Translation of "lands of" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Lands of - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It allows food to travel from lands of plenty to lands of little. | Это позволяет продуктам питания переезжать из земель изобилия в земли недостатка. |
Workers of all lands, unite! | Пролетарии всех стран, соединяйтесь! |
C. Abandonment of Managed Lands | C. Забрасывание обрабатываемых земель |
Your lands? | Твоя земля? |
His lands! | Его земля! |
32 of the lands are privatized, 71 of which are arable lands and 29 of which are pastures. | 32 земель приватизированы, 71 является пахотными землями, 29 пастбища. |
Communal ownership of reservation lands ends. | Общее владение землей прекращено. |
The lands concerned stock twice as much carbon as other lands. | Такие земельные участки могут хранить в два раза больше углерода по сравнению с другими участками. |
Israel Lands Administration | Управление земельных ресурсов Израиля |
To foreign lands. | В чужие края. |
In foreign lands. | В чужие края. |
While non citizens can be allocated tribal lands with the consent of the Minister of Lands, the Minister has temporarily suspended the allocation of such lands to non citizens pending review. | Хотя лица, не являющиеся гражданами Ботсваны, могут получать племенные земли с согласия министра по земельным вопросам, министр временно приостановил выделение таких земельных участков негражданам в ожидании пересмотра данной процедуры. |
Jews of Arab Lands in Modern Times . | Jews of Arab Lands in Modern Times . |
These lands would be swapped for other lands equal in size and importance. | Эти земли должны быть обменены на другие земли, равные по размерам и значимости. |
Vodafone lands in Iran | Vodafone начинает работу в Иране |
's Lands Plantentuin Buitenzorg. | 's Lands Plantentuin Buitenzorg. |
These lands stayed in the Cortés family until 1809, when the government confiscated all of the lands of the Marquis. | Эти земли находились в собственности семьи Кортесов вплоть до 1809, когда правительство Испании конфисковало земли маркиза. |
Medieval Lands Project Henry I, King of Navarre | Foundation for Medieval Genealogy Henry I, King of Navarre |
Forbes gained the portfolios of Lands and Agriculture. | Форбс стал министром земель и сельского хозяйства. |
They searched about the lands of the world. | Они строили оборонительные бастионы и крепости, возвышали прекрасные дворцы и замки, взращивали удивительные сады, прокладывали каналы. Они сажали, строили, разрушали, но ничто не принесло им пользы, когда они отвергли посланников Аллаха и отвернулись от Его знамений. |
They searched about the lands of the world. | Они странствовали по земле. |
They searched about the lands of the world. | Они странствовали по земле и усердно искали убежища. |
They searched about the lands of the world. | Они искали по всей земле убежище, когда постигло их наказание . |
They searched about the lands of the world. | Обошедши эти страны, найдите себе убежище! |
They forced us into unknown lands of exile | Они изгнали нас, сослали нас в неведанные земли |
And speaking of lands... Close the door, please. | И говоря о земле, закройте дверь, пожалуйста. |
Ancient Arab lands are bestirred. | Древние арабские земли встрепенулись. |
Palestinian lands are illegally confiscated. | Палестинские земли незаконно конфискуются. |
Israel Lands Administration 4.75 million | 81.1.2 Управление земельных ресурсов 4,75 млн. |
Dry Lands 76 79 14 | засушливых земель 76 79 20 |
Plateau Lands Near Point 18 | Плато близ пункта 18 |
And save all these lands! | È ñïàñó âñå ýòè çåìëè! |
These are dragon lands, Sintel. | Это страна драконов Синтел. |
Know ye not what I and my fathers have done unto all the people of other lands? were the gods of the nations of those lands any ways able to deliver their lands out of mine hand? | Разве вы не знаете, что сделал я и отцы мои со всеми народами земель? Могли ли боги народов земных спасти землю свою от руки моей? |
Economy Agricultural lands comprise 38.4 of the district's territory. | На долю сельскохозяйственных угодий приходится 38,4 земель района. |
The Jews of Arab lands Their history in maps . | The Jews of Arab lands Their history in maps. |
Jews of Arab Lands a History and Source Book . | Jews of Arab Lands a History and Source Book . |
It was among the first of the discovered lands. | Она была одной из первых открытых там земель. |
Indigenous people were still divested of their ancestral lands. | Коренные народы по прежнему лишены права жить на земле своих предков. |
We are entering the barren lands of Las Hurdes. | И вот, пересекая их, мы вступаем в безжизненные земли Лас Хурдес. |
The lands are also used as arable lands and meadows, which cover 951 and 581 hectares, respectively. | Земли также используются в качестве пахотных земель и лугов, соответственно 951 и 581 гектар. |
During this time lands were redistributed. | В течение этого периода земли были перераспределены. |
Western Lands and the American Revolution . | Western Lands and the American Revolution . |
Jerusalem Bible Lands Museum (Exhibition Catalogue). | Jerusalem Bible Lands Museum (Exhibition Catalogue). |
And there may be other lands | И что будто бы есть другой |
Related searches : Faraway Lands - Bible Lands - These Lands - Lands Up - Plane Lands - Indigenous Lands - Flight Lands - Eastern Lands - German Lands - Czech Lands - Church Lands - My Flight Lands - Pits And Lands - Lands And Grooves