Translation of "it is fulfilling" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Now, not only is it available, it is recognized, and it's fulfilling itself.
Now, not only it's available, it is recognized and it's fulfilling itself.
Because despair is self fulfilling.
Потому что отчаяние претворяется в реальность.
It acts as a self fulfilling prophecy.
Он действует как самоисполняющееся предсказание.
Rather, it rings of a self fulfilling prophecy.
Скорее это будет накликанной бедой.
Were you conscious of suddenly as a designer whose work is all about fulfilling wants suddenly fulfilling needs?
Как вы восприняли тот факт, что внезапно превратились из дизайнера удовлетворяющего желания, в дизайнера, отвечающего на нужды людей?
KA Were you conscious of suddenly as a designer whose work is all about fulfilling wants suddenly fulfilling needs?
КА Как вы восприняли тот факт, что внезапно превратились из дизайнера удовлетворяющего желания, в дизайнера, отвечающего на нужды людей?
And, in Israel, fulfilling it will be no small achievement.
И в Израиле его осуществление будет очень трудным.
It's a self fulfilling prophecy. We can't get out of it.
Мы не можем вырваться из этого заколдованного круга.
He is fulfilling that role as it was planned for him, devoting his efforts to dividing Iraq.
Он играет эту роль так, как и было запланировано, направляя свои усилия на раздел Ирака.
Additional period for fulfilling commitments
е) рассматривает апелляции и принимает по ним решения в соответствии с разделом ХI.
Everyone is equal, everyone is leading this kind of rich, diverse, fulfilling lives.
Все равны, все живут богатой, разнообразной, полноценной жизнью.
Confidence is a self fulfilling prophecy, and we can, and should, manage it by direct intervention in asset markets.
Доверие является самореализующимся пророчеством, и мы можем и должны управлять им посредством прямых интервенций на рынки активов.
Here, we are fulfilling our obligations.
Мы добросовестно выполняем свои обязательства.
It's been something fulfilling to me.
И это всегда приносило мне удовлетворение.
Expectations become self fulfilling, oil prices rise, a speculative bubble is born.
Ожидания начинают самоосуществляться, цены на нефть расти, и рождается спекулятивный пузырь.
In difficult times, pessimism is a self fulfilling, self inflicted death sentence.
в период испытаний пессимизм это смертный приговор, который вы сами себе выносите и сами исполняете.
Part of Syria s agony is the self fulfilling nature of the conflict.
Отчасти агония Сирии самореализующаяся природа данного конфликта.
This fatalistic vision is tragic and could become a self fulfilling nightmare.
Такие фаталистические взгляды трагичны и могут привести к настоящему самореализовавшемуся кошмару.
2. A State taking countermeasures is not relieved from fulfilling its obligations
2. Принимающее контрмеры государство не освобождается от выполнения своих обязательств
My Government is committed to fulfilling the development aspirations of our people.
Мое правительство полно решимости удовлетворить чаяния нашего народа в области развития.
Delivery on these issues is essential for fulfilling the objectives of NEPAD.
Реализация этих задач является крайне важной для осуществления целей НЕПАД.
It would also assist in fulfilling the mission's operational and other regular reporting requirements.
Он будет также оказывать помощь в осуществлении требований о представлении оперативной и другой регулярной отчетности Миссии.
What is new is the involvement of doctors in fulfilling this desire for self transformation.
Что здесь внове, так это вовлечение врачей в процесс исполнения этих желаний изменить себя.
Achieving these goals requires fulfilling several conditions.
Достижение этих целей требует выполнения нескольких условий.
Treating depression is often, if not always, effective, and without it, those who suffer from depression cannot live happy, fulfilling lives.
Лечение депрессии часто, если ни всегда, бывает эффективным, а без него те, кто страдает депрессией, не могут жить счастливой полноценной жизнью.
Regrettably, it was not fulfilling that mission, nor did it represent the best use of funds for development.
К сожалению, она не выполняет этой задачи и не служит примером наиболее эффективного использования средств в целях развития.
Learning a little Italian and using it will make for a more fulfilling city break.
Выучите несколько фраз на итальянском и их использование украсит вашу поездку.
It was fundamental to shaping the role of the United Nations in fulfilling its Charter.
Такое участие имеет важнейшее значение для определения роли Организации Объединенных Наций в деле выполнения ее Устава.
Indeed, building human resource capacity is itself a useful way of fulfilling Goal 8.
Действительно, создание способностей человеческих ресурсов является полезным способом выполнить задачу 8.
The assistance is aimed at reaching a broad constituency responsible for fulfilling treaty obligations.
Такая помощь ориентирована на широкий круг сторон, ответственных за выполнение обязательств, вытекающих из договора.
The protection of civilians is a key area in fulfilling the responsibility to protect .
Защита гражданских лиц  это важная область, где необходимо осуществлять ответственность по защите .
Besides fulfilling the value of microfinance to help people to help themselves, it is the basis for a new approach to development.
Кроме воплощения ценности микрофинансирования помочь людям, чтобы они помогли себе. Это является основой нового подхода в развитии.
Was this wishful thinking or self fulfilling prophecy?
Было ли это принятие желаемого за действительное или самореализовавшееся пророчество?
After fulfilling any bequest and paying off debts.
(И такое распределение наследственного имущества делается) после (исполнения) завещанного, которой он умерший завещает, или долга (который был на нем).
After fulfilling any bequest and paying off debts.
(И такое распределение наследственного имущества делается) после (исполнения) завещанного, которое вы завещаете, или долга (который есть на вас).
After fulfilling any bequest and paying off debts.
Таков расчет после вычета по завещанию, которое он завещал, или выплаты долга.
After fulfilling any bequest and paying off debts.
Таков расчет после вычета по завещанию, которое они завещали, или выплаты долга.
After fulfilling any bequest and paying off debts.
Таков расчет после вычета по завещанию, которое вы завещали, или выплаты долга.
After fulfilling any bequest and paying off debts.
Это установление Аллаха справедливое и мудрое.
After fulfilling any bequest and paying off debts.
Им, (вашим женам), четверть из оставленного вами, Если у вас ребенка нет.
If the government were simply fulfilling its campaign promises, it would already have rejected the proposal.
Если бы это правительство просто выполняло свои предвыборные обещания, оно бы уже тказалось от предложений кредиторов.
In today s environment, fulfilling the Millennium Development Goals (MDGs) is more than a moral imperative.
В сегодняшней ситуации выполнение Целей развития тысячелетия (ЦРТ) является не просто моральным обязательством.
Now what I'm doing is fulfilling your expectations of how I should live my life.
В этот момент я оправдываю ваши ожидания того, как я должен жить.
Their resilience is important, because market fears of instability often become a self fulfilling prophecy.
Эта устойчивость очень важна, потому что страх нестабильности на рынке часто оказывается накликанной бедой.
We trained him and following training sessions he is fulfilling that role for the station.
После нашего обучения он начал выполнять данную роль для станции.

 

Related searches : Is Fulfilling - Fulfilling Job - Fulfilling Life - Fulfilling Work - Fulfilling Orders - Fulfilling Expectations - Fulfilling Moments - Fulfilling Future - By Fulfilling - Fulfilling Tasks - More Fulfilling - Fulfilling Career - While Fulfilling - Fulfilling Requirements