Translation of "infestation" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Infestation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

infestation in Africa
нашествия саранчи в Африке
EMERGENCY ACTION TO COMBAT LOCUST INFESTATION IN AFRICA
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ ПО БОРЬБЕ С САРАНЧОЙ В АФРИКЕ
EMERGENCY ACTION TO COMBAT LOCUST INFESTATION IN AFRICA
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ ПО БОРЬБЕ ПРОТИВ НАШЕСТВИЯ САРАНЧИ В АФРИКЕ
Emergency action to combat locust infestation in Africa
Чрезвычайные меры по борьбе против нашествия саранчи в Африке
175. Emergency action to combat locust infestation in Africa.
175. Чрезвычайные меры по борьбе против нашествия саранчи в Африке.
Draft resolution Emergency action to combat locust infestation in Africa
ДОБАВЛЕНИЕ Проект резолюции чрезвычайные меры по борьбе с саранчой в Африке
63. Emergency action to combat locust infestation in Africa (item 175).
63. Чрезвычайные меры по борьбе против нашествия саранчи в Африке (пункт 175).
Poor beet crop (1993) high level of weed and disease infestation.
Так выглядят многие посевы свеклы на Кубани.
It exists in every field, with some fields prone, particularly prone to infestation.
Они существуют в каждой сфере деятельности, но в некоторых сферах люди особенно склонны к их использованию.
The package includes submodels for plant growth, hydrology soils, animal production and grasshopper infestation.
Пакет включает подмодели для роста растений, гидрологии почв, продукции животноводства и нашествий саранчи.
Over the past 25 years, continuous mine infestation had created a catastrophic situation there.
За последние 25 лет, в течение которых почти постоянно велось минирование различных районов, в стране сложилась катастрофическая ситуация.
EMERGENCY ACTION TO COMBAT LOCUST INFESTATION IN AFRICA DRAFT RESOLUTION (A 48 L.22)
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ ПО БОРЬБЕ ПРОТИВ НАШЕСТВИЯ САРАНЧИ В АФРИКЕ ПРОЕКТ РЕЗОЛЮЦИИ (А 48 L.22)
infestation in Africa (A 48 L.22 and Add.1) . 175 19 November 1993
(А 48 L.22 и Аdd.1) . 175 19 ноября 1993 года
On December 1, 2006 the first major announcement of a possible feature was announced, named 'Dynamic Infestation'.
1 декабря 2006 года, был первый большой анонс 'Dynamic Infestation'.Видео пример был выложен в официальном блоге.
Saudi Arabia, Sudan and Yemen were most seriously affected extended areas of infestation were treated in those countries.
К числу наиболее пострадавших стран относились Саудовская Аравия, Судан и Йемен, в которых были обработаны значительные районы, подвергшиеся нашествию.
Some pest outbreaks, such as the cassava mealy bug infestation in the member countries of SADC are causing serious problems.
Серьезные проблемы вызывают отдельные нашествия вредителей, например поражение кассавы мучнистым червецом в странах членах САДК.
The Department, in cooperation with the Mosquito Research and Control Unit, initiated a programme aimed at combating that infestation. 32
Департамент в сотрудничестве с группой по изучению москитов и борьбе с ними приступил к осуществлению программы, направленной на борьбу с этой инвазией 32 .
Most weevils attack seedling cotyledon and young leaves, and high infestation can cause considerable damage and affect final plant population.
Сильное поражение может вызывать серьезные повреждения и влиять на гу стоту растений.
The yield of agricultural and horticultural crops can be severely reduced as a result of infestation by pests and diseases.
Урожай сельскохозяйственных и плодовых культур может резко снижаться в результате воздействия вредителей и заражения болезнями.
In other parts of the EU, it is more humid conditions that suit fungal infestation, and thus more fungicides are needed.
В других частях ЕС условия являются более влажными и подходящими для распространения заражения плесенью, поэтому там требуется больше фунгицидов.
Instead, most now apply insecticides only when infestation exceeds some threshold level, with the goal of producing a sustainable and satisfactory crop.
