Translation of "just simply" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Just simply be. | Просто будь. |
It's just simply track. uh... | Это просто отслеживает Вас. э э ... |
Well, it's just simply wonderful. | Семьи всегда балуют младших детей. |
We just simply wouldn't accept this. | Мы просто не могли с этим смириться. |
And I just simply say, Hardly. | И я всегда отвечаю Вряд ли. |
I can't, I just simply can't! | Я не могу, просто не могу! |
It's just simply infeasible to do that. | Это просто физически невозможно. |
It's just simply infeasible to do that. | Это просто неосуществимо. |
Monica, I just simply cannot bear it! | Моника, это просто невыносимо! |
It's just simply not part of your life. | Просто не слушают. |
We just simply change the length of the spoke. | мы можем просто изменять длину спицы. |
Simply amazing, and eyebrow pencil, and it's just lovely. | Просто удивительно, и карандаш для бровей, и это просто прекрасно. |
And then we just simply translate that into sound. | Затем это просто трансформируется в звук. |
It slides easily and can be undone just as simply. | Легко скользит и легко развязывается. |
Now, boring people would have just simply banned the veil. | И скучные людишки взяли бы и просто запретили бы покрытие головы. |
Have you simply just travelled for two three years AR | Ты просто путешествовал в течение двух трех лет? АР |
Oh, no. I just explained things to him very simply. | ...он тоже ушёл. О, ну что ты, я ему всё объяснила. |
Now, the counterlungs aren't high tech, they're just simply flexible bags. | Искусственные легкие на самом деле не так сложны, как это звучит по сути, это просто упругие сумки. |
I know what I have just said is simply not obvious. | Я знаю, то, что я сказала, совсем не очевидно. |
And trephination is simply just cutting a hole in the skull. | Трепанация это просто вырезание дырки в черепе. |
They were just simply too inefficient in their use of nuclear fuel. | Они были просто просто слишком неэффективно в использовании ядерной топлива. |
What if the bombs are just simply wake up calls for us? | Что если взрывающиеся бомбы это своего рода будильник для нас? |
You can actually change the force, simply just changing the air pressure. | Вы можете регулировать силу, просто изменяя давление воздуха. |
So the traditional ways of separating materials just simply don't work for plastics. | Так традиционные способы разделения материалов просто не работают для пластмасс. |
I'm just simply saying that a world without love is a deadly place. | Я просто хочу сказать, что мир без любви тоскливое зрелище. |
Simply tie the balloon in a knot sort of. Yeah, just like that. | Обрежьте 7й пузырь и завяжите конец. |
It's not just simply relegated to a kind of 2D panning and motion. | Это не похоже просто на двухмерное приближение и движение. |
I'm just simply saying that a world without love is a deadly place. | Я просто хочу сказать, что мир без любви тоскливое зрелище. |
The truth is, there are just simply not enough donor organs to go around. | На самом деле у нас просто недостаточно донорских органов, чтобы обеспечить их. |
Or even simply just taking the time to slow down and savor your life. | Или даже просто находите время остановиться и насладиться жизнью. |
But it's to say, when we don't, it's just simply not our first priority. | Но это значит, что, раз денег у нас не сколько угодно, то эти траты для нас не главные. |
And if you go too far on that, that's just simply labeled as madness. | И если он заходит слишком далеко в это, то его просто называют сумасшедшим. |
It's just that you simply can't do this... to a perfectly decent, innocent person. | Ты не можешь так поступить ... с совершенно приличным, невинным человеком. |
And you know, the extraordinary part of it is I just simply had no answers. | И вы знаете, самое удивительное, что у меня просто не было ответов |
It is compliant. You can actually change the force, simply just changing the air pressure. | Рука податлива. Вы можете регулировать силу, просто изменяя давление воздуха. |
The club is sometimes still referred to as simply 'The Wednesday'or more commonly just 'Wednesday'. | Клуб иногда ещё называют просто The Wednesday . |
We simply don't want all this to die just because the resistance is too strong. | Просто хотелось бы, чтобы это всё не погибло от того, что сопротивление слишком большое. Но я в это верю и на это надеюсь. |
So just remember, red blood cell don't really need oxygen they're simply carrying it around. | Они практически не потребляют его, только переносят. |
What you just said, simply, You do not know that there were women like her. | То, что вы только что сказали, всегонавсего, что вы не знали, что существуют такие женщины, как она. |
Just tell me simply what you don't want and tell me what you do want. | Просто скажи мне, чего ты не хочешь, И скажи мне, чего ты хочешь. |
Because, simply we are just trapped in the survival process, we are not looking beyond that. | Просто потому, что мы захвачены процессом выживания, мы не смотрим за пределы этого. |
Whatever is happening in your body or your mind, just ignore it and simply sit there. | Что бы ни происходило в теле или сознании, просто не обращайте внимание и продолжайте практику. |
Just now, Joël spoke about computers without quantum mechanics, we would simply have no computers today. | Передо мной Джоэль говорил о компьютере. Без квантовой механики у нас просто не было бы сегодня компьютеров. |
But we have just simply not understood why was it beginning to happen 10,000 years ago? | Но мы попросту ещё не поняли, почему это началось 10 000 лет тому назад. |
And it was just simply a coil of wire, with a compass suspended in the center. | Он был попросту кольцевой рамкой, обмотанной проводом, с подвешенным по центру компасом. |
Related searches : Simply Just - Simply Supported - Or Simply - Simply Beautiful - Simply Great - Simply Awesome - Simply Clever - Not Simply - Simply Spoken - Simply Enter - Simply Nice - Simply Delicious - Simply Gorgeous