Translation of "lenity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Lenity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Away to heaven respective lenity, And fire ey'd fury be my conduct now! | Гости на небо соответствующих милосердие, и огонь ey'd негодование мое поведение сейчас! |
O O Ye who believe! prescribed unto you is retaliation for the slain the free for the free, and a bondsman for a bondsman, and a woman for a woman yet unto whomsoever is pardoned aught by his brother, then a serving with lenity and payments with kindness. | Предписано вам возмездие за убитых свободный за свободного, и раб за раба, и женщина за женщину. А кому будет прощено что нибудь его братом, то следование по обычаю и возмещение ему во благе. |
O O Ye who believe! prescribed unto you is retaliation for the slain the free for the free, and a bondsman for a bondsman, and a woman for a woman yet unto whomsoever is pardoned aught by his brother, then a serving with lenity and payments with kindness. | Вам предписано возмездие за убитых свободный за свободного, раб за раба, женщина за женщину. Если же убийца прощен своим братом, то следует поступить по справедливости и уплатить ему выкуп надлежащим образом. |
O O Ye who believe! prescribed unto you is retaliation for the slain the free for the free, and a bondsman for a bondsman, and a woman for a woman yet unto whomsoever is pardoned aught by his brother, then a serving with lenity and payments with kindness. | Не следуйте за несправедливым возмездием язычников. Мы предписали вам возмездие за преднамеренное убийство свободный за свободного, раб за раба и женщина за женщину. |
O O Ye who believe! prescribed unto you is retaliation for the slain the free for the free, and a bondsman for a bondsman, and a woman for a woman yet unto whomsoever is pardoned aught by his brother, then a serving with lenity and payments with kindness. | Предписано вам возмездие за убитых свободный за свободного, раб за раба, женщина за женщину. Если убийца прощен родственником убитого своим братом по вере, то убийце следует поступить достойным образом и уплатить достойный выкуп. |
O O Ye who believe! prescribed unto you is retaliation for the slain the free for the free, and a bondsman for a bondsman, and a woman for a woman yet unto whomsoever is pardoned aught by his brother, then a serving with lenity and payments with kindness. | Предписано вам право За смерть (убитых близких) отплатить За жизнь свободного свободный, И раб за жизнь раба, И за жену жена. Но тот, кому собратом будет прощено, Благодеянием разумным должен возместить. |
O O Ye who believe! prescribed unto you is retaliation for the slain the free for the free, and a bondsman for a bondsman, and a woman for a woman yet unto whomsoever is pardoned aught by his brother, then a serving with lenity and payments with kindness. | Вам предписана месть за убитых свободный за свободного, раб за раба, женщина за женщину. А кому братом его будет прощено что либо тому следует сделать для него доброе дело, уплатить ему благодеянием. |