Translation of "interconnection" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Interconnection - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(6) Interconnection of electricity grids | 6) объединение электросетей в единую сеть |
Shtokman natural gas field development Northern European Trans Baltic natural gas pipeline Yamal Europe natural gas pipeline interconnection Adria Druzhba oil pipeline interconnection EU Russia electricity grids interconnection. | Освоение Штокмановского месторождения природного газа Североевропейский трансбалтийский газовый трубопровод Объединение газопровода Ямал Европа Объединение нефтяного трубопровода Адрия Дружба Объединение электросетей ЕС и России. |
Particular attention should be paid to ISP domestic interconnection. | Особое внимание следует уделять взаимному подключению ПУИ на отечественном рынке. |
(a) Interconnection of the railways of the ECO countries | а) взаимосвязи железных дорог стран ОЭС |
PIDEA Packaging and Interconnection Development for European Applicatons, www.pidea.com.fr | MEDEA Развитие микроэлектроники европейского назначения (Microelectronics Development for European Applications), www.medeaplus.org |
Previously interconnection between vocalization and Foxp2 itself was also demonstrated on mice. | Ранее на мышах также была показана связь с вокализацией самого Foxp2. |
Interconnection would also reduce the number of new onshore transmission lines the country needs. | Кроме того, объединенная система позволит сократить необходимое стране количество наземных линий электропередач. |
19. What was at stake was a coherent interconnection between peacekeeping and peace making. | 19. Налицо взаимосвязь между поддержанием и укреплением мира. |
The task for Western policymakers is to recognize the interconnection of foreign and domestic policies. | Задача для западных высокопоставленных политиков заключается в том, чтобы признать взаимосвязь между внешней и внутренней политикой. |
Background Traditionally, voice traffic interconnection between different operators has utilized the international SS7 TDM networks. | Традиционно, для голосового трафика между различными операторами использовалась международные стандарты SS7 TDM. |
It is recommended that interconnection opportunities in various developing countries be seriously considered and supported. | Рекомендуется серьезно рассматривать возможности создания тaких единых систем в различных развивающихся странах и оказывать им соответствующую поддержку. |
The amount of semantic interconnection and richness that comes out of that is really huge. | Тогда количество семантических взаимосвязей и весь тот объем информации, который вы получите, становится просто огромным. Это классический сетевой эффект. |
Especially network interconnection, which allows to access computers from distant and uncontrollable locations, and PC | Предназначенные для распространения базы данных должны располагаться на ЭВМ, доступных для внешнего пользования. |
Furthermore, Russian and EUexperts have started working on the interconnection of EU and Russian electricity grids. | Более того, российские и европейские эксперты началиработу над объединением электросетей ЕС и России. |
Juncker's 315 billion ( 360 billion) investment plan, proposed in December, includes some 87 billion in interconnection projects. | Инвестиционный план на 315 миллиардов евро (360 миллиардов долларов США) Юнкера, представленный в декабре, включает инвестиции в размере 87 миллиардов долларов США в объединенные проекты. |
People in the real world then use this digital interconnection to protest, organise and express dissident ideas. | Впоследствии люди используют эту цифровую связь в реальном мире, чтобы выступать с протестами, формировать и выражать свое несогласие. |
This is a list of network protocols, categorized by their nearest Open Systems Interconnection (OSI) model layers. | Здесь представлен неполный список сетевых протоколов, отсортированных по ближайшим им уровням модели Open Systems Interconnection (OSI). |
Videoconferencing facilities are also installed and use established satellite communications channels for interconnection between missions and headquarters. | Для поддержания контактов между миссиями и штаб квартирой задействованы также средства видеоконференц связи, обеспечиваемой по существующим каналам спутниковой связи. |
(d) A programme for the interconnection of electric grids as well as the development of hydroelectric power. | d) программа объединения энергосетей, а также создания гидроэлектростанций. |
Interconnection of the PSTN with the IP packet network requires a gateway between the PSTN and IP networks. | Взаимосвязь ТФОП с коммутируемой или маршрутизируемой IP сетью требует шлюза между IP сетями и ТФОП. |
Campus area networkA campus area network (CAN) is made up of an interconnection of LANs within a limited geographical area. | CAN (Campus Area Network кампусная сеть) объединяет локальные сети близко расположенных зданий. |
New entrants should have guaranteed interconnection with other operators, particularly with the incumbent one, quickly and at a reasonable cost. | Новым участникам рынка необходимо гарантировать подключение к другим оператором, особенно уже действующим на рынке, быстро и по разумной цене. |
The development of national transportation systems in the past and their gradual interconnection are currently creating an extensive international transportation system. | Все трубопроводные участки и установки выполняют в ней свои собственные функции. |
The standard is usually referred to as the Open Systems Interconnection Reference Model, the OSI Reference Model, or simply the OSI model. | Сетевая модель OSI ( базовая эталонная модель взаимодействия открытых систем, сокр. |
IEC 60574 3 Audiovisual, video and television equipment and systems Part 3 Specification for connectors for the interconnection of equipment in audiovisual systems. | IEC 60574 3 Audiovisual, video and television equipment and systems Part 3 Specification for connectors for the interconnection of equipment in audiovisual systems. |
It alludes to the interconnection of all life on our planet and serves as a metaphor for common descent in the evolutionary sense. | Обозначает взаимосвязь всей жизни на нашей планете и служит метафорой для общего происхождения в эволюционном смысле. |
It would significantly reduce the need for rework associated with the interconnection of different systems that require data conversion into a common format. | Это существенно уменьшило бы необходимость дополнительной работы, связанной с подключением различных систем, требующих конверсии данных в единый формат. |