Вместо этого сегодня они используют инсектициды, только когда концентрация моли превышает некоторый порог, с тем чтобы получить стабильный достаточный урожай.
Infestation with Demodex is common and usually does not cause any symptoms, although occasionally some skin diseases can be caused by the mites.
Инфестация Demodex ом повсеместна и обычно протекает без симптомов, хотя иногда клещи способствуют развитию некоторых кожных заболеваний.
However, today it seems that the means mobilized by the affected countries are inadequate to eradicate this infestation and deal with its consequences.
Однако сейчас представляется, что средства, мобилизованные пострадавшими странами, недостаточны для ликвидации этого нашествия и устранения его последствий.
Plants react by producing a fresh growth of leaves, and these in turn can be attacked by the pathogen In severe Infestation years.
Реакция растений заключается в том, что на них отрастают новые листья, которые, в свою очередь, могут поражаться патогеном в годы с сильным развитием инфекции.
While this locust infestation was the worst in a decade, the problem is a recurrent one that calls for a more systematic, preventative approach.
Хотя это нашествие саранчи было самым крупным за последние 10 лет, данная проблема время от времени возникает вновь, и для ее решения требуется более планомерный превентивный подход.
The international community should be alerted to the potential dangers of the infestation and its economic, social and environmental consequences for the affected regions.
Международное сообщество должно быть осведомлено о потенциальной опасности нашествия и его экономических, социальных и экологических последствиях для затрагиваемых регионов.
He thanked those countries that had already taken steps to help the African countries combat that infestation and urged others to follow their example.
Она пользуется случаем, чтобы выразить признательность странам, уже начавшим сотрудничать с африканскими странами в борьбе с этим бедствием, и призывает все остальные страны последовать их примеру.
Although repeated warnings were issued well in advance, donor support for dealing with the infestation picked up only after the destruction was well under way.
Несмотря на заблаговременно и многократно переданные предупреждения, помощь доноров для борьбы с саранчой подоспела только тогда, когда многие районы уже были опустошены.
We have provided assistance to combat epidemic diseases and overcome the effects of natural disasters including floods, droughts and infestation by locusts and other pests.
Мы оказываем помощь в борьбе с эпидемиями и с последствиями стихийных бедствий, включая наводнения, засуху и нашествия саранчи и других вредителей.
85. In October 1993, the Department of the Environment reported that it had discovered a re infestation of the Aëdes aegypti mosquito in the Territory.
85. В октябре 1993 года департамент по вопросам окружающей среды сообщил, что он обнаружил повторную инвазию москитов Aёdes aegypti в территории.
Unless vigorous and large scale measures were taken immediately, crops would be endangered and the damage caused by the infestation might be compounded by famine.
Если в срочном порядке не будут приняты решительные меры, дающие долговременный эффект, посевы сельскохозяйственных культур окажутся под угрозой и к отрицательным последствиям этого явления прибавится еще и голод.
Control is by using a synthetic pyrethroid, such as Ambush or Decis, which gives very good control when sprayed at an early stage of infestation.
Защита осуществляется с использованием синтетических пиретроидов, таких как Амбуш или Децис, которые обеспечивают очень хорошую защиту, если применяют ся на ранней стадии поражения.
The strategy adopted concentrated on fighting the pest, and insufficient attention was given to mitigating the impact of the infestation on local livelihoods and the environment.
Принятые меры были нацелены прежде всего на борьбу с вредителем, а смягчению последствий нашествия саранчи для местного хозяйства и окружающей среды уделялось недостаточно внимания.
Services included sewage disposal, storm water drainage, the provision of safe drinking water, the collection and disposal of refuse and the control of insect and rodent infestation.
В число оказываемых услуг входили удаление сточных вод, создание систем ливневого дренажа, снабжение безопасной в санитарном отношении питьевой водой, сбор и удаление отходов и борьба с насекомыми и грызунами.
39. In an effort to enhance the ability of the Plant Protection Department to fight an infestation of desert locusts, FAO is coordinating a locust control campaign.
