Translation of "is ineffective" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It is ineffective in apprehending criminals.
Она неэффективна при поимке преступников.
Much education today is monumentally ineffective.
Большая часть современного образования крайне неэффективна.
Totally ineffective.
Никакого эффекта.
After all, vision without implementation is ineffective.
В конце концов, без исполнения видение неэффективно.
Surely the stratagem of Satan is ineffective.
Поистине, козни сатаны слабы!
Surely the stratagem of Satan is ineffective.
Сражайтесь же с друзьями сатаны ведь козни сатаны слабы!
Surely the stratagem of Satan is ineffective.
Козни строят для того, чтобы незаметно навредить своему противнику. Сатана может строить любые козни, но все они очень слабы и не могут навредить истине или противостоять козням, которые строит Аллах, оберегая Своих верующих рабов.
Surely the stratagem of Satan is ineffective.
Воистину, козни дьявола слабы.
Surely the stratagem of Satan is ineffective.
Сражайтесь против них, потому что они помощники шайтана и его друзья, и знайте, что вы одержите победу над ними с помощью Аллаха. Ведь козни шайтана, как бы они ни были коварны, слабы, и истина победит!
Surely the stratagem of Satan is ineffective.
Ведь козни шайтана жалки.
Surely the stratagem of Satan is ineffective.
Воюйте же с друзьями Сатаны, Слабы его коварные потуги!
Subsurface Technology ineffective
g) Неэффективность технологий подземной разработки месторождений
Court reviews are is insufficient it is slow and ineffective.
Затянутость и неэффективность рассмотрения дел в судах.
Why is it that many language courses are ineffective?
Почему многие языковые курсы неэффективны?
An ineffective emergency plan
Чрезвычайный план неэффективен
They are completely ineffective.
ДЖЕЙСОН Да. Они абсолютно неэффективны.
Based on this sample it is clear that the remedy is ineffective.
Анализ этих результатов свидетельствует о наличии явной тенденции, подтверждающей неэффективность применения quot ампаро quot .
The authorities were extremely ineffective.
Власти сработали крайне неоперативно
The government has proven ineffective.
Правительство доказало свою неэффективность.
So once again Russians must face how ineffective their military is.
Так что россиянам приходится ещё раз посмотреть в лицо тому факту, насколько неэффективны их военные силы.
So an Iran Iraq oil embargo is bound to be ineffective.
Таким образом, нефтяное эмбарго Ирана Ирака заранее обречено на провал.
(a) Abolishing what is called self revision, which has proved ineffective
а) будет отменена так называемая практика саморедакции, которая признана неудачной
Those who claim that capital controls are ineffective seldom specifyat what they are presumed to be ineffective.
Те, кто заявляет, что контроль капитала является неэффективным средством, очень редко конкретизируют в чем именно, как они полагают, он является неэффективным.
(a) Ineffective science and technology infrastructure
а) низкая эффективность научно технической инфраструктуры
The organizational structure for gender mainstreaming in UNDP is inadequate and ineffective.
Организационная структура актуализации гендерной проблематики в ПРООН является неадекватной и неэффективной.
Domestic remedies thus proved ineffective and inadequate.
Поэтому он объявляет жалобу приемлемой и переходит к рассмотрению ее существа.
Domestic remedies thus proved ineffective and inadequate.
Таким образом, внутренние средства правовой защиты оказались неэффективными и неадекватными.
(b) Ineffective science and technology management systems
b) низкая эффективность систем управления НИОКР
Lack of funding, which is making the development and implementation of programmes ineffective
Недостаточное финансирование делает разработку и выполнение программ малоэффективным.
The result is ineffective risk management policies which hinder efforts towards sustainable development.
В результате этого проводятся неэффективные мероприятия по уменьшению риска, которые сдерживают усилия по обеспечению устойчивого развития.
Sanctions, however, are clumsy, costly, and often ineffective.
Однако санкции действуют медленно, дорого обходятся и зачастую неэффективны.
1. A poorly conceived and ineffective review procedure
1. Непродуманная и неэффективная процедура пересмотра
But the danger in a weakened democracy is not merely blocked legislation and ineffective government.
Но опасность слабой демократии заключается не только в неэффективной законодательной и исполнительной власти.
What you can t do is oppose capital controls because they are both costly and ineffective.
Но что вы не можете делать, так это возражать против контроля капиталов, потому что это и дорого, и неэффективно.
Strauss Kahn s response that taxes on capital flows are costly and ineffective is therefore unfortunate.
Реакция Штрауса Кана, который сказал, что налоги на потоки капиталов дорогостоящи и неэффективны, вследствие этого оказалась неудачной.
We search for some palliatives, but they are ineffective.
Мы ищем некоторые смягчающие меры, но они неэффективны.
From where I m sitting, they re impotent, powerless, and ineffective.
From my perspective, it is impotent, powerless and ineffective.
He was replaced initially by the ineffective Brigadier A.W.A.
В начале 1941 года Дэвид Петри был назначен первым генеральным директором Секретной службы.
Indeed, in our view, they are ineffective and insufficient.
Более того, на наш взгляд, их деятельность малоэффективна и недостаточна.
We are talking about illegal, unnecessary, ineffective, cruel institutions.
Речь идет о незаконных, ненужных, неэффективных, жестоких учреждениях.
The term exigency is capable of being given infinite interpretations and hence is ineffective as a control procedure.
Понятие quot неотложность quot можно толковать чрезвычайно широко, и поэтому оно неэффективно для целей контроля.
There is no obligation to exhaust ineffective remedies, which includes those which that are unduly protracted.
There is no obligation to exhaust ineffective remedies, which includes those which that are unduly protracted.
The Consultative Group to Assist the Poorest (CGAP) has concluded that donor funding is often ineffective.
Консультативная группа по оказанию помощи беднейшим слоям населения (КГОПБСН) пришла к выводу, что финансовая помощь со стороны доноров зачастую оказывается неэффективной.
Food without water, or water without health care, is an ineffective response for populations in need.
Если обеспечивать поставки продовольствия без водоснабжения или водоснабжение без здравоохранения, то это не позволит эффективным образом удовлетворять потребности нуждающегося населения.
But regional and international pressure on Assad has been ineffective.
Но региональное и международное давление на Асада было неэффективным.

 

Related searches : Render Ineffective - Ineffective Clause - Ineffective Regulation - Ineffective Enforcement - Ineffective Communication - Ineffective Provision - Becomes Ineffective - Become Ineffective - Rendered Ineffective - Legally Ineffective - Make Ineffective - Ineffective Management - Ineffective Against