Translation of "implementation milestones" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Implementation - translation : Implementation milestones - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Monitor the implementation using fixed milestones. | Контролировать ход осуществления с учетом установленных ориентировочных показателей. |
Major implementation milestones for 2004 2005 were | Ниже изложены основные практические результаты, достигнутые в 2004 2005 годах |
Milestones, right. | Вехи, справа. |
Milestones and time line | Основные этапы и сроки |
A. Milestones in 2004 | А. Основные события в 2004 году |
These are indeed milestones. | Это в самом деле крупные вехи. |
There will be other milestones. | Будут и другие. |
But he's slowly meeting some milestones. | Но он медленно проходит некоторые этапы. |
But as far as milestones go... | Однако один из важных этапов завершен... |
Instead of focusing on product milestones and gross numbers, we have three learning milestones we can focus on. | Вместо того, чтобы акцент на продукт вехи и грубых номера, у нас есть три обучения вехи, которые мы можем сосредоточиться на. |
IEEE Milestones, IEEE History Center, IEEE, 2005. | IEEE Milestones, IEEE History Center, IEEE, 2005. |
The milestones for the feasibility study are | Главными элементами технико экономического обоснования являются |
The return of the one millionth refugee and the near completion of the implementation of property law mark important milestones in the implementation of the Dayton Peace Accords. | Возвращение миллионного беженца и близкое завершение имплементации закона о собственности стали важными вехами в осуществлении Дейтонских мирных договоренностей. |
Our youth ambassadors have also achieved many milestones. | Наши послы молодёжи также многого достигли. |
Indeed, the global community has reached many significant milestones. | Действительно, международное сообщество достигло важных рубежей. |
It allowed management to monitor project milestones and budgetary delivery more effectively, but also provided a warning bell which quickly identified delays in project implementation. | База данных предоставляет возможность руководству более эффективно контролировать осуществление основных этапов проектов и ход исполнения бюджета и вместе с тем служит своего рода звонком , позволяющим быстро выявлять задержки с реализацией проектов. |
The meeting also agreed on the following key project milestones | Кроме того, на совещании было достигнуто согласие по следующим основным вехам в рамках проекта |
During the previous year India had passed several major milestones. | Прошедший год отмечен несколькими важными вехами на этом пути. |
There are just milestones along the way of some remarkable things. | Это всего лишь вехи в ряду замечательных достижений. |
The realization of country owned and country specific partnership arrangements advocated by decision 1 COP.6 should become the milestones of a consensus strategic pathway to full implementation. | Реализация внутристрановых соглашений о партнерстве и соглашений о партнерстве разработанных с учетом специфики стран, которые предлагаются в решении 1 СОР.6, должна стать краеугольным камнем поддерживаемого всеми стратегического пути к полному осуществлению. |
The Office of Conference and Support Services would receive reports on the achievement or non achievement of those milestones and the impact of missing milestones on final submission dates. | Управлению конференционного и вспомогательного обслуживания будут направляться доклады о соблюдении или несоблюдении этих сроков и о последствиях невыполнения сроков отдельных этапов работы для сроков окончательного представления документа. |
We believe that the journey from Rio has had many significant milestones. | Мы считаем, что путь, проделанный после Рио, отмечен многими важными вехами. |
TOKYO July will mark two milestones in America s sometimes tortured relations with Asia. | ТОКИО. Июль должен ознаменовать две вехи в некогда мучительных отношениях Америки с Азией. |
Our response will be equal to that challenge only when several milestones have been reached. | Наш ответ будет соразмерен стоящей перед нами проблеме только тогда, когда мы сможем решить ряд важнейших задач. |
These represent milestones marking the long and arduous journey towards peace in the Middle East. | Эти соглашения представляют собой основные вехи на длинном и трудном пути к достижению мира на Ближнем Востоке. |
UNICEF will continue to incorporate key milestones and deadlines in project charters and high level workplans. | ЮНИСЕФ продолжает включать основные показатели и конечные сроки в графики осуществления проектов и генеральные планы работ. |
In the face of serious challenges, the Iraqi people have reached significant milestones in achieving that goal. | Несмотря на наличие серьезных проблем, народ Ирака добился существенных успехов в достижении этой цели. |
