Translation of "in old age" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Old age? | Нет, она умерла от горя. |
Getting careless in my old age. | Небрежным становлюсь к старости. |
Getting soft in your old age? | Стареешь. Я ему урок преподаю. |
Just old age. | Состарился. |
It's old age! | Это старость! |
I work in old age homes, largely. | Я много работаю в домах престарелых. |
It's too much in my old age. | Это уже слишком для моего возраста. |
You've grown mean in your old age. | Ты с возрастом становишься злее. |
Old age isn't pleasant. | Возраст зрелый не является приятным. |
Old age isn't pleasant. | Старость не радость. |
Old age pension under the retirement, cessation of employment at an advanced age and old age scheme. | Пенсионное пособие по старости в рамках страхования на случай выхода на пенсию, увольнения в преклонном возрасте и по старости. |
From middle age to old age to death. | Из среднего возраста к пожилому и смерти. |
In his old age, Geronimo became a celebrity. | В пожилом возрасте он стал знаменитостью. |
Law 3029 2002 modernized old age pension schemes and abolished any existing gender based differentiation in old age social protection. | Закон 3029 2002 усовершенствовал порядок обеспечения пенсий по старости и отменил все существовавшие различия между мужчинами и женщинами в пенсионном обеспечении по старости. |
Making Old Age Less Safe | Снижая уровень защищенности пожилых |
The Globalization of Old Age | Глобализация старости |
Tom died of old age. | Том умер от старости. |
Old age turns hair gray. | Старость делает волосы седыми. |
Old Age and Survivors' Benefits | Пособия в связи с достижением пожилого возраста и пособия на дожитие |
1) an old age pension | 1) пенсия по старости |
13.1 Old Age Pension Grants | 13.1 Пенсии по старости |
Act your age, old man! | Вспомни сколько тебе лет! |
That's a ripe old age. | Будет 22 года. |
Just old age, I guess. | Полагаю, от старости. |
They're for my old age. | Они мне на старость. |
The diseases of old age. | Бoлeзняx пoжилoгo вoзpacтa. |
Old? Just the right age. | Самый подходящий возраст. |
Advice ranges from sex in old age to tourism. | Советы разные от секса в пожилом возрасте до туризма. |
In his old age, Tom completely lost his mind. | На старости лет Том совсем выжил из ума. |
Whoever reaches old age, We reverse in natural disposition. | А кому Мы даем долголетие (дожить до старости), того Мы (вновь) переворачиваем в его сложении возвращаем в прежнее состояние, когда становятся слабыми его разум и тело . |
Whoever reaches old age, We reverse in natural disposition. | А кому Мы даем долголетие, того искривляем в его сложении. |
Whoever reaches old age, We reverse in natural disposition. | Неужели они не разумеют? Тело и ум старого человека становятся такими же слабыми, какими они были в первые годы его жизни. |
Whoever reaches old age, We reverse in natural disposition. | Тому, кому Мы даруем долгую жизнь, Мы придаем противоположный облик. |
Whoever reaches old age, We reverse in natural disposition. | Того, кому дана долгая жизнь, Мы делаем согбенным. |
Whoever reaches old age, We reverse in natural disposition. | Кому даем Мы долгую жизнь, того делаем горбатым в его стане. |
So Peter Peter's age Peter's age,he's four years old. | Питеру четыре года. |
He looks old for his age. | Он выглядит старше своих лет. |
Old age creeps upon us unnoticed. | Старость подкрадывается незаметно. |
Old age, disability and survivors' pensions | пенсии по старости, инвалидности и в связи с потерей кормильца |
EOBI Employees Old age Benefits Institution. | Заявление тщательно сформулировано. |
Old age is hell. There, there. | Старость это ад. |
There's nothing wrong with old age. | Нет ничего плохого в старости. |
But what about my old age? | А они крадут деньпи. |
Who worries about my old age? | Подумать только, в мои годы я комуто нужна! |
She looks old for her age. | Она выглядит старше, чем есть. |