Translation of "is chosen" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Canada is chosen
Выбрана Канада
Your bride is chosen...
Невеста тебе выбрана...
Perf is the Chosen One?
Перф Избранный?
Why is he the chosen one?
Почему он избранный?
Chosen course is already on course list.
Выбранная площадка уже есть в списке.
France has chosen and it has chosen decisively.
Франция сделала свой выбор и она сделала решительный выбор.
This is how he's chosen to represent himself.
Это то, как он захотел сам себя представить.
Chosen one?
Избранная?
We've already chosen.
Мы уже выбрали.
I've already chosen.
Я уже выбрал.
And chosen goblets.
и чаши (с райским вином) расставлены (перед обитателями вечных садов),
And chosen goblets.
и чаши поставлены,
And chosen goblets.
расставлены чаши,
And chosen goblets.
и поставлены полные напитком чаши у них под рукой,
And chosen goblets.
выставлены чаши,
And chosen goblets.
Поставлены пред ними чаши,
And chosen goblets.
Кубки расставленные,
Hail, Chosen One.
Приветствую, Избранный.
It is vital that the best person is chosen for the job.
Необходимо, чтобы для этой работы была выбрана лучшая кандидатура.
The second level of cyber threat is against chosen individuals.
Второй уровень киберугрозы направлен против избранных личностей.
The president of the republic is chosen by the people.
Президент республики выбирается народом.
It is a great honor to be chosen for this.
Быть вызванным к Торе большая честь.
I have chosen you, so listen to what is revealed.
И Я избрал тебя (о, Муса) (для того, чтобы ты стал пророком) прислушайся же к тому, что тебе сообщается через откровение.
I have chosen you, so listen to what is revealed.
И Я изобрел тебя прислушайся же к тому, что тебе возвещается.
I have chosen you, so listen to what is revealed.
И поэтому ты обязан благодарить Его за оказанную тебе честь и прислушиваться ко всему, что дается тебе в откровении. Это откровение заслуживает такого отношения, потому что является основой религии и столпом призыва к покорности Аллаху.
I have chosen you, so listen to what is revealed.
Я избрал тебя, и посему прислушайся к тому, что внушается тебе в откровении.
I have chosen you, so listen to what is revealed.
Я избрал тебя для передачи Моего Послания. Слушай же Откровение, которое Я тебе возвещаю, чтобы ты постиг его и передал его своему народу.
I have chosen you, so listen to what is revealed.
Я предпочел тебя другим людям , прислушайся же к тому, что дается тебе в виде откровения.
I have chosen you, so listen to what is revealed.
И Я избрал тебя, Так слушай же, что Я тебе вменяю.
I have chosen you, so listen to what is revealed.
Я избрал тебя будь послушен тому, что будет открыто.
I have chosen you so listen to what is revealed.
И Я избрал тебя (о, Муса) (для того, чтобы ты стал пророком) прислушайся же к тому, что тебе сообщается через откровение.
The chosen text color is added to the input line.
Выбранный цвет текста добавлен в строку ввода.
What is wrong with the people that we have chosen?
Чем вам не угодили люди, которых мы выбрали?
What is wrong with the people that we have chosen?
Чем не нравятся люди, которых мы выбрали?
Croatia has chosen light.
Хорватия выбрала свет.
Croatia has chosen wisely.
Хорватия поступила мудро.
What have we chosen?
Что мы выбрали?
He was chosen captain.
Его выбрали капитаном.
Have you already chosen?
Вы уже выбрали?
Have you already chosen?
Ты уже выбрал?
Tom has chosen me.
Том выбрал меня.
Tom has chosen you.
Том выбрал тебя.
Tom has chosen you.
Том выбрал вас.
Why were they chosen?
Почему их выбрали?
Tom was chosen captain.
Тома выбрали капитаном.

 

Related searches : Is Not Chosen - Which Is Chosen - Is Chosen For - Is Often Chosen - If Is Chosen - Deliberately Chosen - Freely Chosen - Chosen From - Chosen Over - Gets Chosen - Particularly Chosen - Chosen Markets - Free Chosen