Translation of "jumpstart" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Jumpstart - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It will jumpstart everything we were working for all these years. | Началом того, к чему мы готовились все эти годы. |
Some of these steps have been taken in recent years, but it is time to jumpstart the process. | Некоторые из этих шагов уже предприняты в последние годы, но настало время ускорить этот процесс. |
In the end, Afghans themselves will need to sustain the economic and security progress that foreign allies can only help to jumpstart. | В конце концов, афганцам самим нужно будет поддерживать укрепление безопасности и экономический рост, которым международные союзники могут только помочь дать толчок. |
In this case, this could effectively jumpstart SIDS NET by building on existing e mail networks in three South Pacific island States (Fiji, Vanuatu and Western Samoa). | Если региональный узел СИДСНЕТ разместить в этом же здании, станет возможным действительно быстро наладить работу СИДСНЕТ за счет использования существующих сетей электронной почты в трех южнотихоокеанских островных государствах (Вануату, Западное Самоа и Фиджи). |
When the United States Jumpstart Our Business Startups (JOBS) Act, which facilitated true crowd funding of enterprises, was signed by President Barack Obama in 2012, it was an experiment, too. | Когда акт Jumpstart Our Business Startups (JOBS) США был подписан Президентом Бараком Обамой в 2012 году, это тоже было экспериментом, что способствовало истинному краудфандингу предприятий. |
Only then will we build and reinforce the foundation of democracy, enhance collective security and jumpstart a process where globalization becomes a vehicle for change among all of the world's peoples. | Только тогда мы сможем построить и укрепить фундамент демократии, усилить коллективную безопасность и начать процесс, который превратит глобализацию в средство, несущее перемены для всех народов мира. |
Some of these steps have been taken in recent years, but it is time to jumpstart the process. We urge policymakers to take action and implement policies aimed at removing the obstacles that block women s participation in the workforce. | Некоторые из этих шагов уже предприняты в последние годы, но настало время ускорить этот процесс. |
As we have shown in the framework of the seven nation ministerial declaration (A 60 415, annex) initiated by Norway, Indonesia will continue to support any initiative designed to jumpstart work in the Conference on Disarmament, including Mexico's initiative. | Как было указано в Декларации министров семи государств (А 60 415, приложение), инициатором которой стала Норвегия, Индонезия будет по прежнему оказывать поддержку любым инициативам, направленным на начало работы Конференции по разоружению, включая инициативу Мексики. |
For more than two years now, my country has devoted particular attention to efforts to jumpstart work in the Conference on Disarmament, to increase its level of activity and to enable it to respond to the challenges it faces. | Вот уже более двух лет моя страна уделяет особое внимание усилиям, направленным на возобновление работы Конференции по разоружению, активизацию ее деятельности и создание возможности для того, чтобы она могла выполнять поставленные перед ней задачи. |
Two and a half years ago, the Dutch government teamed up with IBM and a group of small and medium size local businesses to jumpstart a big data hub in the far northern village of Dwingeloo, home to the Netherlands Institute for Radio Astronomy. | Два с половиной года назад, голландское правительство объединило свои усилия с IBM и группой мелких и средних местных предприятий для запуска Центра больших данных в дальней северной деревне Двингело, где расположен Нидерландский институт радиоастрономии. |