Translation of "in our journey" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We start our journey in the central deserts.
Мы начинаем наше путешествие в среднеазиатской пустыне.
Our journey not that easy.
Наш путь непрост.
Verily we have found fatigue in this our journey.
Это также объясняется тем, что Муса стремился поскорее достичь места слияния двух морей, и сильное желание облегчало ему тяготы путешествия. Когда же он вместе со своим слугой достиг желанной цели и миновал ее, он почувствовал усталость.
Verily we have found fatigue in this our journey.
Тогда Муса сказал своему спутнику Подай нам обед наш. Мы уже устали от тяжкого пути .
Verily we have found fatigue in this our journey.
Наш тяжкий путь нас изнурил .
This is our journey, our own adventure, our own beginning.
Это наш полет, наше приключение, наше начало.
Soon, we will continue our journey.
Вскоре мы продолжим наше путешествие.
Forced continue our journey on foot.
Вынуждены продолжать путь пешком.
During the journey, our hands and our feet were tied.
Во время поездки у нас были связаны руки и ноги.
We're approaching the end of our journey.
Наше путешествие подходит к концу.
We're approaching the end of our journey.
Мы приближаемся к концу нашего путешествия.
On the second day of our journey we arrived in Nyamunas.
На второй день путешествия мы приплыли в Нямунас.
Let's continue our journey of these design heuristics.
Давайте продолжим наше путешествие этих дизайн эвристики.
Our journey starts in space, where matter condenses into spheres over time ...
Наше путешествие начинается в космосе, где вещество с течением времени сгущается в планеты.
We set out on our journey full of hope.
Мы отправились в наше путешествие полные надежды.
You sanctified anew our journey, oh Divine maiden Pallas.
Новый наш путь освети, светлоокая дева Паллада! треск ломающейся палубы
You sanctified anew our journey, oh Divine maiden Pallas.
Новый наш путь освети, светлоокая дева Паллада! А ты не боишься?
this is where our journey we and starts universe
это где наша поездка мы и начинает вселенную
My friends, the end of our journey is near.
Ќе беспокойтесь, ѕаспарту, сама отнесу.
We're gonna start our journey here at the right ventricle.
Начнем отсюда.
But on our journey, we should also keep in mind that the terrain has changed.
Но на нашем путешествии нам стоит помнить, что ландшафт изменился.
We are even thinking about doing a blog on our journey.
Также подумываем о том, чтобы создать блог этого путешествия.
We call it atmosphere. This is the icon of our journey.
Мы называем её атмосферой. Это символ нашего путешествия.
Yes, ladies and gentlemen, our journey began about seven months ago.
Да, дамы и господа, наш круиз начался примерно семь месяцев назад.
A Journey in Ladakh .
A Journey in Ladakh.
But we came together at the end of the month and we celebrated our journey, and it was a real journey.
Но в конце месяца мы собрались и отпраздновали это наше странствие, ведь это действительно было настоящим странствием.
Diary. The diary of our journey. My friends and I just got back from the most incredible journey you can imagine.
Дневник с записями о нашем путешествии... мои друзья и я провели чудесные каникулы...
The source of our being and the end of our journey, you are also the breaker of our hearts.
Ты также тот, кто разбил наши сердца.
You know that, this evening, we began our journey back to Earth.
Вы знаете, что этим вечером мы начали обратный путь к Земле.
And this is kind of the first part of our journey. And this part of the journey is called the pulmonary circulation.
Это первый круг кровообращения, малый.
Let's journey together. Let's journey together.
Давайте идти к этому вместе. Давайте идти к этому вместе.
The journey began in 1967.
Мы начали наш путь в 1967 году.
For urban and suburban traffic, monthly fare per average length of journey (indicate average length of journey in kilometres) For intercity traffic, fare for each journey per average length of journey (indicate average length of journey in kilometres).
для междугородних перевозок стоимость 1 поездки на среднее расстояние поездки (указать среднее расстояние поездки в километрах).
Let's start our journey on the forest floor of one of my study sites in Costa Rica.
Начнём путешествие c лесной почвы на одной из моих исследовательских площадок в Коста Рике.
And the journey, I believe, is a metaphor for all of our journeys.
И путешествие, в данном случае, это скорей всего метафора для всех наших странствий.
Our journey did not, in fact, begin at Hercules Inlet, where frozen ocean meets the land of Antarctica.
Фактически наше путешествие началось не в Бухте Геркулес, где замерший океан переходит в земли Антарктики.
The journey is long. The journey is hard.
Путь долог. Путь труден.
I started my journey in Istanbul.
Я начала своё путешествие в Стамбуле.
I've been in a painful journey.
Я прошел трудный путь.
And when they had gone further, he said unto his servant Bring us our breakfast. Verily we have found fatigue in this our journey.
Когда же они Муса и Йуша прошли (некое расстояние), он пророк Муса сказал своему слуге Принеси нам наш обед, ведь мы встретили на этом нашем пути усталость .
And when they had gone further, he said unto his servant Bring us our breakfast. Verily we have found fatigue in this our journey.
Когда же они прошли, он сказал своему юноше Принеси нам наш обед, мы испытали от этого нашего пути тяготы .
And when they had gone further, he said unto his servant Bring us our breakfast. Verily we have found fatigue in this our journey.
Когда они прошли дальше, он сказал своему слуге Подавай наш обед, ведь мы утомились в пути .
And when they had gone further, he said unto his servant Bring us our breakfast. Verily we have found fatigue in this our journey.
Когда они прошли некоторое расстояние , Муса сказал слуге Неси наш обед, ведь мы устали и проголодались в пути .
And when they had gone further, he said unto his servant Bring us our breakfast. Verily we have found fatigue in this our journey.
И когда они пришли, он сказал своему служителю Подай нам завтрак наш это путешествие наше довело нас до утомления .
We walked through the mazes of the Carboniferous and our final journey was ahead.
Мы пересекли карбон и вступили в последний этап.

 

Related searches : Our Journey - Along Our Journey - Journey In Time - In Our - In Our Yard - In Our Apartment - In Our Venue - In Our Culture - In Our Prime - In Our Backyard - In Our Power - Like In Our