Translation of "interlaced with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Interlaced - translation : Interlaced with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Their fingers were tightly interlaced. | Их пальцы были тесно переплетены. |
All petals interlaced in the same way. | Все лепестки переплетены одинаково. |
The ornament also has large letters interlaced by shoots with leaves and flowers. | В орнаменте также просматриваются крупные буквы, увитые побегами с листьями и цветами. |
And both ends of each bubble have to be interlaced with other bubbles. | И оба конца каждого пузыря должны быть переплетены с другими пузырями. |
The format offered six modes for recording and playback 16 9 progressive (50 Mbit s), 4 3 progressive (50 Mbit s), 16 9 interlaced (50 Mbit s), 4 3 interlaced (50 Mbit s), 16 9 interlaced (25 Mbit s), 4 3 interlaced (25 Mbit s). | Поддерживается шесть режимов записи и воспроизведения с прогрессивной разверткой 16 9 (50 Мбит с) и 4 3 (50 Мбит с), с чересстрочной развёрткой 16 9 (50 Мбит с), 4 3 (50 Мбит с), 16 9 (25 Мбит с), 4 3 (25 Мбит с). |
But his productions were till lately concealed under an interlaced monogram M.C.O.K.X.I.N. | К 1542 году он переезжает в Брюссель, а с 1546 года служит придворным художником королевы Венгрии и Чехии Марии Венгерской. |
It is a complex challenge facing Hong Kong, one interlaced with local vs. mainland and poor vs. rich conflicts. | Для Гонконга это очень непростая проблема она затрагивает конфликты между местным и материковым населением, а также между бедными и богатыми слоями. |
The girders of interlaced ironwork, which stay the structure... have an inclination of 54 degrees. | Нижние опоры башни расположены... под наклоном в 54 градуса . |
If you push these heaps everyone see push them together so they are really interlaced, right? | Если вы сожмете эту колоду всем видно? сожмите их хорошенько, Хорошо? |
601 is the specification for component digital interlaced video (480i) commonly used in standard definition television production. | 601 является спецификацией для компонентного цифрового чересстрочного видео (480i), которое наиболее часто используется в телевидении стандартной чёткости. |
Here, please. If you push these heaps everyone see push them together so they are really interlaced, right? Yeah, good. | Вот так. Если вы сожмете эту колоду всем видно? сожмите их хорошенько, Хорошо? Да, вот так. |
Karenin, ready to deliver his speech, stood pressing his interlaced fingers together, trying whether some of them would not crack again. | Алексей Александрович, готовый к своей речи, стоял, пожимая свои скрещенные пальцы и ожидая, не треснет ли еще где. |
In video technology, 24p refers to a video format that operates at 24 frames per second (typically, 23.976 frames s when using equipment based on NTSC frame rates) frame rate with progressive scanning (not interlaced). | 24p True Cinema формат (режим) воспроизведения видео на телевизоре, c частотой кадров с прогрессивной разверткой при котором за 1 секунду отображается 24 кадра, как на плёночном кинопроекторе. |
We have to make sure that the loop of the last four bubbles and the loop of the first four bubbles are interlaced over each other. | Нам нужно убедиться в том что петля из последних 4 пузырей и петля из первых 4 пузырей переплетены между собой. |
So what this means is that the successful sites are the ones that support this interlaced browsing as effectively as is possible by bubbling up the most important stuff. | Так что это означает, что успешных сайтов являются те, которые поддерживают это чересстрочной просмотра как эффективно как возможна путем бьется наиболее важные вещи. |
In multimedia, Motion JPEG (M JPEG or MJPEG) is a video compression format in which each video frame or interlaced field of a digital video sequence is compressed separately as a JPEG image. | MJPEG (Motion JPEG) покадровый метод видеосжатия, основной особенностью которого является сжатие каждого отдельного кадра видеопотока с помощью алгоритма сжатия изображений JPEG. |
At 23.976 frame s, there are four frames of film for every five frames of 29.97 frame s video formula_1These four frames are stretched into five by exploiting the interlaced nature of 60 Hz video. | Сочетание такой скорости кинопроекции с точной частотой 29,97 кадров в секунду стандарта NTSC соответствует соотношению 4 5, то есть 4 кадра фильма по времени равны 5 кадрам видео. |
This tempera is relatively flat, as is acrylic and, sort of, the best tempera I think of is Botticelli's work where it's very linear and all the colors form these flat, kind of, interlaced lines. | (М2) Лучшая из таких работ, на мой взгляд, Рождение Венеры Ботичелли. (М2) Она довольно линейна. Цвета образуют четкие линии... (Ж) Похоже на штриховку. |
D 5 HD supports the 1080 and the 1035 interlaced line standards at both 60 Hz and 59.94 Hz field rates, all 720 progressive line standards and the 1080 progressive line standard at 24, 25 and 30 frame rates. | В формате D 5 HD поддерживается запись форматов с чересстрочной развёрткой 1080 строк с частотой полей 60 и 59,94 Гц, все стандарты с прогрессивной развёрткой 720 строк и 1080 строк с частотой кадров 24, 25 и 30 Гц. |