History will recall the creation of those bodies as milestones in the irreversible process of eliminating apartheid. | Создание этих трех органов будет занесено в историю как вехи в необратимом процессе искоренения апартеида. |
The second major task is to set a clear global disarmament action agenda with credible timelines and milestones. | Вторая основная задача заключается в установлении четкой глобальной повестки дня в отношении действий по разоружению с достоверными сроками и контрольными точками. |
In the last eight years, the United Nations has achieved a number of important milestones relating to verification. | За последние восемь лет деятельность Организации Объединенных Наций, касающаяся контроля, прошла через ряд важных рубежей. |
In our country, international years have often been milestones in the development of public policy and social action. | В нашей стране проведение различных важных мероприятий в рамках любого Международного года всегда было вехами в формировании государственной и социальной политики. |
Well, again, what's interesting here is we've lost to the Russians on the first couple of milestones already. | И вновь самое интересное то, что мы потерпели поражение по отношению к русским уже в первой паре решающих моментов. |
Project milestones The WISE Mission is led by Dr. Edward L. Wright of the University of California, Los Angeles. | Миссию WISE возглавлял доктор Эдвард Л. Райт из университета Калифорнии, Лос Анджелес. |
12. The completion of the Uruguay Round and the agreement to establish the World Trade Organization represented major milestones. | 12. Важными вехами стали завершение Уругвайского раунда и достижение договоренности о создании Всемирной торговой организации. |
You remember the space race in the '60s was for national prestige, because we lost the first two milestones. | Вы помните, космическая гонка в 60 ых шла ради государственной репутации, потому что мы потеряли первые две вехи. |
It has toured at the Discovery Museum in Newcastle and from June 2007 was at the Milestones Museum in Hampshire. | Она гастролировала по Ньюкаслу, а с июня 2007 года была в музее Майлстоун в графстве Хэмпшир. |
The shortened version of this name, MAC, has been found engraved in a couple of Roman milestones found in the neighbourhood. | Аббревиатура этого названия, MAC, была обнаружена на нескольких римских мильных камнях, найденных в окрестностях города. |
See also FIFA World Cup FIFA World Cup records References External links FIFA World Cup Milestones, facts figures, p. 10. | Чемпионат мира по футболу FIFA World Cup Milestones, facts figures, p. 10. |
During the past few years, several far reaching events have occurred that have become milestones in the sphere of international activities. | За несколько последних лет произошел ряд событий, имеющих далеко идущие последствия, которые стали вехами в сфере международных отношений. |
Coupling intermediate technical milestones with guaranteed incentives enables companies to focus on problems that might take ten years or more to solve. | Объединение промежуточных технических этапов с помощью гарантированных стимулов позволяет компаниям сосредоточиться на проблемах, на решение которых может уйти более десятка лет. |
The Treaty's periodic reviews mark milestones along the path of development of the international community's resolve to achieve the Treaty's noble objectives. | Периодические обзоры действия Договора знаменуют собой вехи на пути развития решимости международного сообщества обеспечить реализацию благородных целей Договора. |
My delegation is pleased that a number of milestones have been erected along the lengthy road on which we embarked in 1992. | Моя делегация с удовлетворением отмечает, что целый ряд успехов уже был достигнут на длительном пути, начатом в 1992 году. |
The language policy in Malay speaking countries as a paradigm of development Indonesian and Malay World in the Second Millennium Milestones of Development. | Языковая политика в малайскоязычных странах как парадигма развития Indonesian and Malay World in the Second Millenium Milestones of Development. |
The schedule for project reviews, reporting and evaluation in relation to project milestones will be included in the project work plan and timetable. | График проведения обзоров проекта, представления информации по нему и его оценки в отношении ключевых этапов осуществления проекта будет включен в план работы и расписание по проекту. |
The significant milestones that we have attained on this matter over the years are cause for satisfaction but should not make us complacent. | Достигнутые нами на протяжении лет знаменательные вехи в решении этого вопроса дают повод для удовлетворения, но они не должны вызывать у нас самодовольство. |
Related searches : Developmental Milestones - Milestones Achieved - Define Milestones - Operational Milestones - Upcoming Milestones - Establish Milestones - Setting Milestones - Time Milestones - Professional Milestones - Schedule Milestones - Milestones Plan - Main Milestones - Technical Milestones - Meeting Milestones