They also undertake to ensure that these suppliers provide interconnection to their integrated networks and do so on broadly nondiscriminatory terms and conditions. | Они также обязуются добиваться того, чтобы эти поставщики обеспечивали подключение к своим интегрированным сетям, причем в целом на недискриминационных условиях. |
Stressing the interconnection of cultural, social, political, ecological and economic dimensions of development and change would provide the necessary components for sustainable development. | Больший упор на взаимосвязь культурного, социального, политического, экологического и экономического аспектов развития и изменений создаст необходимую основу для обеспечения устойчивого развития. |
The Dialogue is focused on oil and natural gas, cooperation in the interconnection of EU and Russianelectricity grids, and trade in nuclear materials. | Диалог сосредоточен на нефти и природном газе, на сотрудничестве по объединению электросетей ЕС и России и на торговле ядерными материалами. |
X.500 directory services were traditionally accessed via the X.500 Directory Access Protocol (DAP), which required the Open Systems Interconnection (OSI) protocol stack. | LDAP ( облегчённый протокол доступа к каталогам ) протокол прикладного уровня для доступа к службе каталогов X.500, разработанный IETF как облегчённый вариант разработанного ITU T протокола DAP. |
The Commission of the Economic and Monetary Union has undertaken a feasibility study on the interconnection and rehabilitation of rail networks within Community States. | Комиссия Экономического и валютного союза проводит технико экономическое обоснование на предмет объединения и реконструкции железнодорожных сетей в государствах Сообщества. |
Mr. Zhou Xiaopei, Ambassador of the People's Republic of China, underlined the close interconnection of economic development, security and stability in the sub region. | Господин Чжоу Сяопей, Посол Китайской Народной Республики в Республике Казахстан, подчеркнул тесную взаимосвязь экономического развития с безопасностью и стабильностью в субрегионе. |
Dave Sherman PhD Business Strategist, Sustainability Expert The latest global risks report, published by the World Economic Forum, presents an astonishing Risks Interconnection Map. | В последнем докладе по теме глобальных рисков, опубликованном Всемирным Экономическим Форумом, была представлена очень интересная карта взаимосвязей рисков. |
The projects accentuated the importance of water management and irrigation, hydropower generation and electric grid interconnection, the development of fisheries, and river and lake transport. | В этих проектах подчеркивается значение водохозяйственной деятельности и орошения, гидроэнергетики и объединения электросетей, развития рыбного хозяйства и речного и озерного транспорта. |
He made that special effect at the beginning to get everyone to think about interconnection and interconnectedness and how everything in life was totally interconnected. | Он сначала проделал тот специальный трюк, чтобы все начали думать о взаимосвязи и взаимосвязанности и как все в жизни абсолютно взаимосвязано. |
UUIDs are documented as part of ISO IEC 11578 1996 Information technology Open Systems Interconnection Remote Procedure Call (RPC) and more recently in ITU T Rec. | UUID задокументирован как часть ISO IEC 11578 1996 Information technology Open Systems Interconnection Remote Procedure Call (RPC) и позже в ITU T Rec. |
And then Leilei I know his other name told us about interconnection, and how we're all totally interconnected here, and how we've all known each other. | И тогда Лейлей я знаю его под другим именем сказал нам о взаимосвязи, и о том как все мы здесь абсолютно взаимосвязаны и как мы все знаем друг друга. |
The United Nations Environment Programme (UNEP) Regional Seas Programme recognizes the immediate and direct interconnection between marine litter and lost and abandoned fishing gear and related debris. | Региональная программа ЮНЕП по охране морской среды признает наличие непосредственной связи между замусориванием моря и утерянными и брошенными орудиями лова и связанного с ними мусора. |
Indeed, there is little evidence of serious anti competitive practices that would warrant ex ante market regulation, at least not in the main markets for interconnection services. | Действительно, вряд ли можно вести речь о доказательствах наличия серьезной антиконкурентной практики, которые заведомо оправдали бы регулирование рынка, по крайней мере на основных рынках сетевых услуг. |
Also, greater transparency concerning the prices applicable to Internet interconnection should be encouraged, particularly with regard to the dealings between large NSPs and ISPs from developing countries. | Кроме того, следует поощрять повышение уровня транспарентности в вопросах, касающихся цен, применимых к услугам взаимного подключения к Интернету, особенно в сделках между крупными ПСУ и ПУИ из развивающихся стран. |
It provides, technical and nancial studies, consultation with local stakeholders representatives and with stakeholders of other interconnection projects, business development projections, preparation of legal establishment and management | В рамках проекта осуществляются технические и финансовые исследования, консультации с |
relative importance of international demand of traffic passengers relative importance of international demand of traffic goods, alleviation of bottlenecks interconnection of existing networks (international level) interoperability of networks. | Фактическая важность международного спроса на перевозки пассажиров Фактическая важность международного спроса на перевозки товар Устранение узких мест Соединение существующих сетей (международного уровня) Возможности взаимодействия сетей |
It is time for the United Nations, and in particular the Security Council, to consider managing the interconnection of various political and socio economic factors in conflict situations. | Настало время, чтобы Организация Объединенных Наций, и прежде всего Совет Безопасности, рассмотрели вопрос об учете взаимосвязи различных политических и социально экономических факторов в конфликтных ситуациях. |
Even though the GRX environment is not entirely suitable as a common IP network for interconnection and roaming, it offers a good starting point for the development of IPX. | И хотя среда GRX не совсем подходит в качестве общей IP сети для соединения и роуминга, она дает хорошую отправную точку для развития IPX. |
Related searches : Grid Interconnection - Interconnection Capacity - Interconnection Agreement - Interconnection Diagram - Interconnection Between - Network Interconnection - Interconnection Facility - Interconnection Capacities - Interconnection Requirements - Interconnection Wiring - Global Interconnection - Interconnection Fees - Close Interconnection - Interconnection Services