See also List of common resolutions 4320p, 2160p, 1080p, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i, 360p, 240p Interlaced video Field (video) Sony HDVS Wideband analog video References External links High Definition (HD) Image Formats for Television Production (EBU technical publication) 720p vs. 1080p HDTV The final word CNET Review December 5, 2007 | Стандарт разложения (телевидение) 1080p High Definition (HD) Image Formats for Television Production (EBU technical publication) 720p vs. 1080p HDTV The final word CNET Review December 5, 2007 |
With loving kindness, with patience, with openness? | Для любви, терпения, открытости? |
'I' is synonymous with blessed, with grace, with peace, with what is. | Я это синоним Блаженства, Милости, Покоя Синоним с тем, что Есть |
We were experimenting with type, with illustration, with photos. | Мы экспериментировали со шрифтом, с иллюстрациями, фотографиями. Мы развлекались. |
It will be as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the creditor, so with the debtor as with the taker of interest, so with the giver of interest. | И что будет с народом, то и со священником что со слугою, то и с господином его что со служанкою, то и с госпожею ее что с покупающим, то и с продающим что с заемщиком, то и с заимодавцем что с ростовщиком, то и с дающим в рост. |
David and all Israel played before God with all their might, even with songs, and with harps, and with stringed instruments, and with tambourines, and with cymbals, and with trumpets. | Давид же и все Израильтяне играли пред Богом из всей силы, с пением, на цитрах и псалтирях, и тимпанах, и кимвалах и трубах. |
And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets. | Давид же и все Израильтяне играли пред Богом из всей силы, с пением, на цитрах и псалтирях, и тимпанах, и кимвалах и трубах. |
Programs With Wolfe With Davison Singles career Competitive highlights With Wolfe With Davison With Tetrault Singles career References External links | Результаты в парном катании N детский уровень J Юниорский уровень WD снялись с соревнований |
It replaces hope with despair, creativity with dullness, admiration with envy, and compassion with indifference. | Она ведет к тому, что вместо надежды появляется отчаяние, вместо творчества унылость, вместо восхищения зависть, а сострадание уступает место безразличию. |
So, hair with khuss, neck with jasmine, arms with mint. | Итак, волосы ветивером, шею жасмином, руки мятой. |
Guys we ate with and slept with and fought with. | Парни, с которыми мы ели, спали и воевали. |
with pictures, with travel tips. | с картинками, с советами путешественникам. |
Meraki, with passion, with love | Мераки с воодушевлением, с любовью. |
And it shall be, as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the lender, so with the borrower as with the taker of usury, so with the giver of usury to him. | И что будет с народом, то и со священником что со слугою, то и с господином его что со служанкою, то и с госпожею ее что с покупающим, то и с продающим что с заемщиком, то и с заимодавцем что с ростовщиком, то и с дающим в рост. |
Master P) With Me Part 3 ('With Me' Full Crew Radio Version) With Me Part 3 ('With Me' Full Crew Revocaled Radio Version) With Me Part 4 ('With Me' Full Crew Main Mix No Rap) With Me Part 4 ('With Me' Full Crew Main Mix With Rap) With Me Part 4 ('With Me' Full Crew Main Mix No Rap Instrumental) With Me Part 5 ('With Me' UK Mix With Rap) (feat. | Master P) With Me Part 3 ('With Me' Full Crew Radio Version) With Me Part 3 ('With Me' Full Crew Revocaled Radio Version) With Me Part 4 ('With Me' Full Crew Main Mix No Rap) With Me Part 4 ('With Me' Full Crew Main Mix With Rap) With Me Part 4 ('With Me' Full Crew Main Mix No Rap Instrumental) With Me Part 5 ('With Me' UK Mix With Rap) (feat. |
Always with their rigor, with tenacity, with hard work but also with the imagination and passion. | И всегда с присущими им точностью, упорством и тяжёлым трудом, но при этом ещё и с воображением и энтузиазмом. |
These include (with short monophthongs) , , , , (with long monophthongs) , (with long diphthongs) , , , , . | Кхмерские слова в основном являются односложными либо полуторасложными (), ударным является последний слог. |
There's carbon that's being bought with sugar, with coffee, with beef. | Углерод приобретается вместе с сахаром, с кофе, с телятиной. |
I can not live with concern, with the debt, with disgrace, | Я не могу жить с беспокойством, с долгом, с позором, |
and spoke to them, saying, Return with much wealth to your tents, with very much livestock, with silver, with gold, with brass, with iron, and with very much clothing. Divide the spoil of your enemies with your brothers. | то сказал им с великим богатством возвращаетесь вы в шатры ваши, с великим множеством скота, с серебром, с золотом, с медью и с железом, и с великим множеством одежд разделите же добычу, взятую у врагов ваших, с братьями своими. |
Thus p contrasts with pʰ , t with tʰ , k with kʰ , and the affricate t ʃ with t ʃʰ . | Цукерман И. И. Склонение имен существительных в говоре курдов ССР Армении Тезисы диссертации на степень кандидата филологических наук. |
They swore to Yahweh with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets. | И клялись Господу громогласно и с восклицанием и при звуке труб и рогов. |
Come with me, come with us! | Пойдем со мной, пойдем с нами! |
Discography With The Brobecks With Panic! | The Brobecks Panic! |
lie with man, as with woman. | Это всё! |
You with us, you with us? | Прием! Прием! |
Related searches : Interlaced Scanning - Interlaced Scan - Interlaced Image - Interlaced Mode - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With - Interactions With - Also With - Created With