Translation of "is diminishing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The population of this country is gradually diminishing. | Численность населения этой страны постепенно сокращается. |
Diminishing the working capital | Уменьшение оборотного капитала |
It means the number of stateless children is diminishing rapidly. | Это означает, что число детей без гражданства стремительно сокращается. |
That is, it can give you expanding returns, not diminishing returns. | В итоге ваши доходы возрастут, а не сократятся. |
And the number of people who can afford it is rapidly diminishing. | И число людей, которые могут себе это позволить, быстро уменьшается. |
But this is closely linked to a diminishing sense of common identity. | Но это явление тесно переплетается с исчезающим чувством общей идентичности. |
60s, 70s, 80s _BAR_ Diminishing Expectations arrogance, | 60 е, 70 е, 80 е. |
For most, drinking water is a diminishing resource that is either unaffordable or simply unavailable. | Для большинства питьевая вода исчезающий ресурс, который либо слишком дорог, либо просто недоступен. |
The number of women working in harmful and hazardous working conditions is diminishing. | Уменьшается численность женщин, работающих во вредных и опасных условиях труда. |
The WTO will survive, but its centrality in the trade system is rapidly diminishing. | ВТО продолжит существовать, но ее центральное положение в торговой системе стремительно ослабевает. |
Another approach to diminishing the impact of agriculture is to support 'traditional agricultural systems'. | Большинство стран имеют правила контроля производства и импорта пестицидов. |
By 11 p.m., the wind was southerly and diminishing. | К 23 часам ветер сменился на южный и стал спадать. |
Or He may seize them by diminishing their portion. | Или (неужели они уверены, что Он не) схватит их (наказанием) в страхе когда они ожидают падения на них наказания ? |
Or He may seize them by diminishing their portion. | Или схватит их в страхе? |
Or He may seize them by diminishing their portion. | Или того, что Он схватит их, когда их охватит ужас? |
Or He may seize them by diminishing their portion. | Или Аллах Свою кару не направит на них, чтобы она постепенно поражала их самих и их имущество?! Они живут в постоянном страхе, ожидая наказания. |
Or He may seize them by diminishing their portion. | что оно не поразит их, когда их охватит страх? |
Or He may seize them by diminishing their portion. | Иль что их не настигнет медленная гибель? |
Or He may seize them by diminishing their portion. | Или поразить их страхом? |
Yes, but what was the first part about diminishing? | Что там в первой части N про принижение ? |
At the same time, Xi s tough stance against political reform is diminishing hope among liberals. | В то же время его твердое противостояние политическим реформам разрушает надежды либералов. |
What is worse, the number of fatalities shows no sign of diminishing, even after the agreement. | Еще хуже то, что число жертв не проявляет никакой тенденции к снижению, даже после достижения соглашения. |
According to some estimates, the ability of some countries to repay, based on exports, is diminishing. | Согласно некоторым оценкам, снижается способность некоторых стран выплачивать задолженность за счет экспорта. |
Instead of diminishing since Milosevic's fall, drug smuggling has increased. | После падения Милошевича контрабанда наркотиков не только не уменьшилась, но наоборот выросла. |
Demands are mounting at the same time as the ability of governments to satisfy them is diminishing. | Требования растут, в то время как способность правительства удовлетворить их уменьшается. |
Given General Musharraf's diminishing domestic popularity, some fear for his survival. | Принимая во внимания падающую популярность генерала Мушаррафа, кое кто боится, что он продержится у власти недолго. |
Japan s population peaked in 2004 and is now falling, while its younger generations show diminishing interests in automobiles. | Население Японии достигло своего пика в 2004 году и сегодня постепенно сокращается, в то время как молодое поколение страны проявляет меньший интерес к автомобилям. |
Furthermore, the land and water resources for rice production are diminishing, while the population is still growing steadily. | Наряду с этим сокращаются земельные и водные ресурсы для производства риса, в то время как численность населения по прежнему неуклонно растет. |
