sometimes tortured relations with Asia.
ТОКИО. Июль должен ознаменовать две вехи в некогда мучительных отношениях Америки с Азией.
Our response will be equal to that challenge only when several milestones have been reached.
Наш ответ будет соразмерен стоящей перед нами проблеме только тогда, когда мы сможем решить ряд важнейших задач.
These represent milestones marking the long and arduous journey towards peace in the Middle East.
Эти соглашения представляют собой основные вехи на длинном и трудном пути к достижению мира на Ближнем Востоке.
UNICEF will continue to incorporate key milestones and deadlines in project charters and high level workplans.
ЮНИСЕФ продолжает включать основные показатели и конечные сроки в графики осуществления проектов и генеральные планы работ.
In the face of serious challenges, the Iraqi people have reached significant milestones in achieving that goal.
Несмотря на наличие серьезных проблем, народ Ирака добился существенных успехов в достижении этой цели.
History will recall the creation of those bodies as milestones in the irreversible process of eliminating apartheid.
Создание этих трех органов будет занесено в историю как вехи в необратимом процессе искоренения апартеида.
The second major task is to set a clear global disarmament action agenda with credible timelines and milestones.
Вторая основная задача заключается в установлении четкой глобальной повестки дня в отношении действий по разоружению с достоверными сроками и контрольными точками.
In the last eight years, the United Nations has achieved a number of important milestones relating to verification.
За последние восемь лет деятельность Организации Объединенных Наций, касающаяся контроля, прошла через ряд важных рубежей.
In our country, international years have often been milestones in the development of public policy and social action.
В нашей стране проведение различных важных мероприятий в рамках любого Международного года всегда было вехами в формировании государственной и социальной политики.
Well, again, what's interesting here is we've lost to the Russians on the first couple of milestones already.
И вновь самое интересное то, что мы потерпели поражение по отношению к русским уже в первой паре решающих моментов.
Project milestones The WISE Mission is led by Dr. Edward L. Wright of the University of California, Los Angeles.
Миссию WISE возглавлял доктор Эдвард Л. Райт из университета Калифорнии, Лос Анджелес.
12. The completion of the Uruguay Round and the agreement to establish the World Trade Organization represented major milestones.
12. Важными вехами стали завершение Уругвайского раунда и достижение договоренности о создании Всемирной торговой организации.
You remember the space race in the '60s was for national prestige, because we lost the first two milestones.
Вы помните, космическая гонка в 60 ых шла ради государственной репутации, потому что мы потеряли первые две вехи.
It has toured at the Discovery Museum in Newcastle and from June 2007 was at the Milestones Museum in Hampshire.
Она гастролировала по Ньюкаслу, а с июня 2007 года была в музее Майлстоун в графстве Хэмпшир.
The shortened version of this name, MAC, has been found engraved in a couple of Roman milestones found in the neighbourhood.
Аббревиатура этого названия, MAC, была обнаружена на нескольких римских мильных камнях, найденных в окрестностях города.
See also FIFA World Cup FIFA World Cup records References External links FIFA World Cup Milestones, facts figures, p. 10.
Чемпионат мира по футболу FIFA World Cup Milestones, facts figures, p. 10.
During the past few years, several far reaching events have occurred that have become milestones in the sphere of international activities.
За несколько последних лет произошел ряд событий, имеющих далеко идущие последствия, которые стали вехами в сфере международных отношений.
Coupling intermediate technical milestones with guaranteed incentives enables companies to focus on problems that might take ten years or more to solve.
Объединение промежуточных технических этапов с помощью гарантированных стимулов позволяет компаниям сосредоточиться на проблемах, на решение которых может уйти более десятка лет.
The Treaty's periodic reviews mark milestones along the path of development of the international community's resolve to achieve the Treaty's noble objectives.
Периодические обзоры действия Договора знаменуют собой вехи на пути развития решимости международного сообщества обеспечить реализацию благородных целей Договора.
My delegation is pleased that a number of milestones have been erected along the lengthy road on which we embarked in 1992.
Моя делегация с удовлетворением отмечает, что целый ряд успехов уже был достигнут на длительном пути, начатом в 1992 году.
The language policy in Malay speaking countries as a paradigm of development Indonesian and Malay World in the Second Millennium Milestones of Development.
Языковая политика в малайскоязычных странах как парадигма развития Indonesian and Malay World in the Second Millenium Milestones of Development.
The schedule for project reviews, reporting and evaluation in relation to project milestones will be included in the project work plan and timetable.
График проведения обзоров проекта, представления информации по нему и его оценки в отношении ключевых этапов осуществления проекта будет включен в план работы и расписание по проекту.
The significant milestones that we have attained on this matter over the years are cause for satisfaction but should not make us complacent.
Достигнутые нами на протяжении лет знаменательные вехи в решении этого вопроса дают повод для удовлетворения, но они не должны вызывать у нас самодовольство.

 

Related searches : Developmental Milestones - Milestones Achieved - Define Milestones - Operational Milestones - Upcoming Milestones - Establish Milestones - Setting Milestones - Time Milestones - Professional Milestones - Schedule Milestones - Milestones Plan - Main Milestones - Technical Milestones - Meeting Milestones