Translation of "is sufficient" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It is sufficient.
Хватит уже.
God is sufficient as a Protector, and God is sufficient as a Supporter.
Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником!
God is sufficient as a Protector, and God is sufficient as a Supporter.
Не просите ничьего покровительства, кроме Его покровительства. Довольно в Аллахе Защитника и Помощника!
God is sufficient as a Protector, and God is sufficient as a Supporter.
Только Аллах ваш попечитель, и только Аллах может помочь вам.
Allah is sufficient as a Guardian, and Allah is sufficient as a Supporter.
Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником!
Allah is sufficient as a Guardian, and Allah is sufficient as a Supporter.
Не просите ничьего покровительства, кроме Его покровительства. Довольно в Аллахе Защитника и Помощника!
Allah is sufficient as a Guardian, and Allah is sufficient as a Supporter.
Только Аллах ваш попечитель, и только Аллах может помочь вам.
He is self sufficient!
Он Самый Богатый (и ни в чем не нуждается)!
He is self sufficient!
СубхАнагу!
This is not sufficient.
Этого недостаточно.
But it is not sufficient.
Но этого недостаточно.
God is sufficient as protector.
Довольно доверенным Аллаха!
God is sufficient as protector.
Для того чтобы уберечься от своих противников и довести до конца начатое дело, полагайся на Аллаха. Если ты вверишь свою судьбу в Его руки, то Он облегчит для тебя даже самые трудные начинания.
Is your Lord not sufficient?
Воистину, Аллах, кого пожелает, одаряет верой, а кого пожелает, оставляет без Своей поддержки. Неужели им не достаточно того, что Коран глаголет истину и что Сам Аллах засвидетельствовал правдивость Посланника, который явился к ним.
God is sufficient as protector.
Довольно того, что Аллах является Попечителем и Хранителем!
God is sufficient as guardian.
Довольно Аллаха как Хранителя и Покровителя во всех делах!
God is sufficient as protector.
Довольно тебе Аллаха Покровителем!
Is your Lord not sufficient?
Неужели они отрицают Наши явные знамения и доказательства, которые Мы им представили?
Is your Lord not sufficient?
Коран) истина.
Is your Lord not sufficient?
Ужели для них не довольно было Господа твоего?
Hell is a sufficient Inferno.
И достаточно (для неверующих) Геенны Ада , как пламени!
He is the Self Sufficient.
Он Самый Богатый (и ни в чем не нуждается)!
God is a sufficient protector.
И достаточно (для тебя) Аллаха как покровителя (в делах, касающихся как этой, так и Вечной жизни)!
Hell is a sufficient Inferno.
Довольно геенны для огня!
He is the Self Sufficient.
Хвала Ему, Он богат!
God is a sufficient protector.
Довольно доверенным Аллаха!
He is the Self Sufficient.
Будь это так, то это противоречило бы Его богатству и самодостаточности, потому что детей заводят только тогда, когда испытывают в них нужду. Во вторых, Ему принадлежит все, что на небесах и на земле.
God is a sufficient protector.
Для того чтобы уберечься от своих противников и довести до конца начатое дело, полагайся на Аллаха. Если ты вверишь свою судьбу в Его руки, то Он облегчит для тебя даже самые трудные начинания.
Hell is a sufficient Inferno.
Довольно того пламени, которое в Геенне!
God is a sufficient protector.
Довольно того, что Аллах является Попечителем и Хранителем!
Hell is a sufficient Inferno.
В геенне довольно пламени!
God is a sufficient protector.
Он защитит тебя от их обиды и зла. Довольно тебе Аллаха Покровителем!
Hell is a sufficient Inferno.
И нет огня сильнее адского.
Hell is a sufficient Inferno.
Довольно Ада для огня, (В котором им гореть навечно)!
He is the Self Sufficient.
СубхАнагу! (Хвала Ему!)
Allah is sufficient as Trustee.
И достаточен Аллах как покровитель сторонник и защитник !
And Allah is sufficient Witness.
И ангелы (тоже) свидетельствуют (об истинности того, что ниспослано тебе), а (вообще) (уже) достаточно (одного) Аллаха как свидетеля!
Allah is sufficient as Trustee.
Довольно доверенным Аллаха!
Allah is sufficient as Trustee.
Для того чтобы уберечься от своих противников и довести до конца начатое дело, полагайся на Аллаха. Если ты вверишь свою судьбу в Его руки, то Он облегчит для тебя даже самые трудные начинания.
Allah is sufficient as Trustee.
Довольно того, что Аллах является Попечителем и Хранителем!
And Allah is sufficient Witness.
Ангелы также приносят свидетельство, но довольно того, что Аллах является Свидетелем!
Allah is sufficient as Trustee.
Довольно Аллаха как поручителя, хранителя и доверенного всех твоих дел!
And Allah is sufficient Witness.
Тебе не нужно другого свидетельства.
Allah is sufficient as Trustee.
Довольно тебе Аллаха Покровителем!
And Allah is sufficient Witness.
Достаточно Аллаха как свидетеля!

 

Related searches : Is Is Sufficient - Explanation Is Sufficient - Is Fully Sufficient - Copy Is Sufficient - Is Deemed Sufficient - Is Considered Sufficient - Email Is Sufficient - This Is Sufficient - Is Sufficient For - Information Is Sufficient - It Is Sufficient - Is Sufficient Enough - Is Absolutely Sufficient - That Is Sufficient