As the war grinds on, prospects for a negotiated solution are diminishing. | Поскольку война близится к переломному моменту, перспективы переговорного решения с каждым днем уменьшаются. |
The economy of the developed countries is maturing, which results in diminishing investment returns in those countries in general. | В условиях зрелости экономики развитых стран в этих странах происходит в целом снижение нормы прибыли на инвестиции. |
The willingness of the dispossessed to endure the existing disparities was fast diminishing. | Стремительно уменьшается число неимущих, согласных мириться с сохраняющимися диспропорциями. |
Far from diminishing, the number of conflicts world wide was on the increase. | Число конфликтов во всем мире не только не уменьшается, но и возрастает. |
Far from diminishing, the need for firm, decisive and united action remains essential. | Напротив, по прежнему велика необходимость в твердых, решительных и совместных действиях. |
As to operational activities, his delegation fully shared the concern about diminishing resources. | 30. Что касается оперативной деятельности, то его делегация полностью разделяет озабоченность по поводу сокращения объема ресурсов, выделяемых на эту деятельность. |
Argentina, by contrast, is a highly gas dependent country with diminishing reserves equivalent to less than eight years of production. | Аргентина, напротив, является очень зависимой от газа страной с уменьшающимися запасами, которые эквиваленты менее восьми годам добычи. |
The emergence of new world powers, combined with the diminishing influence of current powers, is not propitious for stricter disciplines. | Появление новых мировых держав в сочетании с ослаблением влияния сегодняшних мировых держав неблагоприятное время для ужесточения дисциплины. |
Another tool to mitigate the disappearance of SMEs (including by diminishing the spread of large retail outlets) is zoning regulations. | Еще одним средством, позволяющим противодействовать процессу исчезновения МСП (в том числе за счет снижения темпов распространения крупных розничных предприятий), является регулирование. |
It is with great sadness that we see the gap between rich and poor countries dangerously increasingly rather than diminishing. | Весьма грустно отмечать, что разрыв между богатыми и бедными странами не только не уменьшается, но и угрожающе увеличивается. |
The influence of the USA over European politics is continually diminishing, yet the EU is currently not feeling this vacuum, so who is filling the gap? | Итак, влияние США в европейской политике постоянно ослабевает, но в данный момент ЕС не заполняет этот вакуум, кто же тогда остается? |
This is analogous to the idea of diminishing marginal private utility of private consumption, and is relatively uncontroversial, although researchers disagree on its magnitude. | Это аналогично идее уменьшения частной маргинальной способности частного потребления и относительно не вызывает сомнения, хотя исследователи расходятся в ее значении. |
In that way, little by little, the field of freelance translators has been diminishing. | Таким образом, мало помалу, поле для переводчиков фрилансеров уменьшалось. |
Do they not see how We visit the land diminishing it at its edges? | Разве они мекканские многобожники не видят, что Мы приходим к земле, сокращая ее по краям отдаем во власть верующим город за городом, землю за землей ? |
In a world in which geography is a diminishing barrier to business, can cooperatives sufficiently distinguish themselves as a viable alternative model? | В мире, в котором география становится исчезающим барьером для бизнеса, могут ли кооперативы в достаточной мере зарекомендовать себя как жизнеспособная альтернативная модель? |
Barter and arrears (ie, debts between factories and firms), long major concerns, are also diminishing. | Бартер и задолженности (т.е. долги между фабриками и компаниями), эти долговременные головные боли, тоже уменьшились. |
So far, Musharraf has accepted his diminishing stature quietly though he has few other options. | Пока Мушарраф отнесся к своему ослабевающему положению спокойно хотя у него мало других вариантов. |
Related searches : Diminishing Utility - Diminishing Value - Diminishing Rate - Diminishing Effect - Diminishing Resources - Diminishing Role - Diminishing Herself - Diminishing Balance - Diminishing Returns - Gradually Diminishing - Rapidly Diminishing - Diminishing Profit - Law Of Diminishing