Translation of "induce" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Encounters induce encounters.
Встречи порождают встречи.
No, don't induce me.
No, don't induce me.
Nothing could induce me to!
Да ни за что на свете!
The wrong public policies can induce recessions.
Неправильная государственная политика может вызывать рецессии.
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
Умеренная физическая активность вечером способствует засыпанию.
And does not induce others to feed the needy.
и (сам не кормит) (и) не побуждает (других) накормить бедного (у которого нет ничего покушать).
And does not induce others to feed the needy.
и не побуждает накормить бедного.
And does not induce others to feed the needy.
Призадумайся над теми, кто отрицает воскрешение и воздаяние и не верит в правдивость Божьих посланников? По причине своего жестокосердия они отгоняют сирот и не проявляют к ним сострадания.
And does not induce others to feed the needy.
и не побуждает накормить бедняка.
And does not induce others to feed the needy.
и не призывает к тому, чтобы накормить бедняков.
And does not induce others to feed the needy.
и не призывает людей кормить бедняков.
And does not induce others to feed the needy.
Откажет в пище он тому, кто голодает.
And does not induce others to feed the needy.
Не приветит к своему столу бедноту.
They may induce wasteful investment and a loss in innovation.
Но это может привести к непроизводительному инвестированию и потере инноваций.
What incentives could be provided to induce them to testify?
Что убедит их дать показания?
Carcinogens induce cancer, or increase the likelihood of cancer occurring.
Carcinogens induce cancer, or increase the likelihood of cancer occuring.
Those who are stingy, and induce people to be stingy.
тех, которые скупятся не расходуют свое имущество на пути Аллаха и велят людям скупость.
Those who are stingy, and induce people to be stingy.
тех, которые скупятся и людям приказывают скупость.
Those who are stingy, and induce people to be stingy.
Этим гордецам и бахвалам присущи два скверных качества, каждого из которых в отдельности достаточно для того, чтобы посрамить человека. Они сами скупы, то есть не выполняют своих обязанностей перед Аллахом и людьми, и призывают скупиться других.
Those who are stingy, and induce people to be stingy.
которые скупятся и велят людям скупиться.
Those who are stingy, and induce people to be stingy.
которые, скупясь, не расходуют из своего имущества на пути Аллаха и приказывают людям скупиться, представляя им скупость в лучшем свете.
Those who are stingy, and induce people to be stingy.
из числа тех, которые скупы и понуждают людей скупиться.
Those who are stingy, and induce people to be stingy.
Тех, кто скупится и другим предписывает скупость.
This is a strategic decision as it might induce particular behaviour.
Это решение является стратегическим.
Implicit or explicit bail out guarantees, moreover, induce too much risk taking.
Кроме того, имплицитные или эксплицитные гарантии помощи способствуют чрезмерному принятию рисков.
Fixation on the deficit will induce cutbacks in social spending, worsening inequality.
Фиксация на дефиците вызовет сокращение социальных расходов, что усилит неравенство.
That should induce donor countries to speed up disbursement of their pledges.
Это должно помочь тому, чтобы страны доноры ускорили выделение обещанных ими средств.
Moreover, no State Party may assist or induce anyone to breach this Convention.
Кроме того, никакое государство участник не может оказывать кому либо содействия или подстрекать кого либо к нарушению данной Конвенции.
But not so well that they didn't induce disease. So what was happening?
Однако не достаточно сильный, чтобы вызвать заболевание.
A dictator must attract or induce henchmen to impose his coercive techniques on others.
Диктатор должен привлечь или склонить сторонников навязывать свои принудительные методы на других.
Content that exhibits excessive terror, violence or evil behavior that could induce criminal acts
Контент, показывающий террор, насилие и зло, который может спровоцировать преступные деяния
Midazolam infusions may induce tolerance and a withdrawal syndrome in a matter of days.
Инфузии мидазолама могут вызвать толерантность и синдром отмены в течение нескольких дней.
In addition to these functions, mast cells produce cytokines that induce an inflammatory response.
Кроме этих функций, тучные клетки образуют цитокины, которые запускают реакцию воспаления.
Emissions from industrial facilities may induce pre visual plant stress in the surrounding environment.
Выбросы с промышленных объектов могут оказывать на растения стрессовое воздействие, не поддающееся визуальному контролю.
This cannot but induce the international community to pay close attention and to worry.
Это не может не вызывать пристального внимания и озабоченности со стороны международного сообщества.
It's a Cambodian root drug that, when taken too frequently, can induce a coma.
Камбоджийский галлюциногенный корень иногда при передозе может вызывать кому.
Do the features of the infrastructure and the environment induce users to drive more carefully?
Способствуют ли характеристики инфраструктуры и окружающей местности более спокойному поведению водителей?
And also those two differ, that viruses differs with regard to the their capacity to induce a protective immune response, you can figure out the genes associated with making the proteins induce a protective immune response.
Также эти вирусы отличаются по их способности вызывать защитную имунную реакцию. Создавая условия для протеинов вызывающих защитную имунную реакцию, вы можете найти гены, связанные с этой реакцией.
This poses a great challenge as to how to induce more investment inflows to developing countries.
В этой связи возникает сложная задача по поиску путей привлечения дополнительных потоков инвестиций в развивающиеся страны.
Most importantly, the accumulation of such objections might induce the reserving State to withdraw the reservation.
Что еще более важно, совокупность подобных возражений может вынудить сделавшее оговорку государство снять эту оговорку.
Informed debate will facilitate enlightened policy making, correct prioritization of goals and induce customization of approach.
Лишь предметный разговор сможет способствовать просвещенному определению политики, правильно установит приоритеты и приведет к индивидуализации подходов.
Moreover, persistently low oil prices induce a fall in investment in new capacity, further undermining global demand.
Кроме того, постоянные низкие цены на нефть вызывают падение инвестиций в новые возможности и объемы, тем самым, еще больше подрывая глобальный спрос.
Potentially, high levels of tryptophan in the presence of L. reuteri may induce expansion of this population.'
Высокие уровни триптофана при наличии L. reuteri потенциально могут приводить к расширению их популяции .
It is not natural when science already tells us that global warming will induce more intense storms.
Это неестественно, если наука уже предупреждает нас о том, что глобальное потепление приведет к еще более сильным катаклизмам.
After several years he managed to induce a time saving of nearly a day in each direction.
Через несколько лет он добился уменьшения срока доставки почты на сутки в каждом направлении.

 

Related searches : Induce Change - May Induce - Induce People - Induce Through - Induce Fatigue - Could Induce - Induce Companies - Induce Pregnancy - Induce With - Induce Immunity - Induce Error - Induce Stress - Can Induce - Induce Costs