39. В целях улучшения возможностей департамента по защите растений в области борьбы с нашествием пустынной саранчи ФАО координирует кампанию по борьбе с ее нашествием.
The General Committee recommends the inclusion in the agenda of the current session of an additional item, entitled quot Emergency action to combat locust infestation in Africa quot .
Генеральный комитет рекомендует включить в повестку дня нынешней сессии новый пункт, озаглавленный quot Чрезвычайные меры по борьбе с саранчой в Африке quot .
The advised threshold for control is when 30 of plants are found with caterpillars pre sent, usually in July, but infestation can occur earlier if weather conditions are suitable.
Рекомендуемый порог вредоносности, когда надо проводить защитные мероприя тия, когда гусеницы обнаруживаются на 30 растений, обычно в июле однако, по ражение может произойти и раньше, если погодные условия благоприятствуют.
Generally, those societies with the most severe land mine problems, societies recovering from the aftermath of war, are those least able to deal with the consequences of land mine infestation.
Как правило, страны, где проблема наземных мин стоит наиболее остро, страны, преодолевающие последствия войны, в наименьшей мере способны устранять последствия минирования своих территорий.
The current infestation appears to have originated with the release of 24 wild rabbits by Thomas Austin for hunting purposes in October 1859, on his property, Barwon Park , near Winchelsea, Victoria.
Распространение кроликов началось после того как в октябре 1859 Том Остин выпустил 24 диких кролика в принадлежавший ему Бэрвон парк ( Barwon Park ) близ Уинчесли, Виктория, чтобы на них охотиться.
In addition, the floods, hurricanes, snowstorms, locust infestation and droughts that have occurred across the globe have caused widespread devastation and a loss of livelihood for hundreds of millions of people.
Кроме того, имевшие место на нашей планете наводнения, ураганы, снежные бури, нашествия саранчи и засуха привели к широкомасштабному опустошению и потере средств к существованию сотен миллионов человек.
Mrs. HASSAN (Egypt) fully supported the inclusion of the item, since the dangers of the locust infestation were very real and action was needed at all levels, local, national and international.
8. Г жа ХАСАН (Египет) полностью поддерживает включение пункта, ибо опасность нашествия саранчи является весьма реальной и необходимо принимать меры на всех уровнях местном, национальном и международном.
27. The 1993 cereal harvest in the Sudan was considerably less favourable than in 1992, primarily owing to a decrease in areas planted, inadequate and erratic rainfall, pest infestation and flooding.
27. В 1993 году урожай зерновых в Судане оказался значительно беднее, чем в 1992 году, что прежде всего объясняется сокращением посевных площадей, недостаточностью и нерегулярностью осадков, заражением культур паразитами, а также наводнениями.
FAO was then forced to ask for 100 million to contain swarms of epidemic proportions compared to the 9 million that were required to deal with the infestation in its early stages.
долл. США, которые требовались для пресечения заражения на начальных этапах.
Caiera then plants a Spike bug on the Red King, leaving him to be killed by his Death Guard robots (as part of their programming to kill any Spike infestation) as revenge for her tragedy.
Затем Кайера сажает жука шипа на Красного Короля, оставляя его погибать от его же роботов гвардии смерти (программа которых состоит в том, чтобы убивать любого зараженного шипами) в отместку за её трагедию.
The scourge of locust infestation repeatedly afflicts vast regions in Africa, especially in the Sahel and the Maghreb regions, and on each occasion it has wide ranging consequences for the economies of the affected countries.
Бедствие нашествия саранчи неоднократно поражало огромные регионы в Африке, особенно районы Сахели и Магриба, и каждый раз оно имело широкомасштабные последствия для экономики пострадавших стран.

 

Related searches : Pest Infestation - Insect Infestation - Worm Infestation - Vermin Infestation - Parasite Infestation - Lice Infestation - Infestation Rate - Parasitic Infestation - Weed Infestation - Mould Infestation - Fungal Infestation - Rat Infestation - Mold Infestation - Rodent Infestation